Truyen2U.Top - Tên miền mới của Truyen2U.Net. Hãy sử dụng ứng dụng 1.1.1.1 để đọc truyện nhé!

Giới thiệu

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Title: There's no Me without You (or how to tame your witch)

Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/35764576

Author: @not_yuliya 

Translator: juniekwon7

Tag: magical, fantasy, fluff, slow burn, idiots in love

Pairing: Breddy (witch!eddy x familiar!brett)

Summary: 

"Cô Hilary! Tại sao cô- Cô thật kinh khủng!

"Nhưng cậu khen ta rất hóm hỉnh mà!"

"Đó là chuyện của mười lăm năm trước! Cháu còn quá trẻ để bị mấy mụ phù thủy quyến rũ, đặc biệt là không phải cô!"

Eddy không muốn triệu hồi linh thú của mình, nhưng Hilary biết rõ hơn điều đó. Vậy nên, đó là cách câu chuyện của Eddy và Brett bắt đầu.

Note: 

1. Vì fic dịch ra khá là dài (~10k chữ/oneshot) nên mình sẽ chia bản dịch ra thành nhiều chap để dễ đọc và dễ đánh dấu hơn.

2. Những dòng được in nghiêng "như thế này" là đoạn đối thoại bằng ý nghĩ của mèo Brett và Eddy.

3. Có một vài thuật ngữ/từ ngữ trong fic gốc mình không tìm được từ dịch chính xác trong tiếng Việt nên tham khảo nhiều nguồn trên internet và dịch theo ý của mình. Bạn nào có biết thì vui lòng đóng góp ý kiến giúp mình nha. <3

- familiar (n.): thực thể tâm linh có sức mạnh phép thuật, thường ở dưới dạng động vật, được các phù thủy triệu hồi để làm bạn đồng hành và giúp đỡ họ trong việc thực hành phép thuật.

Mình tra trên google thì thấy có nhiều cách gọi familiar  trong tiếng Việt như sứ ma, con hầu cận, linh thú,... và mình quyết định dịch thành linh thú. Trong bối cảnh fic này thì mỗi phù thủy chỉ triệu hồi được duy nhất một linh thú và họ có thể giao tiếp với nhau bằng ý nghĩ. Anh Brett dạng thú là một em mèo đen í huhu đáng iu cực và có thể biến thành người.

- fireweed (n.): một loại thảo dược (mình không tìm được tên tiếng Việt của thảo dược này nên mình dịch là liễu thảo mộc = willow herb, tên gọi khác của nó)

- purr (v.): hành động phát ra tiếng grừ grừ của con mèo khi nó đang thoải mái và thư giãn, có tác dụng chữa lành (cái này bạn nào nuôi mèo chắc biết :D). Mình không thấy có từ tiếng Việt nào có nghĩa tương đồng nên mình sẽ để nguyên là tiếng grừ grừ  luôn, nên khi mèo Brett kêu grừ grừ tức là mèo Brett đang zui nha hong phải là đang quạu sắp nhào vô cào em chủ Eddy đâu.  

Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu khi không có sự cho phép của người dịch.


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Top