Truyen2U.Top - Tên miền mới của Truyen2U.Net. Hãy sử dụng ứng dụng 1.1.1.1 để đọc truyện nhé!

Chương 22 - Cuộc săn chó sói


Trên đường đến kho đạn, bầy sói không gặp phải sự kháng cự nghiêm trọng nào. Kẻ thù dai dẳng nhất hóa ra lại là những con servitor có vũ trang, nhưng các Space Marines dễ dàng đối phó với chúng bằng kỹ năng của họ.

Bầy Long Fang của Bror nổi bật bởi sự tinh ranh trong chiến đấu. Điều tồi tệ nhất họ nhận được là một vài vết xước trên áo giáp.

Các dấu hiệu futharc của Bror đã hết từ lâu và không lâu sau đó bọn họ đi vào một phần không gian không có sự sống bên trong con tàu. Ở đó có những phòng ăn và hội trường chung, nhưng chúng trống rỗng, có vẻ như bị bỏ hoang trong một thời gian.

Tấn công vào kho đạn không phải là một công việc dễ dàng. Nó nằm quá sâu bên trong Vengeful Spirit và được bảo vệ cực kỳ cẩn thận, nó bất khả xâm phạm khi bị bắn từ bên ngoài. Nó phải bị tấn công từ bên trong, và nó được thiết kế để chống lại điều đó.

Kho đạn pháo chia thành nhiều khoang riêng biệt như cấu trúc tế bào và bao gồm các boong-ke bọc thép khổng lồ được bố trí thành từng nhóm sáu chiếc. Mỗi nhóm bị cô lập bởi một vực sâu kéo dài tới tận đáy tàu. Những tấm bọc thép dầy gần bằng những bức tường của pháo đài rào lại hẻm núi kim loại này, nhô ra trên những pít-tông khổng lồ để hấp thụ bất kỳ vụ nổ nào từ các kho chứa đạn pháo. Mục đích chính của vực sâu là chuyển hướng sóng nổ lên và ra khỏi tàu thông qua các đường ống nằm ở vị trí cao trên cấu trúc thượng tầng. Ngoài ra, nó hoạt động như một rào cản hỏa hoạn. Mỗi boongke được kết nối với phần còn lại của con tàu bằng những cây cầu hai tầng có thể thu vào. Có những lối đi bằng lưới ở trên. Bên dưới là đường ray dành cho máy nạp đạn pháo.

May mắn thay cho đàn sói, những cây cầu vẫn được kéo dài. Một số nhà kho không hoạt động, bị cắt đứt khỏi các pháo hạm do sự phá hoại của Vlka Fenryka trên các tuyến đường sắt. Nhưng đối với hầu hết mọi người, âm thanh cọt kẹt liên tục của bánh xe trên đường đi vẫn không ngừng khi xe đẩy kéo đạn pháo từ kho chứa và gửi đi tới các khẩu đội.

Nhóm của Brora chọn cho nổ boong-ke đạn ở giữa nhóm trung tâm.

Treo bên dưới vòm cổng của mục tiêu là một cặp súng tự động gắn trên tháp pháo. Chúng di chuyển qua lại một cách đơn điệu, rực sáng bởi ánh sáng đỏ giận dữ của những thiết bị augur chỉ định mục tiêu.

Bror chiếm vị trí tiên phong trong hầm trú ẩn dưới cây cầu. Những cái bóng dày đặc ngự trị trong không gian phía sau những tấm bình phong. Các hẻm núi được chiếu sáng bằng màu xanh chạng vạng, nhưng so với mặt sau của màn hình, chúng có vẻ sáng sủa và rộng mở.

"Enrir," Bror gọi ngắn gọn trong kênh vox. Hắn nói bằng những câu ngắn gọn. Các tháp pháo là một mẫu tiên tiến và chắc chắn đang quét các đường truyền vox. Enrir bước về phía trước mà không bị chú ý.

"Hắn có thể bắn được chúng bằng khẩu meltagun của mình không?" Bror hỏi. Enrir mang theo cả meltagun lẫn Bolter. Điều này đi ngược lại với học thuyết tổ chức của Quân đoàn, nhưng Bầy Sói không bao giờ tuân theo các quy tắc.

Enrir nghiêng người về phía trước.

"Tháp pháo ở độ cao 46 mét, phạm vi tối đa để tập trung chùm tia. Tôi có thể xử lý nó, nhưng chỉ với một tháp súng. Tháp súng còn lại sẽ nổ súng ngay khi tôi gửi được tên đầu tiên tới Morkai."

Bror vỗ nhẹ vào vai.

"Cứ làm đi. Bắn vào cái bên trái. Rồi những người còn lại sẽ bắn bên phải. Và chúng ta phải hành động thật nhanh. Việc thiếu lính canh ở đây làm tôi lo lắng."

Enrir lặng lẽ đặt khẩu bolter xuống đất và tháo khẩu Meltagun ra. Hắn nhắm mục tiêu cẩn thận và điều chỉnh độ dài tiêu cự của chùm tia nhiệt hạch. Hắn tỳ chặt vũ khí vào vai và nhìn vào ống ngắm bằng sắt nằm phía cuối nòng súng. Món vũ khí nung chảy này được thiết kế để hoạt động ở tầm ngắn. Trong những trường hợp bình thường, việc nhắm bắn cẩn thận là không cần thiết.

"Đếm tới tra," Bror nói. "Onn, twa, tra!"

Enrir bóp cò cẩn thận để không làm chệch mục tiêu. Không khí giữa khẩu súng và tháp pháo tự động lập tức lung linh. Ở khoảng cách này, hiệu quả của chùm tia bị giảm đi và tháp pháo có thời gian kích hoạt trước khi Enrir đốt cháy nó và làm nổ tung các kho đạn bên trong. Những quả đạn nổ văng ra bên ngoài.

Tháp pháo thứ hai ngay lập tức nổ súng với tiếng kêu chói tai, đẩy Enrir ra sau tấm chắn bọc thép. Bror và những người khác bắt đầu bắn trả, nhưng các phát đạn Bolt của họ phát nổ trên lớp bọc thép của tháp pháo, khiến nó không bị hư hại nhiều.

"Xin lỗi, người anh em béo phì, nhưng anh sẽ sẽ phải chịu đựng cơn mưa sắt và đối phó với tháp pháo thứ hai!" Bror hét lên.

Enrir gật đầu. Hắn điều chỉnh cài đặt trên vũ khí của mình, sau đó chạy vòng quanh góc và bắn.

Một viên đạn lớn giáng một đòn mạnh vào miếng đệm vai phải của Enrir. Mép tấm giáp xé toạc phiếm giáp và xé toạc một mảnh thịt tới tận bả vai trước khi bật ra khỏi bức tường cạnh đầu Gren và rơi xuống vực thẳm. Enrir xoay người sau khi bị trúng đạn. Hắn đánh rớt khẩu súng Meltagun và nó rượt qua mép đáy vực. Enrir lớn tiếng chửi rủa, tức giận vì mất đi món vũ khí yêu thích của mình hơn là vết thương mà hắn nhận được. Những người anh em của hắn đáp trả bằng hỏa lực mạnh.

Khẩu pháo tự động bắt đầu bắn trở lại, nhưng đạn của nó rít lên một cách vô hại trên đầu bầy sói. Mặc dù linh hồn của cỗ máy vẫn còn sống nhưng các cơ chế truyền động đã bị tan chảy vĩnh viễn nhờ phát súng của Enrir. Ragner hướng các biên đạn Bolt thẳng vào thấu kính Augur làm nó bị mù. Hắn bước về phía trước với khẩu Bolter được nâng cao. Tháp pháo cố gắng xoay nhưng không thể, nó xả hết băng đạn của nó vào các tấm chắn bọc thép một cách vô nghĩa.

"Tôi chạy ngay đây," Ragner nói với các anh em mình và lao tới cửa nhà kho.

Các tháp pháo bảo vệ các boongke khác đã nổ súng vào các mục tiêu đang chạy qua cây cầu. Ragner bị trúng đạn, nhưng quả đạn nảy ra khỏi phần uốn cong của bộ giáp, chỉ để gây ra một tiếng chửi rủa từ con sói. Bror cố gắng giúp Enrir đứng dậy nhưng người chiến binh đã xua tay và tự mình đứng lên. Họ tiến về phía lối vào nhà kho, ẩn nấp trong tiền sảnh của boong-ke dưới tiếng gầm của nhiều phát đạn. Con đường bị chặn bởi một cánh cửa sập bọc thép dầy.

"Đốt nó đi! " Bror hét lên át tiếng gầm của hàng chục khẩu pháo tự động.

Himmlik lấy khối nổ Melta từ túi vải của mình và gắn nó vào cửa. Vài giây sau, con đường đã rộng mở.

Bror bước qua khoảng trống nghi ngút khói để tiến vào kho đạn.

Nó được chia thành hai tầng và Bror có thể nhìn thấy qua các thanh chắn trên boong các cơ chế tự động đang hoạt động, nạp đạn vào các khung vận chuyển.

Hàng chục quả đạn pháo có chiều dài bằng chiều cao của chiến binh được chất hàng chục vào các thùng chứa cao, được đưa xuống các ngăn bằng xe trượt. Ở phía xa có những đường ray dùng để bổ sung vào các container, nhưng lối vào hiện đã bị đóng. Những quả đạn pháo phát ra tiếng kêu lớn khi được bốc ra từ các ngăn xếp theo một mẫu cụ thể được tối ưu hóa mà đối với Bror thì nó trông có vẻ ngẫu nhiên. Những bức tường có màu xanh vôi mỏng manh được tạo nên bởi các bóng đèn lumen tia cực tím có tác dụng khử trùng.

Tất cả điều này đã được mong đợi đối với Bror. Điều hắn không ngờ tới là những sợi dây hữu cơ kết nối các bảng điều khiển giữa các thùng chứa. Chúng bịt kín không gian bằng các mạng nhện, rễ của chúng cắm sâu vào máy móc của nhà kho. Nơi chúng chạm vào kim loại, những mảnh thịt nhăn nheo bao phủ các phần tường, nhỏ giọt chất nhầy trong suốt.

Gren đi theo Bror và dừng lại.

"Bọn chúng đã làm gì với những cỗ máy này thế này?"

Bror lấy ra một con dao găm và chọc vào tĩnh mạch, và khối thịt bắt đầu run rẩy. Khi hắn đâm một trong số chúng, máu bắt đầu chảy.

"Đây... đây là thịt," hắn nói.

"Bọn phản bội này đi chơi với lũ quỷ của Âm Giới," Himmlik gầm gừ.

"Giờ anh đã là một gothi rồi à, người anh em? " Gren hỏi, nhưng lời chế giễu của hắn cũng mang đầy sự khó chịu.

"Đừng chạm vào chúng," Enrir cảnh báo.

"Lời khuyên hữu ích đấy," Bror nói. "Mau đặt bom đi, chúng ta sẽ rời khỏi nơi này.

"Làm ngay!" Himmlik cởi túi xách của mình, lấy các khối nổ melta ra và đưa cho các anh em của mình. Enrir canh cửa trong khi những người khác đặt chất nổ.

"Vai của anh thế nào rồi? " Bror hỏi.

"Tôi sẽ sống khỏe," Enrir chạm vào vết thương. Bọt bịt kín trộn với máu đóng băng trên cái lỗ thịt, nhưng cái lỗ trên áo giáp thì quá lớn. Hắn bị mất toàn bộ lớp ngoài và lớp bên trong.

"Đừng để vết thương bị nhiễm skjitna," Bror cảnh báo. "Hơi thở của Morka ơi!" Hắn chửi rủa khi một con mắt mở ra trên phần thịt bao phủ một nửa đống đạn dược. Con mắt đó theo dõi Bror khi hắn di chuyển qua mạng thịt để đặt quả bom cuối cùng. Hắn bắn một phát đạn Bolt vào con mắt. Mủ độc màu vàng phun ra từ chỗ va chạm. Có thứ gì đó còn sống đang kêu gào bên trong.

"Xong rồi!" Ragner thông báo.

"Tôi cũng xong," Gren trả lời. Auspex vang lên ầm ĩ. Gren chửi thề và cởi nó ra khỏi thắt lưng. "Chúng ta có khách," hắn gầm gừ. "Nhiều mục tiêu đang đến gần."

"Bọn Son of Horus? " Enrir hỏi. Hắn nghiến răng vì vết thương đau đớn, nhưng trong lời nói lại có niềm vui. "Tôi muốn rán chín thứ gì đó nghiêm túc hơn là đám nô lệ trên boong tàu."

"Không có may mắn như vậy đâu," Gren trả lời, nhìn lên từ auspex. "Bọn người máy cyborg của Mechanicum. Hàng trăm con."

"Ngoài cây cầu này ra còn có lối đi nào khác không?" Enrir hỏi.

"Tôi không biết nơi nào khác," Bror trả lời.

"Không có lối nào hiển thị trên auspex, cũng như trong bản đồ kế hoạch của con tàu," Gren nói, xoay nút xoay ở bên cạnh thiết bị.

"Không tính đường đi xuống," Enrir xen vào. "Tôi sẽ không khuyên anh nên làm điều đó."

"Được rồi," Ragner nói. "Chúng ta sẽ mở đường xông qua."

Từ hành lang dẫn đến nhà kho, tiếng chân kim loại va chạm nhau vang lên.

"Đánh giáp lá cà," Bror quyết định. "Chúng sẽ áp đảo chúng ta bằng hỏa lực nếu chúng ta đứng đây. Nhưng không một ai trong số chúng có thể đánh bại chúng ta trong cận chiến. Tất cả tấn công theo lệnh của tôi."

******

Leman Russ và Varagyr của ông đang xé nát Vengeful Spirit bằng tất cả sự tinh tế của một chiếc máy khoan công nghiệp dùng trong phẫu thuật tim. Những tiếng hú không ngừng vang lên lan dọc chiến tuyến rách rưới của kẻ thù, tiếng hú của đàn sói này tắp liệm thì tiếng hú của đàn sói khác lại tiếp diễn. Các Vlka tấn công những kẻ trên tàu một cách không hề thương xót, bất chấp Hrafnkel và các chiến hạm khác của Bầy Sói vẫn tiếp tục bắn phá soái hạm của Horus. Các vụ nổ làm rung chuyển con tàu từ bên trong khi từng đàn sói lần theo dấu vết của các dấu ấn và dấu hiệu của các Hiệp sĩ Errant, phá hủy các hệ thống phụ quan trọng và đốt cháy nguồn cung cấp. Không có Quân đoàn nào lại khốc liệt đến thế. Chưa hết, theo ý kiến ​​của Bjorn, nỗ lực của Vlka dường như chưa đủ để tiêu diệt được chiếc chiến hạm khổng lồ này. Phần lớn con tàu đã bị bỏ hoang, và nhiều sảnh được thiết kế dành cho người phàm hoặc hoàn toàn không có không khí hoặc đã cũ nát. Có những thứ nằm rải rác và phủ đầy bụi trên sàn nhà. Boong tàu dính đầy máu khô, chứng tỏ những người cư ngụ đã bị chết thảm, nhưng ở nhiều nơi không có dấu hiệu bị đột nhập từ bên ngoài. Bất cứ hành động tàn bạo nào xảy ra ở đây đều do chính các Son of Horus gây ra.

"Những ký ức tồi tệ vẫn đeo bám nơi này," Grimnr nói với Bjorn. Những người mong muốn trở thành đồng minh của chiến binh một tay đã cảnh báo với anh rằng Grimnr đã lên tiếng chống lại anh trước Chúa tể Mùa đông và Chiến tranh. Nhưng Bjorn không quan tâm. Anh đồng ý với quan điểm được cho là của Grimnr, vì vậy ông ta rất ngạc nhiên khi nói chuyện với anh. Điều này cho thấy một cảm giác báo trước trong toàn bộ quân đoàn. Vengeful Spirit gợi lên cảm giác rằng chuyện đang xảy ra là không ổn.

"Rất nhiều điều tồi tệ đã xảy ra ở đây," chiến binh Huscarl nói và tiến về phía trước.

Biệt đội của Leman Russ đụng độ những trận chiến rời rạc kỳ lạ. Âm thanh của trận chiến nhỏ dần khi bầy sói tiến về phía trước. Những nô lệ họ gặp đều bị tàn sát. Trong bóng tối của mê cung con tàu, thỉnh thoảng họ bị cản trở bởi những cuộc phục kích. Họ tình cờ gặp những nhóm nhỏ Word Bearers và quân đoàn Alpha, những kẻ đã tấn công, giết chết và chết trước khi lại biến mất vào bóng tối. Mặc dù Vengeful Spirit và Hrafnkel là cùng một loại tàu, nhưng chúng khác nhau, và sau sự phản bội, sự khác biệt đã được tăng cường bằng những phương tiện vượt ra ngoài tầm vật chất. Bjorn có cảm giác rằng các chữ rune futhark đang giúp giữ vững hình dạng của con tàu, và nếu không có chúng, Bầy Sói sẽ lạc vào mê cung biến ảo của các hành lang kỹ thuật và trục quay ngược.

Như thể sự bất thường của Vengeful Spirit không đủ để thuyết phục Bầy Sói về sự hiện diện của Maleficarum, những giọng nói mà Bjorn nghe thấy trong cuộc đổ bộ ngày càng lớn hơn. Những cụm từ vang bên tai- đều là thứ tiếng ngoài hành tinh, những những từ đó thể hiện sự tức giận rõ ràng, họ không hiểu gì hết, buộc cả đàn sói phải dừng lại nhiều lần để đề phòng bị kẻ thù tấn công. Trước đó, họ sẽ kiểm tra vox xem có trục trặc gì không. Bây giờ họ đã nhận ra đây giọng nói của ma thuật tà ác. Lời giải thích này về những rắc rối của con tàu trở nên khá rõ ràng đối với họ khi boong tàu ngừng rên rỉ dưới bước chân của họ, và các hành lang trở nên ẩm ướt và phủ đầy da thịt run rẩy khi chạm vào, như thể sự tiếp xúc vật lý khiến nó đau đớn. Các lỗ thông hơi nhường chỗ cho các cái lỗ miệng thải ra khí có mùi hôi. Cửa ra vào nay thành các khe hở ẩm ướt. Những khối u ác tính này tuy nhỏ nhưng không ngừng giãn nở và dường như vươn ra xa nhau, nối với nhau như hạt giống ung thư đang phát triển, phá hủy nội tạng của vật chủ. Những phần của con tàu bị ảnh hưởng bởi căn bệnh xác thịt này đã trở thành hiện thân của những cơn ác mộng, và khi bị bỏ lại phía sau, ký ức về chúng mờ dần, như thể chúng không đến từ thực tại này và tâm trí phàm trần không thể nhận thức được.

"Chúng ta đang thấy mình đi qua cõi Âm giới." Bjorn nói.

Những hang động xác thịt khiến Bầy Sói sợ hãi, nhưng nhóm Gothi đi cùng với Russ còn tệ hơn. Họ bị chấn động bởi những điều mà bản thân Bjorn không thể nhìn thấy. Họ cư xử theo cách mà Bjorn không thể tưởng tượng được điều đó sẽ xảy ra với Kva và những người bạn đồng hành của ông ta. Anh hiểu rõ hơn bao giờ hết bầy sói đã bị một vết thương nặng nề như thế nào khi mất đi các tu sĩ cổ ngữ giỏi nhất trong Quân đoàn. Anh đang thấy nhớ vô cùng cái đầu óc lạnh lùng bình tĩnh của Kva.

"Làm thế nào mà bọn Son of Horus lại không phản ứng với những gì đang xảy ra xung quanh bọn chúng? " Grimnr hỏi. Russ không còn lang thang xa phía trước lực lượng chủ lực nữa mà giờ đang tiến lại gần các cận vệ của mình nên Grimnr lại tạm thời lùi lại để đi bên cạnh Bjorn. "Nếu tôi thành tâm đi theo một vị vua, tin vào chính nghĩa của ông ta, rồi vị vua đó mang thứ như thế này vào thế giới của tôi, tôi sẽ đâm kiếm vào lưng ông ta."

"Các Son of Horus đã bán mình cho các thế lực cổ xưa. Chúng đã vượt qua ranh giới mà chúng đang nói đến," Bjorn nói. "Bọn chúng đều bị điên rồi, người anh em ạ."

Grimnr gầm gừ, tạo ra âm thanh cảnh báo ướt át. "Sẽ tốt hơn nếu bọn chúng bị điên, Nhưng tôi e là không phải vậy đâu."

Chẳng bao lâu sau, các Son of Horus xuất hiện, Grimnr và Bjorn đã có thể đưa ra quan điểm sáng suốt hơn về sự tỉnh táo của bọn chúng.

Bọn phản bội tấn công khi Bầy Sói vượt qua một trong những hẻm núi lớn của con tàu. Không gian rộng lớn này mở rộng sâu bên dưới hành lang cột sống của các tầng trên, nhưng phục vụ cùng một mục đích để kết nối các phần rộng lớn của con tàu khổng lồ. Những dây cáp treo dài bằng thép treo trên các cột tháp và một đường ray đơn chạy qua trung tâm. Dọc theo rìa vực sâu là những bó dây cáp và ống dẫn có đường kính khác nhau. Nhưng không có chuyển động nào cả. Mặc dù không có dấu hiệu thiệt hại trực tiếp nhưng vẫn có cảm giác treo lơ lửng rằng nơi này đã bị bỏ hoang. Những cánh cửa sập khổng lồ méo mó đã chặn lối vào từng khu vực riêng lẻ. Ở dưới đáy vực thẳm, một hồ chất lỏng đen tối hôi hám đã tích tụ, từ bề mặt bốc lên những luồng hơi độc hại. Ở độ sâu như vậy của con tàu, chỉ có những gợn sóng định kỳ trên mặt hồ cho thấy những trận chiến đang diễn ra.

Russ đột ngột dừng lại ở rìa cây cầu bụi bặm. Ông khịt mũi nghi ngờ và vẫy tay với người của mình. Vị Primarch liếc nhìn những tảng đá kim loại ở phía xa, quan sát chuyển động trong các lối đi và hành lang rộng mở.

Trong bóng tối, kim loại màu xanh nước biển lóe lên giữa những cột chống dày.

"Ta đã nhìn thấy chúng. Chúng đang tiến lại gần hơn. Mau vào vị trí ở đằng kia." Ông hướng dẫn một nhóm vào một đường hầm trung chuyển ở gần con đường, cách xa các Sons of Horus đang tiến tới. "Và chúng ta sẽ đi lên đường hầm phía trên. Che chắn phía xa, chúng sẽ tấn công với lực lượng lớn."

Mạng vox của Vlka Fenryka vốn không hoạt động một thời gian nay đột nhiên tưng bừng trở lại.

Tiếng súng nổ ra từ phía xa của hẻm núi. Khi cuộc phục kích của họ bị phát hiện, các Sons of Horus đã tấn công.

Các chiến binh của Horus tiến công bằng ba mũi đinh ba. Cuộc tấn công đầu tiên được tiếp nối bằng hai cuộc tấn công còn lại, xuất phát từ thân cây cầu cùng phía với Bầy Sói dọc theo một tuyến đường tiếp tế rộng có hình lục giác và mép ngoài nằm bên rìa vực sâu. Các tuyến đường sắt của tuyến đường đang rỉ sét và các mảnh vụn chất thành đống dọc theo chiều dài của nó. Các chất phóng xạ đã làm gián đoạn quá trình quét Augur đầu tiên, vì vậy bọn phản bội đã đến gần con mồi mà không bị chú ý. Dấu hiệu đầu tiên cho thấy sự hiện diện của chúng là tia sáng của khẩu đại bác tự động Reaper xé nát hai con Sói trong một cơn bão mảnh đạn và máu nóng bỏng. Ba cỗ Dreadnought lớp Contemptor tự tin bước đi trên đường, nã đạn dày đặc đến mức giao lộ nhanh chóng trở nên không thể vượt qua được

Các chiến binh Sói đã tận dụng được các vị trí ẩn nấp ít ỏi nơi ngã tư, đâm giáp gốm ceramite của họ vào vách tường plasteel. Khi Russ thấy mình ở giữa cây cầu và khu vực an toàn bên trong con tàu, hai nhóm phản bội khác tiến đến tấn công. Chúng tiến thẳng, một nhóm đi thẳng xuống hành lang dẫn đến cây cầu, nhóm còn lại chiếm vị trí trên tuyến đường vận chuyển cao hơn đối diện để bắn vào Bầy Sói từ trên cao. Đạn Bolter bùng lên từ mọi phía xung quanh vị trí của Leman Russ, xé toạc những miệng hố lấp lánh trên những bức tường rỉ sét. Vị Primarch nhăn mũi, giống như một con sói không hài lòng với cơn mưa. Tiếng gầm của những khẩu súng hạng nặng hòa vào tiếng thét chói tai của các xạ thủ điều khiển chúng. Russ vẫn không chịu rút lui.

"Ngài Jarl! Rút lui thôi! "Grimnr hét lên.

Russ nói: "Bọn chúng đang cố gắng chia cắt chúng ta và tiêu diệt từng mảnh một. Hãy rút lui và hội quân lại."

Grimnr nói: "Chúng đang cố gắng cô lập ngài. Chúng ta đã bị phục kích!"

"Ta đã tính đến điều này," Russ giơ Ngọn giáo của Hoàng đế lên. "Ta sẽ không để ngươi chỉ ta phải làm gì đâu, Blackblood. Đây là những gì ta muốn. Horus đã cắn câu."

"Chúng ta đang rơi vào bẫy, thưa ngài!"

"Đó là điều ngươi nghĩ thôi. Các Varagur, xếp hàng theo sau ta."

Đội cận vệ sói của Russ tiến về phía ông. Đạn và tia las rít lên từ trường năng lượng của áo giáp cataphract của họ. Có thể nghe thấy tiếng hú và tiếng gầm của vũ khí hạng nặng dọc theo hành lang dẫn đến cây cầu. Các đơn vị hỗ trợ hỏa lực tiến về phía trước, bị thương vong dưới hỏa lực. Người chết nằm rải rác thành từng đống vụn xung quanh ngã tư, nhưng nhiều người sống sót và ẩn sau những chỗ nấp vững chắc. Trong số những Vlka đang hú hét, hai chiến binh đang chuẩn bị súng multi-melta để bắn vào những cỗ Dreadnought.

Những cỗ máy chiến tranh khổng lồ bắt đầu chạy ầm ầm dọc theo lối đi hướng tới ngã tư. Các xạ thủ Melta không có thời gian để chuẩn bị. Hàng chục Son of Horus tiến tới phía sau những cỗ Dreadnought, bắn gián tiếp khi chúng chạy. Các chiến binh của bầy sói trong số đó có Bjorn lao tới các góc giao nhau của cây cầu và bức tường và nhắm vũ khí của họ vào nhóm kẻ thù đang chiếm giữ các vị trí trên cao ở phía bên kia của vực sâu.

"Ngài phải rút thôi, thưa lãnh chúa," Grimnr hét lên át tiếng gầm rú và tiếng rít gió của đạn Bolt đang bay. "Chúng ta đang rơi vào bẫy. Tôi sẽ gọi tiếp viện từ Sepp và Tra, họ khá gần đây. Với số lượng lớn hơn chúng ta sẽ có thể chiến đấu với chúng."

Russ ngắt lời Grimnr bằng một cái vẫy tay.

" Hãy làm những gì ngươi muốn, Grimnr. Và ta sẽ không chờ đợi. Ta sẽ chiến đấu với chúng và giết chúng. Ta sẽ không đầu hàng cho đến khi cuộc tàn sát này tiêu diệt được Horus."

"Đây không phải là một kế hoạch, thưa ngài! "Grimnr gầm gừ. Ông ta bắn một loạt ba quả đạn Bolt. Một tên Sons of Horus chết trong tiếng la hét.

"Con gấu đã thức tỉnh," Russ nói. "Cần phải xiên nó đi, nếu không thợ săn sẽ biến thành con mồi. Đây là nguyên tắc săn bắn. Thời gian lập kế hoạch đã qua, thời điểm hành động đã đến."

Russ vung ngọn giáo qua đầu.

"Fenris Hjolda! "Ông gầm lên.

"Fenris Hjolda," Grimnr hô lên tiếng thét xung trận, theo sau là những chiến binh khác.

Tiếng bước chân nặng nề vang vọng khắp hành lang. Cỗ dreadnought đầu tiên xông vào ngã tư. Tên lửa phóng loạt đã biến khu vực phía trước của nó thành một màn trình diễn tia lửa tuyệt đẹp từ những vụ nổ nhỏ và vụ nổ vi mô. Một trong những xạ thủ Melta nghiêng người vào góc và bắn vũ khí hạng nặng của mình. Không khí lung linh và gầm rú. Cỗ dreadnought đi theo chiếc dẫn đầu bị trúng đạn thẳng vào ngực và gục xuống với một tiếng gầm khủng khiếp, kim loại nóng chảy phun ra khỏi lỗ. Chiếc dẫn đầu quay vòng và nghiền nát mối đe dọa bằng nắm đấm trước khi người chiến binh kịp nổ súng lần nữa.

Cơn thịnh nộ của cỗ dreadnought đã bị vị Primarch kết thúc, những viên đạn bắn xuyên qua áo giáp của nó. Russ vung và ném Ngọn giáo của Hoàng đế vào lưng chiếc Contemptor. Mũi giáo đã xuyên thủng tấm chắn bọc thép của máy điện của nó. Lúc đầu tưởng như không có chuyện gì xảy ra, cỗ máy tiếp tục chém giết các chiến binh theo lệnh của tên phản bội đang ở bên trong nó. Nhưng sau đó mùi Maleficarum lan rộng và tia sét màu tím bắt đầu len lỏi qua máy phát điện. Khói đen và lửa bốc ra từ ống xả. Cỗ máy phát ra một tiếng hú đau đớn và phát nổ, vỡ thành từng mảnh. Sóng xung kích từ vụ nổ hất các Vlka Fenryka ra mọi hướng. Bên cạnh Russ, Bjorn cúi xuống khi một cái chân bay qua đầu anh ta, quay nhanh đến mức tạo ra một tiếng nổ chói tai. Cỗ dreadnought thứ ba giậm mạnh qua đống đổ nát với một tiếng gầm hoang dã, để rồi bị bốn chùm tia lascanon từ sâu trong đường hầm xuyên qua và hạ gục. Cỗ quan tài đâm sầm vào tường một cách ồn ào.

Leman Russ cởi mũ trụ ra, ngửa đầu ra sau và tru lên. Không có âm thanh như thế này trong thiên hà. Tiếng hú lớn của thú vật, thấm đẫm âm nhạc của thiên nhiên, đã tiếp thêm sức mạnh cho tâm hồn của mỗi chiến binh trong Bầy Sói và gieo rắc nỗi sợ hãi vào kẻ thù của họ. Vị Primarch lại gầm lên, và linh hồn sa ngã của con tàu phải lùi bước ra khỏi sự thuần khiết của nó.

Những tiếng hú đáp lời vang lên từ mọi phía.

Russ nói: "Bây giờ trận chiến thực sự bắt đầu. Giết sạch chúng rồi đi qua cầu. Chúng ta đang tiến lên vì Hoàng đế và Đế chế!"

Russ chạy đến chỗ cỗ quan tài đang bốc khói của con Contemptor và rút ngọn giáo ra, sau đó dẫn đầu các chiến binh tấn công sâu hơn vào đường hầm.

Áo giáp màu xám và màu xanh lá cây đụng độ nhau trong một vụ va chạm vang dội. Bjorn buộc phải ẩn nấp một cách muộn màng, lưng anh rung lên vì những viên đạn từ trên cao bắn trúng.

Vào thời điểm đó, Russ đang chiến đấu ở tiền tuyến.

Bjorn đã từng chứng kiến ​​người cha của mình chiến đấu cận chiến trước đây. Chứng kiến ​​ông chặt xác chiếc Dreadnought Contemptor trên tàu Hrafnkel. Chứng kiến ​​cách vị Primarch đánh gãy lưng Magnus Đỏ trước các kim tự tháp vĩ đại ở Tizca. Nhìn thấy ông ấy trong trận chiến trên hàng chục thế giới và thấy bằng chứng khủng khiếp về những trận chiến của ông trên hàng trăm thế giới khác.

Nhưng Bjorn chưa bao giờ thấy Leman Russ chiến đấu dữ dội như vậy.

Con sói chiến đấu quyết liệt nhưng chiến đấu rất thận trọng. Một vết thương đối với mọi con vật là một bản án tử hình. Thông thường, Leman Russ chiến đấu như một con thú hoang, với sự hung dữ vẫn được kiềm chế. Trong Vengeful Spirit, ông hoàn toàn mất bình tĩnh. Ông chiến đấu như một kẻ điên cuồng. Ông công khai thể hiện cơn thịnh nộ và đau đớn của mình. Lần đầu tiên kể từ khi Horus từ bỏ lời thề trung thành, Leman Russ chiến đấu chống lại đám con phản bội của anh trai mình. Ngọn giáo của Hoàng đế gầm lên trong không khí với những cú quét rộng và chết người. Lưỡi giáo hình chiếc lá của nó cắt xuyên áo giáp như giấy và phá hủy những thi thể bên dưới. Vị Primarch ném ngọn giáo của mình với lực mạnh đến mức nó xuyên qua mục tiêu của ông, giết chết kẻ thù ngay lập tức, và mỗi lần ông lao thẳng vào họng súng của kẻ thù để đoạt lại nó, như thể thứ vũ khí từng bị ghét bỏ này đã trở nên thân thiết với ông.

Các con trai của ông cũng đi theo sau, tàn sát tất cả mọi thứ họ gặp phải. Các Son of Horus vẫn chiến đấu với sự hung dữ được kiểm soát mà bọn chúng đã từng rất nổi tiếng, một cách có phương pháp và có tính sát thương, nhưng lại có một khía cạnh hung dữ mới đối với năng lực chiến đấu của chúng, và ở chúng, Bầy Sói đã tìm thấy những chiến binh cũng tàn nhẫn như chính họ.

Hận thù lan tràn hòa với máu. Tiếng hú của tộc sói thấm đẫm cơn thịnh nộ tột độ. Nỗi đau buồn xen lẫn với sự tức giận của họ, nỗi đau buồn trước cuộc thanh trừng ở Prospero mà họ đã bị lừa dối, và nỗi buồn khi giấc mơ của họ kết thúc. Họ ở gần nguồn gốc của mọi bệnh tật và sự sỉ nhục của Imperium. Có quá nhiều chất thơ trong tâm hồn những người Fenris để không cảm thấy đau buồn.

Trong khi Russ mở đường xuyên qua bọn phản bội bên sườn, Đội cận vệ Sói tiến qua cầu, tin tưởng vào sự bảo vệ của áo giáp cataphract của họ. Dưới làn mưa đạn của kẻ thù, họ giống như những đội hình Testudo cổ xưa của người Romani đang xông qua cổng lâu đài. Bộ giáp có giới hạn của nó, và một trong những chiến binh ưu tú đã ngã xuống, trường năng lượng của hắn bị phá vỡ bởi một viên đạn hạng nặng, và mũ trụ của hắn bị nghiền nát bởi một phát đạn volkite. Thân xác bọc thép khổng lồ sụp đổ, chặn ngang một phần cây cầu. Những người anh em của hắn vượt qua cơn bão lửa, tiến lên và tấn công. Bộ giáp khuếch đại tiếng sói tru của họ lên đến mức độ đinh tai.

Russ giết tên cuối cùng trong nhóm phản bội ở gần vực sâu, dùng giáo ghim gã chiến binh vào vách tường kim loại.

"Theo sau các Varagur qua cầu! Tấn công kẻ thù!" Ông gầm lên. "Hãy sơn con đường này bằng máu của những người đã chết!"

Và ông giật ngọn giáo đang kêu răng rắc của mình ra và lao về phía trước.

Hét lên những lời thề nguyện khủng khiếp, Bầy Sói tập hợp thành một nhóm, lao ra từ các tầng cao nhất của vực thẳm và từ các sảnh liền kề với nó.

Kẻ thù nhanh chóng bị đánh bại, và Bầy Sói bỏ lại vực thẳm phía sau. Russ giữ cái đầu đủ bình tĩnh để ra lệnh cho các đại đội đang tấn công con tàu vào vị trí và canh giữ lối thoát. Một số mục tiêu của các Hiệp sĩ Errant vẫn chưa bị tấn công, nhưng trận chiến đang chuyển sang giai đoạn thứ hai. Chỉ còn lại rất ít thời gian. Hạm đội Sói đang bị bao vây. Những nhóm hạm đội của bọn phản bội đang đổ xô đến Momu và Heptaligon đang hấp hối. Các con tàu đã đến hệ sao để tham gia trận chiến. Việc quân tiếp viện đến nhanh chóng như vậy thật quá vô lý. Một vài giờ đã trôi qua kể từ khi Bầy Sói bắt đầu tấn công và lộ diện. Trong tình huống như vậy, các hạm đội khác của Horus thậm chí còn không nhận được thông báo, nhưng sự kiểm soát của bọn phản bội đối với cõi warp là tuyệt đối. Thế lực đen tối đã hỗ trợ chúng vào trận chiến.

Không có mục tiêu nào cho lực lượng của Russ nên ông đã dẫn họ vào một cuộc tàn sát để dụ anh trai mình ra. Vị Primarch hoan nghênh cuộc phục kích. Ông bước vào bẫy của bọn phản bội với một mục tiêu là đập tan nó, và khi làm xong việc, ông lại tru lên, mong muốn nhiều hơn nữa.

Bầy Sói gắn bó với nhau, chiến đấu như một. Bên ngoài vực thẳm, lối đi ngang mở rộng thành một loạt các vách ngăn khổng lồ, những bức tường dày của chúng bị xuyên thủng bởi các lối đi dành cho tàu tiếp tế. Rất nhiều không gian trên chiếc thiết giáp hạm được phân bổ cho các nhà kho. Trong cuộc Đại cuộc Viễn Chinh, các hạm đội phải hoạt động nhiều năm bên ngoài không gian của Đế quốc. Những ngăn này nơi từng chứa thức ăn và nước uống cho thủy thủ đoàn cũng như bảo lưu những hiện vật và tác phẩm nghệ thuật tuyệt vời cho nhân loại, giờ đây chứa đầy vũ khí được thiết kế để tiêu diệt Terra.

Nếu trận chiến được tổ chức chặt chẽ hơn, Bầy Sói đã có thời gian chuẩn bị gài bom lên nhà kho , nhưng giờ đây họ chỉ chiến đấu để giết chóc. Mọi biệt đội của bọn phản bội được cử đến chiến đấu chống lại họ đều được chào đón với niềm hân hoan, và các chiến binh Vlka mỉa mai cảm ơn kẻ thù của họ vì đã giúp công việc của họ trở nên dễ dàng hơn bằng cách hiến dâng cơ thể của chúng cho những lưỡi kiếm của Đàn Sói.

Bjorn khẽ thở hổn hển, giống như một con sói thực thụ. Hệ thống thông gió ồn ào của mũ trụ giúp thấu kính không bị mờ. Đồng hồ bấm giờ hoạt động cho biết họ đã chiến đấu suốt bốn giờ đồng hồ, nhưng điều đó chẳng có nghĩa lý gì. Trận chiến đã kéo dài một cách kỳ lạ. Mỗi khoảnh khắc có thể là khoảnh khắc cuối cùng của Bjorn, và nó đang kéo dài đến vô tận, nhưng sau khi kết thúc mỗi cơn co thắt, các cảm giác như thể chỉ kéo dài vài giây. Đây là trường hợp của nhiều người.

Họ lao theo đường chéo lên trên, di chuyển qua Vengeful Spirit từ khu vực kỹ thuật bên trong vào khu vực rộng rãi giữa trung tâm và sàn pháo bên phải. Cuối cùng, Vlka cũng đến được hội trường nghi lễ lớn.

Bjorn dừng lại một lúc để xác định phương hướng. Từ cánh cổng vàng cao dẫn xuống một cầu thang bằng đá cẩm thạch được chạm khắc hình ảnh dòng suối chảy tuyệt đẹp. Những đồ trang trí rách nát xếp dọc trên tường, và những cửa sổ nhỏ trên trần nhà vẽ những bức bích họa về chiến thắng ở Ullanor, nhìn ra khoảng không. Bjorn tin rằng tác dụng của Maleficarum sẽ giảm đi khi ở ngoài bóng tối. Cái ác rất bí mật, nhưng những dấu hiệu về chức vụ mới của Horus vẫn ở khắp hội trường. Khi nhìn vào các bức tượng, chúng dường như trở nên sống động. Các bức tường được trang trí bằng những bức tranh vẽ bằng chất lỏng thường không được sử dụng làm sơn. Ngọn lửa xanh kỳ lạ bùng cháy trong lò than. Những đồ trang trí của hội trường chứa đầy chất nhờn rỉ ra từ tường hoặc không biến thành những mảnh vật chất sống thật đáng sợ. Dường như chúng không bị biến đổi bởi bàn tay con người mà chính chúng đã biến đổi. Ở một số khu vực của hội trường mà Bjorn cho là đã hoàn thiện một nửa, những đồ trang trí cầu kỳ kín đáo có thể tìm thấy trên khắp Imperium đang mọc ra những cạnh sắc và gai nhọn phù hợp hơn với phòng tra tấn. Một số trong số chúng đã được sử dụng cho mục đích này. Những thi thể mục nát bị treo lên những chiếc móc rỉ sét trong tư thế đau đớn.

Tiếng thì thầm của những giọng nói hủy diệt vang lên rõ ràng trong hội trường. Sự mất tập trung gần như khiến Bjorn phải trả giá bằng mạng sống. Tiếng còi chiến tranh vang lên chói tai và các bức tường mở ra.

Một chiến binh Sons of Horus không biết từ đâu xuất hiện và vung một cây chùy đang kêu tí tách vào đầu anh. Bjorn cúi xuống và cây chùy để lại một vết lõm trên tường có kích thước bằng cơ thể anh. Anh xả đạn vào ngực tên phản bội. Tấm giáp ngực của hắn nổ tung, dây cáp điện bị đứt rít lên với năng lượng rò rỉ, và hắn ta loạng choạng lùi lại. Bjorn lao vào gã chiến binh và đâm móng vuốt sấm sét vào cằm đối thủ. Mặt sau chiếc mũ trụ của kẻ phản bội nổ tung ra ngoài tạo thành một dòng máu bốc khói. Bjorn đá cái xác văng ra khỏi móng vuốt và quay lại tìm kiếm đối thủ mới. Anh thấy mình đang ở giữa một trận chiến bất ngờ nổ ra. Các chiến binh xuất hiện từ phía sau những cánh cửa bí mật mở bên dưới những tác phẩm nghệ thuật biến thái, lao tới Vlka Fenryka từ mọi phía. Chớp lửa đầu nòng của súng Bolter nhanh chóng tắt đi, nhường chỗ cho những lưỡi kiếm. Các chiến binh đã chiến đấu khắp nơi. Không hề có chiến tuyến. Không hề có kỷ luật, chỉ là một cuộc đấu tay đôi lặp đi lặp lại hàng ngàn lần. Bóng tối đọ sức với ánh sáng. Cảm giác áp lực vô cùng lớn dần. Không khí trở nên đặc hơn. Ngay cả khi đeo mặt nạ thở, Bjorn vẫn có thể ngửi thấy mùi hôi thối của nước thải sau mỗi hơi thở.

Những giọng nói đang cười và lẩm bẩm, phát ra ầm ĩ không phải từ cổ họng con người mà dường như đến từ không khí. Những Son of Horus đang chiến đấu dũng cảm trước dàn đồng ca này, nhưng Vlka Fenryka lại quay cuồng trước những âm thanh huyên thuyên của nó.

Ánh sáng nhấp nháy của nhiệt kế thu hút sự chú ý của Bjorn, cảnh báo anh về cái lạnh đang ngày càng gia tăng. Không khí nóng từ các bộ nguồn biến thành những đám mây hơi nước. Băng giá bám trên móc và làm hư hỏng đồ trang trí, nhưng khi người chiến binh nhìn vào bộ áo lông của mình, anh thấy những chiếc bùa hộ mệnh bằng chì đang tan chảy vì sức nóng. Trước mắt anh, chúng tan thành những sợi bạc chảy từ cơ thể xuống sàn và chạy dọc theo nó, bất chấp trọng lực nhân tạo, như thể đang tìm cách trốn thoát. Không có biện pháp phản kháng nào để át đi những giọng nói, chúng ngày càng to hơn, dụ Bjorn thả vũ khí xuống và đe dọa anh nếu ang không làm vậy. Anh không biết thứ ngôn ngữ này, nhưng ý nghĩa của nó rất rõ ràng.

Anh bị tấn công bởi hai chiến binh. Khuôn mặt của chúng mờ đi trong mắt Bjorn, và giọng nói của chúng là tiếng cười lớn. Chúng tấn công trong khi hai mắt anh bị mù một nửa. Bjorn vụng về đỡ đòn của chúng.

Một cái gì đó đang đến. Chiến binh cụt một tay nhìn lên cầu thang. Có ánh sáng chiếu xuống hành lang, giống như ánh sáng từ những ngọn đuốc chiếu lên tường hang động. Trước đó anh đã có một linh cảm xấu. Bjorn có cảm giác rằng áp lực đang bóp méo hình dạng thực sự của định mệnh của anh. Tiếng thì thầm nhường chỗ cho tiếng hò reo tán dương, tiếng hô vang ca ngợi một nhà vô địch.

Cổng Vàng đã mở.

Với một nỗi kinh hoàng đen tối bùng lên, Horus Lupercal bước lên đầu cầu thang, cùng với các con trai của mình. Những cận vệ với bộ giáp cồng kềnh đứng rải rác ở cả hai bên. Tiếp theo là một chiến binh, với khuôn mặt méo mó và tứ chi không tự nhiên, ban đầu Bjorn đã nhầm tưởng đó là ý thích của một thợ súng bị điên.

Horus thu hút mọi sự chú ý. Trong tay trái ông ta cầm một cây chùy, chiều dài của nó vượt quá chiều cao của một Space Marine. Ở bên phải là một chiếc găng tay khổng lồ, các ngón tay của nó có những lưỡi kiếm điện lởm chởm và một khẩu Bolter hai nòng gắn vào bàn tay. Bộ giáp được bao phủ đầy gai nhọn. Các biểu tượng của hoàng gia được thay thế bằng hình ảnh một con mắt với con ngươi thẳng đứng, trông quá ướt át và sống động, như thể chúng được làm bằng da thịt.

Để phù hợp với sự kiêu ngạo của mình, Warmaster bước vào trận chiến mà không đội mũ trụ. Khuôn mặt cao quý một thời của ông ta bị bóp méo với vẻ ưu việt vui vẻ gần như ma quỷ. Một ánh sáng đỏ sắc bén tỏa ra từ mũ trùm của bộ giáo Terminator. Quầng sáng ma quỷ này không có nguồn gốc rõ ràng. Nhìn chằm chằm vào cuộc tàn sát trong hội trường, Horus thốt ra một từ duy nhất.

"Đủ rồi!"

Mệnh lệnh này thấm nhuần sức mạnh đến nỗi tất cả chiến binh đều cứng đờ. Những kẻ mặc giáp xanh và xám liền rút lui, lườm nhau với vẻ căm hận không nguôi. Nhưng lời nói của Horus đã buộc họ phải ngừng chiến đấu, cho dù họ vẫn muốn chiến đấu đến đâu.

Bjorn dừng cuộc tấn công của mình. Đối thủ của anh đã rút lui. Anh nhìn vị Primarch của mình, mong đợi Russ sẽ bác bỏ lời nói của anh trai mình và ngay lập tức tấn công. Nhưng ông ta đã không làm điều đó. Leman Russ chờ đợi, cứng đờ với vẻ mặt bối rối đến nỗi nó đánh thức nỗi sợ hãi trong lòng Bjorn. Chúa tể của Mùa đông và Chiến tranh là một chiến binh đầy quyết tâm, một sức mạnh tự nhiên mạnh mẽ như một trận bão tuyết, không thể lay chuyển và tàn nhẫn. Nhưng sự xuất hiện của người anh trai đã khiến ông ấy bị tê liệt. Sự thiếu quyết đoán của Russ khiến Bầy Sói trở nên kinh hãi. Một sự im lặng căng thẳng bao trùm chiến trường.

"Leman vua của người Russ, người anh em man rợ của ta," Horus nói. Ông ta giơ móng vuốt sấm sét của mình lên và chỉ một ngón tay vào Russ, móng vuốt có kích thước bằng lưỡi hái. "Ngươi đã làm ta thất vọng. Hành động này của ngươi là tự sát. Ngươi thật là ngu ngốc khi hy sinh mạng sống của mình vì lòng trung thành với người cha hèn hạ của chúng ta."

Trong một khoảnh khắc khó nắm bắt, chiếc mặt nạ giả tạo của Leman Russ đã chìm vào giấc ngủ.

"Horus, ngươi đã làm gì với chính mình vậy?"

"Ta đã trở thành con người như trước đây. " Nụ cười của Horus quá rộng lượng và nham hiểm, không phải thứ vốn có của một con người, như thể nụ cười của người khác đang hiện lên trên khuôn mặt phàm trần của ông ta. Sau đó nó biến mất và vẻ mặt ông ta trở nên buồn bã. "Dừng lại đi Russ và nghe ta nói này. Ta đã tìm ra sự thật. Nhìn thấy tương lai. Ta biết cha chúng ta sẽ mang đến bất hạnh gì cho gia đình chúng ta."

"Ngươi đã bị lừa rồi, người anh em của ta." Hãy nhìn vào chính mình, vào con tàu của chính mình mà xem. Những gì bao quanh ngươi không thể được gọi là nền văn minh. Đây là sự điên rồ! Những thứ này xứng đáng với Curze, nhưng không phải với ngươi."

"Chúng phản ánh chính xác sự thật của vũ trụ. Để trở thành một người tốt hơn, ngươi phải chấp nhận nó. Nếu ngươi tham gia cùng ta, ngươi sẽ hiểu rõ mọi thứ."

Russ cười trong tuyệt vọng.

"Ngươi điên thật rồi. Ngươi là một kẻ phản bội và một bạo chúa. Quái vật!"

"Ta trung thành, trung thành với nhân loại! Các ngươi tiếp tục đi theo tên bạo chúa độc ác đã tạo ra chúng ta và sẵn sàng lắng nghe những lời dối trá của hắn. Ngươi không thấy sao, Hoàng đế chỉ quan tâm đến chính mình mà thôi. Hắn sẽ thiêu chủng tộc của chúng ta trên giàn thiêu để Hắn được thăng thiên thành thần tính. Ngươi không thấy được điều đó. Hắn đã làm ngươi mù mắt ngay khi hắn bước vào thế giới của ngươi. Đừng tự trách mình, Leman. Ngươi không thể làm gì được. Hãy tham gia cùng ta và ta sẽ tha thứ cho ngươi."

"Tha thứ cho ta? " Tiếng cười không kiềm chế được của Russ xen lẫn những giọt nước mắt hoài nghi. "Ta không thể tham gia cùng ngươi! Người anh em, ngươi hãy nhìn xung quanh đi. Làm ơn. Hãy nhìn một cách khách quan vào những gì ngươi đã làm."

Biểu cảm trên khuôn mặt vương giả của Horus trở nên đe dọa.

"Ta cho rằng ngươi sẽ từ chối lời đề nghị của ta. Ngươi là một con chó. Ngươi chạy đến theo tiếng huýt sáo của cha ngươi, một con chó săn dũng cảm lao vào bất cứ ai theo, nghe theo lệnh của một kẻ chuyên quyền, quá ngu ngốc để hiểu rằng con mồi của chủ nhân sẽ giết chết chính nó. Trên Trái Đất Cũ vào thời cổ đại, có những con chó giống như ngươi được thả theo bầy để săn lợn rừng. Chúng tấn công không chút do dự, mặc dù nhiều con đã chết vì chúng đã được nuôi dưỡng để trở nên dũng cảm. Bản chất của chúng đã bị bóp méo để phù hợp với ý muốn bất chợt của người đã lai tạo ra chúng. Giống như ngươi vậy. Tất cả các ngươi."

Ông ta nhìn quanh hội trường với ánh mắt rực lửa. "Nhưng ở đây ta không thấy một đàn chó dũng cảm nào cả mà chỉ thấy một con chó lai đang bối rối và những chú chó con của nó. Ngươi bị điên rồi, người anh em của ta. Ngay cả khi ngươi đến đây với tất cả những người anh em được gọi là "trung thành" của chúng ta, Ngươi cũng sẽ thuộc về thiểu số. Ngươi không có cơ hội giành chiến thắng một mình đâu. Trong vài giờ nữa Quân đoàn của Ngươi sẽ biến mất, và cái nền văn hóa man rợ nguyên thuỷ nhàm chán của ngươi sẽ đi theo sau, bởi vì ngươi, người anh em của ta ơi, Ta sẽ chứng kiến ​​Fenris bị thiêu ra tro."

Nếu Horus muốn khiêu khích bằng những lời này thì ông ta đã thất bại. Ánh mắt của Vua Sói tỏa ra sự tự tin điềm tĩnh. Russ đứng thẳng dậy khỏi tư thế chiến đấu và hạ mũi giáo của Hoàng đế xuống. Ông tiến về phía Horus, và đám đông chiến binh giải tán để cho ông đi qua.

"Ngươi không còn là chính mình, Ta có thể thấy điều đó," Russ nói. "Ngươi rơi vào sự chi phối của kẻ khác. Hãy dừng sự điên rồ này lại. Hãy để Hoàng đế chữa lành cho ngươi."

Horus cười lớn. Đó là tiếng gầm gừ từ trong cổ họng của một con quái vật trong hang động bí mật, ban đêm sẽ xuất hiện để ăn tươi nuốt sống những người trẻ tuổi.

"Hắn ta không thể chữa lành thứ gì đó không tồn tại! Ngươi không thấy sao?" Horus dang tay và đi xuống bậc thang. "Ta không bị thương, Ta đã bình phục rồi. Trước đây ta chỉ là một con tốt, bây giờ Ta là người làm chủ vận mệnh của mình. Ta sẽ lật đổ cha chúng ta và mang lại cho nhân loại một kỷ nguyên quyền lực mới."

"Một thời đại tàn ác," Russ trả lời. " Hãy nhìn vào các chiến binh của ngươi. Chúng đã biến thành quái vật, mặc dù không nhiều như người cha của chúng."

"Quái vật? "Horus gầm lên. "Ta đã nhìn thấy tương lai đen tối mà Hoàng đế sắp đặt cho chúng ta. Ông ta không quan tâm đến nhân loại chút nào. cuộc Đại Viễn Chinh là dối trá, Russ à. Ông ta chỉ quan tâm đến sự thờ phượng của chính mình. Ngươi và ta là những công cụ sẽ bị vứt đi khi không cần thiết. Ông ta sẽ cho phép linh hồn của hàng tỷ người bị thiêu đốt để thỏa mãn cơn đói đời đời của mình. Ta biết điều đó."

"Những gì ngươi nói là không đúng sự thật. Lắng nghe bản thân mình!" Rus cầu xin. "Vẫn còn chưa quá muộn đâu. Hãy dừng lại."

Horus chĩa cây chùy vào Russ.

"Ta gọi ngươi là kẻ ngu ngốc, chỉ xứng đáng được chết. Nhưng ngươi là người anh em của ta, có những người khác trong chúng ta sẽ chiến đấu với ta, vì vậy lần cuối cùng ta cho ngươi một sự lựa chọn. Hoàng đế đã nói với ta vào ngày đầu tiên hai chúng ta gặp nhau rằng - cùng nhau, hai chúng ta có thể lập được những chiến công đáng kinh ngạc. Ông ta là kẻ nói dối, nhưng ông ta đã đúng về điều này. Có ngươi ở bên cạnh, chúng ta có thể mang đến cho thiên hà một diện mạo mới. Chúng ta là những người đầu tiên đã ở bên nhau, vì vậy chúng ta sẽ làm điều đó một lần nữa, vì lợi ích của toàn nhân loại."

"Đó là một lời đề nghị hấp dẫn," Russ nhận xét một cách giả dối và mỉm cười. "Đừng lãng phí những lời không cần thiết. Ngươi biết câu trả lời của ta rồi mà. Hãy nhìn những người ở bên cạnh ngươi. Ngươi ra lệnh cho ta giết Magnus khi anh ta đang sa lầy vào tình thế tồi tệ hơn nhiều."

"Ngươi đã hạ gục hắn ta với đầy sự nhiệt thành. Ngươi luôn dễ dàng bị kiểm soát. Một kẻ ngốc bốc đồng, mong muốn làm hài lòng người khác bằng mọi giá, chẳng khác gì một con chó là mấy. Ngươi sẽ bán mạng sống của mình để có được một chút đặc ân," Horus cười toe toét. Hàng ngàn khẩu Bolter đã giương lên sẵn sàng. Ông ta chỉ vào những chiến binh trong bộ áo giáp kỳ lạ. Bọn chúng bước tới, và rõ ràng là sự phi tự nhiên của chúng không phải là một trò lừa bịp. Chúng đã biến thành những sinh vật không thể gọi là con người.

"Đây là các Luperci của ta. Chúng là điềm báo về những gì sắp xảy ra. Ngươi đang nhìn vào sức mạnh thực sự của thiên hà."

"Ta đang nhìn thấy một con quái vật," Russ nói. "Ta đã giết khá nhiều tên trong số chúng. Ngươi sẽ là kẻ tiếp theo."

Ông đã chuẩn bị ngọn giáo của mình.

Horus gầm lớn.

"Như ý ngươi muốn. Ta không mong đợi gì hơn ngoài tiếng sủa trung thành của ngươi, con sói nhỏ à, nhưng ta sẵn sàng cho ngươi cơ hội đón nhận sự thay đổi. Được thôi. Ngươi sẽ chết dưới tay ta. Và nó sẽ không mang lại cho ta niềm vui nào cả."

"Quái vật luôn nói như vậy," Russ trả lời. "Bởi vì chúng không thể đối mặt với sự thật."

"Ngươi nghĩ mình có thể thắng ta bây giờ sao, người anh em ?" Horus gầm lên. "Hãy nhìn sức mạnh của ta. Hãy xem cha chúng ta đã che giấu chúng ta điều gì!"

Horus lao tới, Bộ giáp Terminator nặng hàng tấn của ông ta lao đi như sấm sét một cách dễ dàng. Chiếc chùy khổng lồ được giơ cao trên đầu, sẵn sàng bổ xuống.

Russ đỡ đòn bằng cả hai tay, đỡ đầu chùy bằng lưỡi giáo. Một làn sóng xung kích của năng lượng empyrean lan ra mọi hướng, hất tung các Space Marines ra khỏi mặt đất và đánh họ văng tứ tán.

Horus tấn công lần nữa và Russ loạng choạng lùi lại.

Những kẻ tấn công đáp trả bằng sấm sét của chính họ trước những tia sét của các Primarch đang chiến đấu, và trận chiến nổ ra với sức sống mới.

Bjorn chớp mắt để xua đi ánh hào quang. Chuông báo động vang lên từ mọi hệ thống trong bộ giáp của anh. Năng lượng Eldritch bao quanh cả hai Primarch. Họ là những anh hùng trong thần thoại, chiến đấu vì linh hồn của nhân loại. Trong hai mắt mờ nhạt của Bjorn, cơ thể của họ mất đi nhân ảnh, trở thành một thứ gì đó khác, những chiến binh trong bộ áo giáp cổ xưa với những ngọn giáo bằng đồng, hay những kẻ man rợ từ thời cổ đại nắm chặt những chiếc rìu đá khổng lồ, hoặc hai anh em vật lộn trong bùn đất của một ngôi làng bị lãng quên khi người dân ở đó có rất ít nhưng thế giới là vô hạn. Bjorn chớp mắt lần nữa và tầm nhìn của anh biến mất. Các vị thần phi nhân loại đang chiến đấu bằng những món vũ khí có sức mạnh khủng khiếp.

Một câu chuyện vĩ đại hoặc sự lãng quên lớn lao đang diễn ra. Nếu Horus thắng, sẽ không còn câu chuyện Sử Thi nào được kể về Vlka Fenryuk nữa.

Và sau đó Bjorn bị tấn công bởi một sinh vật đột biến, nó vẫn giữ được hình dạng con người do khoá kín bằng bộ giáp năng lượng, và anh lại tập trung vào cuộc chiến của riêng mình.

Horus giải phóng sức mạnh của mình...


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Top