Truyen2U.Top - Tên miền mới của Truyen2U.Net. Hãy sử dụng ứng dụng 1.1.1.1 để đọc truyện nhé!

Đôi lời từ Editor

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

 Eira Nguyễn.

Hôm nay mình tình cờ phát hiện truyện này có bạn edit rồi, nhưng không vấn đề gì, vì vốn từ ngữ và cách lý giải của mình và bạn ấy khác nhau. Mình làm vì thích truyện này nên vẫn tiếp tục.

 Thêm nữa, nếu trong quá trình đọc các bạn thấy có chỗ nào đó mà cách xưng hô của nhân vật hình như có vấn đề thì hãy đọc chậm và kĩ lại, mình có thể gõ không đúng ( vì gõ bàn phím nhanh có thể nhầm phím, với lại lap mình hư mất chữ 's' rồi ấy, khổ ghê) nhưng không có chuyện để xưng hô nhân vật tầm xàm đâu. Như Harry gọi Ngài Dơi là 'Ngài', 'thầy' hay 'anh' theo từng giai đoạn tình cảm hoặc tuỳ tình cảnh truyện, còn ở mấy chương đầu, Ngài Dơi gọi Harry là 'nó', vì theo mình, tuổi tác, vai vế là một cái hố mà dù tình cảm và thân phận hai người có thay đổi thì ổng vẫn khó lòng bước qua nổi. Nếu mà có dính với cái họ của Harry thì đính chữ hắn vào bạn cũng đừng ngạc nhiên. Còn như Lily, lúc đầu thì mình để 'nàng', vì lúc này cổ vẫn còn là nàng thơ của Giáo sư, sau này khi ông ấy yêu Harry rồi, mình sẽ để là 'cô'.

Mình là người miền Tây, lỡ có từ nào địa phương quá mong các bạn bỏ qua cho mình. Và mình rất vui nếu bạn góp ý một từ toàn dân hơn để thay cho từ mình dùng.

Bản edit có nhiều câu không chính xác, vì từ nào qua tiếng Việt không còn đúng từ loại của nó nữa thì mình trực tiếp chuyển dựa theo nghĩa của cả câu văn.

Việc edit với mình không phải là chuyển tất cả sang từ thuần Việt, mà là khiến cho văn bản trở nên dễ hiểu nhất, đọc dễ chịu nhất có thể. Hàng ngày nói chuyện chúng ta còn không tránh được chuyện xài từ Hán Việt thì mình khó dùng toàn từ thuần Việt để chuyển nghĩa một văn bản được, mình không đủ trình đó.

Cảm ơn đã ủng hộ <cúi>.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Top