Truyen2U.Top - Tên miền mới của Truyen2U.Net. Hãy sử dụng ứng dụng 1.1.1.1 để đọc truyện nhé!

Chương IV

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Khi Jane và Elizabeth có cơ hội ở riêng với nhau, người mở lời trước, chính là người đã luôn để ý sự tán dương của cô ấy đối với ngài Bingley từ trước, nay càng biểu lộ thêm lòng ngưỡng mộ đối với cậu trai ấy với cô em gái.

"Anh ấy thật đúng như những gì một người chàng trai trẻ nên phải có", Jane nói, "tinh tế, hài hước, sắc sảo; và chị chưa từng thấy một cung cách nào dễ chịu hơn ngoài anh ấy, có quá nhiều sự thoải mái không thứ gì ràng buộc được anh ấy, cùng phép lịch sự hoàn hảo!"

"Anh ta còn rất điển trai nữa", Elizabeth đáp lời, "điều mà một chàng trai trẻ cũng rất nên có, nếu anh ta có thể. Để từ đó các phẩm chất trong anh ta mới thực sự hoàn thiện."

"Chị đã rất thỏa mãn bởi lời mời nhảy lần thứ hai của anh ấy. Chị không nghĩ rằng mình được tán dương đến vậy."

"Chị không ư? Em thì cho rằng hoàn toàn hợp lí ấy. Nhưng đó chính điều tạo nên điểm khác biệt tuyệt vời giữa hai chúng ta. Những lời tán dương đến với chị luôn là những điều bất ngờ, với em thì không bao giờ. Còn điều gì có thể tự nhiên hơn việc anh ta ngỏ lời mời nhảy thứ hai chứ? Anh ta không thể không nhận ra rằng chị gần như đẹp gấp năm lần mọi quý cô khác trong bữa tiệc. Không cần phải cảm ơn sự chiều chuộng đối với phụ nữ của anh ta cho điều này. Thật ra thì anh ta cũng rất dễ mến, và em cho phép chị thích anh ta, vì dù sao chị đã từng phải lòng những người ngu ngốc hơn anh ấy."

"Ôi Lizzy!"

"Chị là người có nhiều khuynh hướng, chị biết đấy, dễ phải lòng người khác theo một cách rất thông thường. Chị chẳng bao giờ nhìn ra khuyết điểm của họ cả. Cả thế giới đều tốt đẹp và dễ mến trong mắt chị. Em cũng chưa từng thấy chị chê trách về bất kỳ ai trong cuộc đời chị."

"Chị chỉ không muốn hấp tấp buông lời chỉ trích về một ai, nhưng chị luôn nói những điều chị nghĩ."

"Em biết, và đó chính là điều em luôn băn khoăn. Có sự khôn ngoan của mình, chị lại mù quáng trước những điều ngu ngốc và vô nghĩa ở người khác. Giả bộ sự ngay thẳng ở người đời là chuyện hết sức phổ biến, ai cũng sẽ gặp ít nhất một lần trong đời. Nhưng thật lòng với không chút bày diễn hay động cơ, và chỉ thấy những ưu điểm của người khác và làm chúng tốt hơn mà không hề bàn luận về những điều tai tiếng, thì duy nhất chỉ chị mới có được điều ấy thôi. Và rằng chị thích cả các chị em của cậu Bingley này phải không? Thật ra họ không hề tốt, và không bằng anh ta rất nhiều."

"Chắc chắn không bằng, ban đầu là vậy. Nhưng họ là những quý cô dễ mến một khi em nói chuyện với họ. Cô Bingley hiện chưa có hôn ước, nên ở cùng anh ấy và quản lí căn nhà. Và chị sẽ rất sai lầm nếu em không bị thuyết phục rằng cô ấy là một đồng loại rất đỗi duyên dáng."

Elizabeth nghe trong im lặng, nhưng không hề đồng tình; tính cách của họ được bộc lộ ở buổi dạ hội hoàn toàn không thể coi là nhã nhặn chút nào.Với sự quan sát tài tình, và ít bị tác động trong tâm tính hơn cô chị gái, cùng sự đánh giá chủ quan quá kiên quyết, cô ấy có rất ít sự tình nguyện cho việc chấp nhận họ. Thực chất thì họ đều là những quý cô hết sức kiều diễm, hoàn toàn không thiếu sự hài hước khi họ vui vẻ, hay cả khả năng trở nên dễ mến nếu họ muốn, nhưng lại quá kiêu ngạo và tự cao. Họ dĩ nhiên là rất đẹp, được hưởng sự giáo dục tư nhân hàng đầu trong thị trấn, sở hữu hai mươi nghìn bảng trong tài sản và thường có thói quen chi tiêu nhiều hơn mức đủ, họ kết giao với những người cùng địa vị, vậy nên tự cho mình quyền coi trọng bản thân hơn người khác ở mọi khía cạnh, và hạ thấp những người xung quanh. Họ xuất thân trong một gia đình danh giá miền bắc Anh Quốc, một thân phận xuất sắc khắc sâu trong tâm trí họ, hơn cả việc tiền tài của họ đều đến các cuộc buôn bán.

Cậu Bingley được thừa kế toàn bộ gia sản khoảng gần một trăm nghìn bảng từ người bố, số tiền mà ban đầu được ông ta dự định sẽ tậu một mảnh đất nhưng không thể sống tiếp để thực hiện. Cậu Bingley cũng có ý định tương tự, và lâu lâu sẽ quyết định mở rộng đất phong của mình, nhưng giờ đây cậu ta đã ổn định trong một căn nhà lớn và có được sự tự do từ các điền trang của mình, những ai hiểu rõ tính ung dung của cậu Bingley đều lo ngại rằng anh ta sẽ không dành quãng thời gian còn lại của mình sống ở Netherfield và sẽ giao lại trách nhiệm mua đất đai cho đời sau.

Hai người chị em của cậu Bingley đều lo âu về việc cậu ta không sở hữu một mảnh đất cho riêng mình, nhưng, dù cho giờ đây cậu ta chỉ đứng dưới danh nghĩa là chủ thuê, cô Bingley không hề có ý không sẵn lòng chủ tọa căn Netherfield, hay cả bà Hurst, người thậm chí đã kết hôn với ông chồng có danh tiếng nhưng ít tài sản, không tự nguyện coi ngôi nhà của cậu Bingley là nhà cô ấy ngay cả khi nó hợp ý bà. Cậu Bingley còn thiếu hai năm nữa mới đến tuổi, và bị lôi cuốn bởi một lời giới thiệu tình cờ đến căn biệt thự Netherfield đang cho thuê. Sau khi ngắm qua căn hộ chỉ với nửa tiếng cậu ta cực kì hài lòng với vị thế và các sảnh chính của tòa nhà, đồng tình với lời tán dương của chủ căn hộ, quyết định thuê ngay lập tức.

Giữa cậu ta và Darcy có một sự thấu hiểu chặt chẽ trong tình bạn mặc cho cá tính khác biệt ở cả hai. Bingley được Darcy quý mến vì sự thoải mái, cởi mở và tính dễ bảo, dù những tính cách này đều trái ngược hoàn toàn với anh ta. Và Darcy cũng không hề phiền lòng với tính cách của chính mình. Đối với sự coi trọng của Darcy, Bingley chính là nguồn tin cậy vững chắc nhất, và những nhận định của cậu ta là ý kiến đúng nhất. Về mặt hiểu biết thì Darcy giỏi hơn, Bingley không thiếu nhưng Darcy lại thông minh. Đồng thời anh ta cũng là người ngạo mạn, kín đáo và khó tính; cách hành xử dẫu cho rất chuẩn mực nhưng lại không hề dễ gần. Riêng khía cạnh này bạn anh ta lại chiếm ưu thế có phần hơn. Bingley luôn luôn được chào đón mỗi khi đến bất cứ đâu còn Darcy thì tiếp tục khiến người khác cảm thấy bị xúc phạm.

Cái cách mà họ nói chuyện ở buổi hội Meryton đã đủ để thể hiện rõ nét tiêu biểu của từng người. Bingley chưa từng gặp gỡ nhiều người dễ mến hay nhiều quý cô yêu kiều như vậy trong cuộc đời, mọi người đều đối xử rất nồng nhiệt và chu đáo với cậu ấy. Không hề có sự kiểu cách hay cứng nhắc, cậu ấy nhanh chóng làm quen cả khán phòng. Riêng đối với cô Bennet, cậu ta chưa từng mường tượng sẽ xuất hiện một bóng hồng nào đẹp hơn nàng. Darcy, theo một cách hoàn toàn khác, đã nhìn thấu toàn bộ kiểu người trong dạ hội mà cho rằng không có lấy một ai thật sự xinh đẹp và đài các, và không một ai khiến anh ta có một chút rung động, cũng như không muốn chú ý hay vui vẻ với bất cứ ai. Thừa nhận sắc đẹp cô Bennet, nhưng anh cho rằng một quý cô không nên cười quá nhiều.

Bà Hurst cùng em gái mình chấp thuận cho sự thiếu cảm tình của Darcy, nhưng vẫn chiêm ngưỡng và yêu thích cô ấy, họ còn không tiếc lời khen ngợi Jane là cô gái ngọt ngào, người mà họ không phản đối tìm hiểu thêm. Cô Bennet vì thế được danh xưng thùy mỵ, và người anh của họ cảm thấy sự cho phép ngầm bởi những lời nhận xét trên, để nghĩ về Jane theo cách mà anh muốn.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Top