Truyen2U.Top - Tên miền mới của Truyen2U.Net. Hãy sử dụng ứng dụng 1.1.1.1 để đọc truyện nhé!

Luân Hồi Cung Chủ81-111

Lát sau ăn hết hai cái đùi thịt chó và uống cạn một bầu rượu lớn, Đảo điên hòa thượng đưa tay chùi mép nhìn Hàn Tử Kỳ cười hềnh hệch:

- Bây giờ bần tăng đã no lắm rồi, lại cũng chẳng còn thèm rượu nữa, ngươi hãy gọi tên tửu bảo tính tiền, ta và ngươi còn phải lên đường cho sớm.

Nói dứt câu, Đảo điên hòa thượng liền đứng dậy, bước ra khỏi tửu quán, phất nhẹ cánh tay áo cà sa một cái, bóng ảnh của lão đã ra ngoài năm mươi trượng.

Hàn Tử Kỳ hấp tấp gọi tên tửu bảo tới tính tiền, rồi nhanh chân bước ra ngoài đã trông thấy Đảo điên hòa thượng xa ngoài trăm trượng. Bóng ảnh lão ẩn hiện như loài quỷ mị.

Hàn Tử Kỳ gấp rút nhảy lên lưng con Xích Long Câu, giật dây cương chạy nhanh theo lão tăng thấp thoáng, chập chờn ở trước mặt.

Trời tối hẳn từ lâu, đêm nay trăng lên muộn, trên đường bóng tối mập mờ, chỉ nhờ hàng vạn ánh sao trên bầu trời lấp lánh soi xuống.

Hàn Tử Kỳ thúc ngựa chạy thật nhanh cố đuổi theo kịp Đảo điên hòa thượng, nhưng vẫn cách xa khoảng ngoài một trăm trượng, không sao thu ngắn lại được. Khinh công của lão nhanh lẹ như vậy, hèn gì lão bảo chạy đua với con Xích Long Câu của chàng.

Hàn Tử Kỳ đã phải thầm khen thuật khinh công của Đảo điên hòa thượng, con Xích Long Câu thuộc loại ngựa thần, đêm ngày chạy hơn một ngàn dặm mà vẫn chạy theo không kịp lão tăng, đôi khi hình như lão còn phải chờ đợi.

Trải qua một ngọn núi cao ngất lưng trời, một cánh rừng già tịch mịch, rồi tới một dãy núi trập trùng, lởm chởm khác, bấy giờ vành trăng khuyết như chiếc thuyền ngọc từ phương đông mới vừa trồi lên soi ánh sáng mơ màng, buồn bã trên cỏ cây, vạn vật dưới trời đêm.

Bóng ảnh Đảo điên hòa thượng chập chờn ở phía trước, bốn vó con Xích Long Câu gõ trên mặt đường lộp cộp theo ở phía sau.

Đến một eo núi có một con đường nhỏ quanh co, uốn lượn dẫn hút vào trong núi sâu, Đảo điên hòa thượng quay mặt lại nhìn Hàn Tử Kỳ nói mau:

- Sắp tới sơn cốc rồi, tiểu tử hãy theo bần tăng mau!

Lào tăng quay người phóng vào con đường nhỏ. Hàn Tử Kỳ sợ lạc lối, hối hả phi ngựa chạy theo, trong lòng chàng phập phồng hồi hộp khác thường.

Giờ định mệnh sắp đến. Chàng sắp tới sơn cốc gặp lại mẫu thân, chẳng hiểu giờ này mẹ chàng còn sống hay đã từ biệt cõi đời lâu rồi.

Hàn Tử Kỳ không dám nghĩ tới nữa, chỉ nghe trái tim đập loạn cả lên chẳng khác nào hồi trống trận, hơi thở ngột ngạt, mồ hôi lạnh tháo ra ướt cả áo, bắt chàng phải rùng mình mấy cái.

Hàn Tử Kỳ lẳng lặng giục ngựa theo sau Đảo điên hòa thượng với tốc độ đã chậm đi hẳn.

Đi vào con đường nhỏ quanh co khúc khuỷu, hai bên rừng rậm lá cành rậm rạp khoảng chừng hai mươi dặm, Đảo điên hòa thượng dừng lại trước một cánh cửa sơn cốc vắng lặng, âm thầm.

Lão tăng quay lại lớn tiếng:

- Tới rồi, sơn cốc này đây! Ngươi hãy bỏ ngựa vào phía trong gặp mẫu thân ngươi.

Dứt câu, Đảo điên hòa thượng đã biến mất trong cánh cửa tò vò đầy bóng tối.

Hàn Tử Kỳ hấp tấp nhảy xuống ngựa, tiến tới đứng trước cánh cửa tò vò, đưa mắt nhìn vào phía trong.

Bên trong hang bóng tối mập mờ, từng cơn gió từ ngoài thốc vào, vành trăng rọi không đủ soi sáng khí lạnh từ hai bên vách đá toát ra giá buốt cả người, không nhận ra được một sự vật gì cả.

Bất giác, Hàn Tử Kỳ rùng mình ghê rợn. Chàng có cảm giác như gió từ cõi địa ngục thổi về đưa tiễn một linh hồn cô độc, đau khổ vừa mới ra đi.

Phút chốc Đảo điên hòa thượng đánh lửa thắp một cây bạch lạp to tướng, cháy bập bùng soi ánh sáng trông thấy mọi sự vật trong sơn cốc.

Lão tăng trỏ tay về phía chiếc giường đá gần bên vách động, bảo Hàn Tử Kỳ:

- Mẫu thân ngươi đang nằm trên giường đá đó, ngươi hãy vào nhìn mẹ ngươi đi.

Trên ba năm xa cách, tìm kiếm khắp phương trời, nay gặp lại mẫu thân trong lòng Hàn Tử Kỳ vui mừng khôn xiết, nhưng vẫn lo sợ bồi hồi.

Tình trạng này mẫu thân chàng hãy còn sống, nếu đã chết Đảo điên hòa thượng đã la toáng lên rồi.

Hàn Tử Kỳ bước vào trong hang cốc tới đứng cách chiếc giường đá khoảng chừng một trượng, đưa mắt nhìn.

Chàng trông thấy trên giường một người đàn bà áo đen đang nằm thiêm thiếp, thân hình gày gò, tóc tai rã rượu, quay mặt vào trong vách động, có vẻ như ngủ say hay hôn mê trầm trọng.

Trông kỹ người đàn bà áo đen nằm trên giường, từ thân hình tới vóc dáng, không có một chút nào giống mẫu thân của chàng năm xưa.

Mẫu thân chàng trước kia là một trang tuyệt thế mỹ nhân giang hồ thảy đều ca ngợi là đệ nhất mỹ nhân, nếu đem so sánh chẳng khác gì Đào Hoa phu nhân, tức Liễu Nguyên Phi, vị hoàng hậu sắc nước hương trời, tư dung cốt cách của mẹ chàng không kém các vị Vương phi, các bậc phu nhân công hầu, còn người đàn bà áo đen nằm trên giường kia gầy gò, ốm o, bẩn thỉu, tồi tàn giống như một ả ăn mày, hay một ả đàn bà bần tiện, lẽ nào lại là mẫu thân của chàng cho được.

Nhìn kỹ người đàn bà áo đen, trong lòng Hàn Tử Kỳ phát sinh một mối nghi ngờ.

Chàng nhủ thầm:

- Lạ thật, người đàn bà áo đen nằm trên chiếc giường kia đâu phải mẫu thân của ta, từ thân hình cho đến dáng vóc đều hoàn toàn khác hẳn, tại sao đại sư lại nói bà là mẫu thân của ta. Năm xưa mẹ ta xinh đẹp chẳng khác một vị hoàng hậu, hoặc một vị vương phi, đâu phải xấu xí thế này.

Ngẫm nghĩ phút giây để tìm hiểu nguyên nhân, Hàn Tử Kỳ tự đáp:

- Đúng rồi, có lẽ đại sư đã nhận lầm người đàn bà áo đen này nên mới khổ công đi tìm kiếm ta gần nửa tháng trời để cho ta được gặp mặt mẹ, hay là người này là ả đàn bà điên điên khùng khùng, nói lảm nhảm với đại sư rằng ả là mẹ của ta, đại sư tin theo lời ả mới quyết chắc ả là mẹ ta nên bảo ta tới đây nhìn nhận chứ chẳng phải không.

Rồi chàng lại nghĩ:

- Bây giờ ta đâu thể nào nhìn người đàn bà áo đen này là mẫu thân của ta được, nhược bằng chối từ chắc chắn đại sư sẽ nổi giận giết ta, hay phế thải võ công của ta, quả thật khó xử cho ta trong trường hợp quái gở này.

Trong lòng Hàn Tử Kỳ bấn loạn cả lên, chỉ lấy mắt nhìn người đàn bà áo đen, đứng bất động, không nói ra được một lời nào.

Trông thấy Hàn Tử Kỳ ngẩn ngờ hồn phách như người từ trên cung trăng vừa rơi xuống phàm trần, Đảo điên hòa thượng nổi giận:

- Tiểu tử, người đàn bà áo đen này không phải là mẫu thân của ngươi hay sao? Bây giờ ngươi đã gặp rồi, sao không chịu nhìn mẹ của ngươi à? Tại sao ngươi còn đứng trơ trơ ra như phỗng đá vậy?

Hàn Tử Kỳ vẫn đứng yên nhìn người đàn bà áo đen cố khám phá xem có nét gì quen thuộc hay không, nên không nghe Đảo điên hòa thượng hỏi chàng.

Đảo điên hòa thượng giận dữ quát:

- Tiểu tử, vừa rồi ngoài quan lộ ngươi nói với bần tăng những gì. Ngươi hứa hẹn những gì, ngươi có nhớ không? Bây giờ ngươi định tráo trở không chịu nhìn mẫu thân của ngươi phải không? Nói mau!

Tiếng quát của Đảo điên hòa thượng quá to khiến cho người đàn bà áo đen giật mình tỉnh giấc.

Ả quay mặt trở ra ngoài, mở to hai mắt nhìn Đảo điên hòa thượng rồi nhìn Hàn Tử Kỳ sửng sốt, đôi môi ả mấp máy như định nói gì với chàng.

Nhận ra gương mặt cùi hủi ghê tởm của người đàn bà áo đen, bất giác Hàn Tử Kỳ bật thốt:

- Ả đàn bà cùi hủi đây!

Chàng trố to hai mắt nhìn người đàn bà cùi hủi, tưởng chừng như nằm trong cơn ác mộng, ngẩn ngơ cả người như một kẻ không hồn, lạc vào thế giới đâu đâu.

Quả vậy, ả đàn bà áo đen chính là người đàn bà cùi hủi ghê tởm lúc trước Đảo điên hòa thượng bảo chàng tới cánh rừng tùng bách trước Hàn sơn trang, cứu ả thoát chết dưới thanh giới đao của hai tên sứ giả Luân Hồi giáo và chàng đã chém bay đầu một tên, ả không hề cảm tạ ơn chàng, lại còn cất tiếng cười hềnh hệch rồi phóng chạy vào rừng.

Từ mấy tháng nay ả đàn bà cùi hủi này đi theo chàng như hình với bóng, đã gặp mấy lần nơi thị trấn Liễn Châu, tới thị trấn Tảo Vân có những cử chỉ thật lạ lùng, chàng muốn tìm ả hỏi xem ả là ai, nay không ngờ lại gặp trong sơn cốc này và Đảo điên hòa thượng lại quả quyết ả là mẫu thân của chàng, đưa chàng đến đây gặp mẹ.

Ả đàn bà cùi hủi mặt mày ghê tởm, gớm ghiếc như thế lại có thể là Tố Thần Phi, một trang tuyệt thế mỹ nhân hay sao?

Hàn Tử Kỳ đi từ kinh ngạc này đến kinh ngạc khác, tròn xoe đôi mắt nhìn người đàn bà cùi hủi không hề chớp. Mãi không đáp ứng lời của Đảo điên hòa thượng.

Chàng có cảm giác chừng như đang nằm trong một cơn ác mộng đầy rẫy loài ma quái, bóng tối hãi hùng, nghe lạnh buốt cả toàn thân.

Ả đàn bà cùi hủi nhìn Hàn Tử Kỳ bằng ánh mắt đau khổ, cất giọng run run:

- Con ơi, con không nhìn được mẹ sao? Mẹ sắp chết, muốn trối trăn với con một vài lời cần thiết, con hãy bước tới gần đây cho mẹ nói.

Nghe giọng nói thanh thao như tiếng hạc của người đàn bà cùi hủi, bất giác Hàn Tử Kỳ giật mình kinh hãi, gợi nhớ lại hồi còn ở Hàn sơn trang.

Rõ ràng đây là giọng nói của Tuyệt đại mỹ nhân Tố Thần Phi, mẫu thân của chàng lúc chàng còn tuổi ấu thơ nghe từng ngày, tại sao phát ra từ cửa miệng của người đàn bà cùi hủi ghê tởm nằm trên giường kia.

Có lẽ nào giọng nói người giống người đến thế được hay sao?

Hàn Tử Kỳ nhìn người đàn bà cùi hủi đến xuất thần, mồ hôi lạnh tháo ra ướt đầm mình, trong lòng rối loạn, tâm trí mờ mịt, không chủ định được một điều gì, nhất thời đứng trơ trơ như một pho tượng.

Không nghe Hàn Tử Kỳ đáp ứng lời nói của mình, cũng không thấy chàng bước tới, người đàn bà cùi hủi thở dài một tiếng, nức lên:

- Hài nhi, con không thể nhìn mẹ được rồi, bởi vì ngày nay mẹ không còn như xưa nữa, mẹ đã biến thành một mụ đàn bà cùi hủi, mặt mày ghê tởm, gớm ghiếc, thối tha chẳng khác một ả ăn mày làm sao con nhìn được mẹ.

Dứt câu, người đàn bà cùi hủi nức nở, hai dòng lệ từ trong khóe mắt trào ra như suối, thân hình khe khẽ từng chập run run trông vô cùng thảm thiết.

Hàn Tử Kỳ nhận ra từng cử chỉ đến lời nói của người đàn bà cùi hủi rất bình tĩnh, sáng suốt không có triệu chứng gì gọi là một ả đàn bà điên điên khùng khùng như chàng đã hoài nghi trước đây nữa.

Hàn Tử Kỳ vừa sửng sốt lại vừa kinh hoàng, hoang mang cực độ, mồm há hốc ra, mắt dán chặt vào mặt người đàn bà cùi hủi không biết phải xử trí cách nào trong cảnh ngộ này cho đúng nghĩa.

Bây giờ rõ lại giọng nói, luôn cả cử chỉ của người đàn bà cùi hủi giống hệt mẫu thân chàng năm xưa, chẳng còn một chút nào có thể hoài nghi được nữa, nhưng tại sao gương mặt lại ghê tởm đến thế này.

Không có một câu giải đáp nào cho ổn, tay chân Hàn Tử Kỳ tê dại, vẫn đứng nhìn người đàn bà cùi hủi chăm chăm đến xuất thần.

Mãi thật lâu không thấy Hàn Tử Kỳ đáp ứng với người đàn bà cùi hủi, Đảo điên hòa thượng càng thêm giận dữ, quát to lên chấn động cả hang đá:

- Tiểu tử, bây giờ ngươi đã nghe giọng nói của Tố Thần Phi nương tử rồi, chắc chắn ngươi đã nhận được là ai, nay ngươi không chịu nhận nương tử là mẹ vì bà đã trở thành một mụ đàn bà cùi hủi ghê tởm đáng ghê sợ xa tránh phải không?

Tiếng quát quá to của Đảo điên hòa thượng khiến cho Hàn Tử Kỳ giật mình như người vừa bừng tỉnh cơn mê loạn.

Chàng quay sang Đảo điên hòa thượng lúng túng:

- Đại sư!

Đảo điên hòa thượng trợn mắt:

- Đại sư cái quái gì? Bần tăng không cần ngươi gọi bằng đại sư nữa. Giờ ta hỏi ngươi một lần chót! Ngươi có chịu nhìn Tố Thần Phi nương tử là mẫu thân của ngươi hay không?

Ngươi hãy nói rõ ta sẽ có cách xử trí với ngươi, có thể ta sẽ giết ngươi, hay phế võ công ngươi như lời ta đã nói với ngươi từ lúc gặp ngươi ở thị trấn Tảo Vân.

Lời nói của Đảo điên hòa thượng rất cương quyết, cặp lông mày nửa bạc dựng đứng, gương mặt trở nên hung tợn không phải như lúc bình thường Hàn Tử Kỳ đã gặp mấy lần, chứng tỏ lão tăng sẽ hành động như lời nói.

Hàn Tử Kỳ sợ hãi:

- Tại hạ... tại hạ ...

Đảo điên hòa thượng lại quát:

- Đồ bất hiếu! Ngươi đã không chịu nhìn mẹ, ta cần phải phế võ công ngươi.

Cánh tay áo cà sa của lão tăng cất lên cao rồi ngưng lại đó.

Hàn Tử Kỳ không tránh né, chỉ đứng nhìn người đàn bà cùi hủi quan sát tìm ra chân tướng năm xưa, xem có dấu vết gì khả nghi đó là mẫu thân của chàng không.

Bỗng Hàn Tử Kỳ nhận ra trên ngực người đàn bà cùi hủi có một mảnh bích ngọc tròn tròn, mảnh ngọc này giống tạc mảnh ngọc chàng đã từng trao tặng cho Ngân Hà công chúa làm kỷ vật thề ước kết tình nghĩa phu thê tại hang động dãy núi Kỳ sơn, trước lúc chia tay đưa nàng tới thị trấn Sơn đầu để nàng trở lại hoàng cung.

Trước kia, lúc còn ở Hàn Sơn trang, hồi chàng còn tuổi ấu thơ Tố Thần Phi có hai mảnh ngọc như vậy. Một hôm bà đeo một mảnh trước ngực cho chàng.

Tố Thần Phi nói trong ngậm ngùi:

- Con ơi, hai mảnh ngọc này là vật di bảo tổ truyền, bây giờ mẹ đeo cho con một mảnh, còn một mảnh mẹ giữ lại, nếu sau này mẹ coí chết đi, con nhìn ngọc như đã thấy mẹ rồi.

Con hãy cất giữ đừng để thất lạc.

Và chàng đã thỏ thẻ bên tai mẹ:

- Mẹ ơi, con xin vâng lời dạy bảo của mẹ. Con sẽ đeo mảnh ngọc di bảo này mãi mãi không bao giờ rời nói ra, mẹ hãy an tâm! Con xin mẹ đừng nói đến cái chết, con rất đau lòng, mẹ hãy sống mãi với con nhé.

Âm thanh lời nói thiết tha của mẫu thân chàng đến nay hãy còn nghe văng vẳng bên tai, làm sao chàng quên được. Vì nó đã khắc ghi vào tận tâm khảm của chàng.

Âm thanh giọng nói của người đàn bà áo đen cùi hủi đúng là giọng nói của mẫu thân năm xưa, mảnh ngọc bà đeo trên cổ kia cũng là món kỷ vật của mẹ chàng.

Bây giờ sự thật đã quá rõ ràng, người đàn bà áo đen cùi hủi chính thật là mẫu thân chàng, chẳng còn một hoài nghi gì được nữa.

Hàn Tử Kỳ toan lên tiếng, chợt Đảo điên hòa thượng quát to:

- Ngươi ...

Lão tăng định xuất thủ, phế bỏ võ công Hàn Tử Kỳ, nhưng chàng đã kêu lên:

- Mẹ ơi!

Trong tiếng kêu, Hàn Tử Kỳ phóng tới chiếc giường đá ôm lấy người đàn bà cùi hủi chính là mẫu thân của chàng, Tố Thần Phi, khóc lớn ...

Tố Thần Phi kêu thảm:

- Con ...

Trung phụ ôm chặt lấy Hàn Tử Kỳ, hai dòng suối lệ thương tâm trào ra, cổ họng nghẹn cứng không thốt ra được một lời nào nữa cả.

Sau hơn ba năm ly biệt không biết sống chết lẽ nào, giờ đây gặp lại, tình mẫu tử thiêng liêng trào dâng mãnh liệt ở phút giây này.

Tố Thần Phi lắng bặt trong tình mẫu tử thiêng liêng đó, Hàn Tử Kỳ khóc đến run rẩy cả thân mình trong sự vui mừng lẫn lộn đau thương.

Chàng vui mừng vì mẫu thân hãy còn sống trên cõi đời, nhưng đau thương bởi mẹ chàng nay đã trở thành một người đàn bà cùi hủi, mặt mày ghê tởm.

Nhìn cảnh mẫu tử trùng phùng của mẹ con Hàn Tử Kỳ và Tố Thần Phi, Đảo điên hòa thượng thích chí cất tiếng cười hềnh hệch.

Lão tăng nói:

- Tiểu tử, tưởng ngươi chê Tố Thần Phi nương tử nay là một mụ đàn bà cùi hủi không chịu nhìn, bần tăng đã định phế võ công của ngươi rồi, hóa ra ngươi cũng còn có một chút lòng hiếu đạo, một chút lương tâm, ta khỏi lột bỏ chiếc cà sa, ăn luôn thịt chó, trở lại hành hiệp giang hồ như mười năm về trước. Hãy ở đó nói chuyện với mẫu thân ngươi, ta ra ngoài rừng một lúc sẽ trở vào, còn một điều rất quan trọng ta cần phải nói với ngươi.

Phất nhẹ cánh tay áo cà sa một cái, Đảo điên hòa thượng đã ra khỏi cánh cửa tò vò sơn cốc, lập tức biến dạng trong rừng già giữa màn đêm.

Khóc một lúc thật lâu, dịu bớt mối thương tâm đã chồng chất từ lâu trong lòng, Hàn Tử Kỳ mới chịu buông Tố Thần Phi ra.

Chàng ngậm ngùi:

- Mẹ ơi, con cứ ngỡ đây là một giấc chiêm bao, không phải là sự thật. Từ mấy tháng nay, con không còn hy vọng gặp lại mẹ để nghe mẹ dạy bảo con như thời thơ ấu, nào ngờ cao xanh có mắt, khiến cho hôm nay mẫu tử được trùng phùng, lòng con chi xiết nỗi vui mừng, kể từ nay con không rời xa mẹ như trước đây nữa. Con sợ lắm rồi.

Tố Thần Phi đưa tay lau sạch những giọt lệ đọng trên hai má lồi lõm, nhăn nheo, nhìn Hàn Tử Kỳ bằng một giọng ngọt ngào thương yêu:

- Con ơi, mẹ cũng như con, mẹ nghĩ trọn cả cuộc đời này không bao giờ còn được sum họp với con như lúc còn ở Hàn Sơn trang nữa, giờ gặp lại con, con nhìn mẹ, mẹ đã toại nguyện chẳng còn ân hận gì nữa.

Nhìn gương mặt sần sùi, loang lở ghê tởm của Tố Thần Phi, trong lòng Hàn Tử Kỳ vô cùng đau đớn, xót thương, bởi dung nhan của mẹ chàng không còn được như ngày trước.

Chàng hỏi:

- Mẹ ơi, có phải mẹ bị trúng nhằm kịch độc "Hủy diện độc trùng" của ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ không? Xin mẹ cho con được rõ. Con sẽ tới Luân Hồi cung giết ả yêu phụ đó trả thù cho mẹ.

Tố Thần Phi gật đầu thê thảm:

- Con nói không sai, chính tên sứ giả Luân Hồi giáo số bảy con đã giết trong cánh rừng tùng bách lúc trước đã đánh kịch độc "Hủy diện độc trùng" khiến cho mẹ mang chứng bệnh cùi hủi ghê tởm như ngày nay.

Hàn Tử Kỳ hỏi tiếp:

- Câu chuyện lúc đó như thế nào, mẹ hãy kể lại cho con nghe. Con muốn biết rõ ràng mọi sự việc từ ngày Hàn Sơn trang bị bọn hung đồ đốt phá.

Tố Thần Phi chậm rãi kể:

- Con hãy nghe mẹ kể đây, lúc con tới thị trấn Kinh Châu thăm dì con Tố nương tử. Con đi rồi, mẹ ở lại Hàn Sơn trang trong lòng cứ mãi lo sợ, bồi hồi, không biết trên con đường tới đó có chuyện gì bất trắc, xảy ra cho con không, bởi lúc ấy con còn quá thơ ấu đâu thể đủ tài sức đối phó nổi chuyện bất tường xảy ra. Mẹ định đi tìm con, nhưng không thể nào rời bỏ gia trang đi được. Đến ngày thứ ba, hai tên sứ giả Luân Hồi giáo số bảy và số tám cùng mười hai tên giáo đồ kéo tới sơn trang, đòi mẹ phải giao nộp bản đồ "Phù ảnh cung", bản đồ này phụ thân của con lúc ra đi đã mang theo, đâu có trong mình của mẹ để giao nộp cho bọn chúng. Vả lại, nếu có, mẹ cũng không thể nào làm như thế được, vì nó là vật di bảo của nội tổ con. Mẹ kháng cự, liền lúc đó một trận ác chiến diễn ra giữa mẹ và bọn chúng. Mẹ vì thế cô, một mình không chống nổi bọn đông người nên phải bỏ chạy vào cánh rừng già bên kia suối, phía sau sơn trang tìm tìm chỗ kín đáo ẩn thân, vì bọn chúng truy đuổi mẹ thật gắt gao. Qua hai tháng, mẹ trở về trông thấy sơn trang chỉ còn lại những đống tro tàn, gạch ngói ngổn ngang chồng chất. Mẹ đau buồn tới thị trấn Kinh Châu hỏi Tố nương tử, dì con nói con đã trở về từ lâu rồi. Mẹ đi tìm con ngang qua một cánh rừng, thình lình bị hai tên sứ giả Luân Hồi giáo đó từ trong bụi rậm phóng ra ám kích kịch độc "Hủy diện độc trùng" vào mặt mẹ, vì quá bất ngờ mẹ tránh né không kịp, kịch độc vả vào mặt mẹ. Chỉ ba ngày sau kịch độc phát tác biến mẹ thành một mụ đàn bà cùi hủi như bây giờ. Bấy lâu nay mẹ không dám nhìn con vì sợ con không chịu nhìn mẹ nên từ lâu mẹ luôn luôn tránh mặt con, dù vậy mẹ vẫn đi theo con ở khắp mọi nơi, bởi mẹ sợ bọn giáo đồ Luân Hồi giáo sát hại con, dòng dõi họ Hàn sẽ tuyệt tự. Mẹ có ý định đi tìm thần y, hay thần dược chữa hết bệnh cùi hủi rồi sẽ gặp lại con, nhưng suốt mấy năm trời mẹ tìm khắp nơi không có một vị thần y nào chữa nổi chứng bệnh cùi hủi của mẹ. Nay kịch độc "Hủy diện độc trùng" đã tới hồi phát tác cuối cùng, mẹ nghĩ mình sắp chết, nên cậy nhờ Đảo điên hòa thượng đi tìm con bảo con tới sơn cốc này cho mẹ trông thấy mặt con lần cuối cùng trước khi mẹ nhắm mắt, vĩnh viễn lìa xa con lòng mẹ vô cùng đau đớn.

Ngừng lại phút giây cố nuốt trôi nghẹn ngào đang trào dâng lên cổ họng, Tố Thần Phi tiếp:

- Hài nhi, sau khi mẹ chết đi rồi, con hãy đưa thi hài mẹ trở về Hàn Sơn trang an táng, nơi phần mộ tổ tiên, rồi đi tìm phụ thân con xem chết sống thế nào, mười mấy năm nay vẫn bặt tin, sau đó con tới Luân Hồi giáo giết ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ báo thù cho mẹ. Dù vậy, con hãy nên bảo trọng lấy thân đừng để dòng dõi họ Hàn tuyệt tự, bởi vì họ Hàn hiện nay duy nhất chỉ còn có một mình con. Con hãy tự lo liệu lấy thân, mẹ không còn sống để chăm sóc con như ngày xưa nữa.

Chấm dứt câu chuyện, Tố Thần Phi nghẹn ngào, hai dòng lệ thảm thánh thót tuôn ra như suối.

Những lời trối trăn như sắp chết của Tố Thần Phi khiến cho Hàn Tử Kỳ hoảng sợ:

- Mẹ ơi, mẹ đừng nói thế, con sợ hãi. Con mới vừa gặp mẹ, lòng con chi xiết vui mừng.

Mẹ không chết! Mẹ phải sống với con. Con sẽ tìm phương cách chữa chứng bệnh kịch độc "Hủy diện độc trùng" cho mẹ lành mạnh như lúc còn ở Hàn Sơn trang rồi con sẽ ...

Nói đến đây Hàn Tử Kỳ biết sắp lỡ lời chợt ngưng ngang. Chàng định nói chàng sẽ tới Hồng nhạn cung gặp Điêu Thất Cô, lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" đem về sơn cốc chữa trị chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng" cho Tố Thần Phi, nhưng chàng nhớ lời Đảo điên hòa thượng bảo chàng, khi tới đó phải nhận làm đức lang quân của ả mới lấy được viên ngọc đó, điều mà chàng không muốn bao giờ, bởi chàng nghĩ nếu chấp nhận làm vị lang quân của ả đâu còn gì là thanh danh họ Hàn, vì ả mang tiếng là một hồ ly mặt ngọc dâm ô độc ác, bọn giang hồ sẽ đàm tiếu sỉ nhục và chàng sẽ lại mang cái tội bất hiếu với phụ thân, nên chàng dừng lại không tiếp thêm lời nào nữa.

Vô tình không hiểu tâm trạng của Hàn Tử Kỳ, Tố Thần Phi cất giọng thống thiết:

- Con ơi, mẹ hiểu trong mình mẹ sẽ chẳng còn sống được bao lâu nữa, kịch độc "Hủy diện độc trùng" đang phát tác trong người mẹ đến thời kỳ cuối cùng, con đừng đi tìm thần y, thần dược, thần đan nào chi cho tốn công vô ích, mẹ đã đi tìm khắp nơi trên chốn giang hồ từ bấy lâu nay, mẹ muốn con cứ ở trong sơn cốc nay để trong giờ phút sau cùng mẹ được ngó thấy mặt con trước khi mẹ nhắm mắt. Con hãy nghe theo lời mẹ.

Những lời trối trăng của Tố Thần Phi càng khiến cho Hàn Tử Kỳ hốt hoảng thêm hơn.

Bất giác chàng bật thốt:

- Mẹ ơi ... phụ thân ... đã ...

Chợt Hàn Tử Kỳ dừng phắt lại im bặt không tiếp thêm lời, vì trong lúc hoảng hốt chàng đã bất cẩn nói ra lời rất tai hại đối với mẹ chàng.

Chàng định nói:

"Mẹ ơi, phụ thân đã chết rồi, chỉ còn có mẹ là nguồn an ủi duy nhất của con, mẹ chết đi con sẽ cô độc, bơ vơ lạc lõng trên cõi đời, con làm sao sống nổi. Mẹ hãy sống với con.".

Lời nói nửa chừng của Hàn Tử Kỳ vụt im đi khiến cho Tố Thần Phi phát sinh mối nghi ngờ, hiểu ngay chàng đã giấu giếm điều gì rất quan trọng.

Tố Thần Phi giương to đôi mắt nhìn Hàn Tử Kỳ. Dù gương mặt cùi hủi, lồi lõm, nhăn nheo trông thật ghê tởm, nhưng ánh mắt của trung phụ vẫn còn đẹp mê hồn. Ánh mắt như lúc trung phụ còn là trang tuyệt thế mỹ nhân.

Tố Thần Phi cất giọng run run:

- Hài nhi, con vừa nói gì rồi lại ngưng đi, mẹ nghe không được rõ. Con hãy nói lại cho mẹ nghe. Phụ thân của con thế nào? Con đi tìm được phụ thân con rồi phải không? Con hãy nói cho mẹ vui mừng. Nói thật đi con.

Lời nói tha thiết, giọng nói run run, xót xa, đau đớn của Tố Thần Phi bất cứ là ai nghe qua cũng phải động lòng thương xót, huống hồ là lời nói của kẻ sắp chết có một sức mạnh vạn năng làm xiêu lòng người, Hàn Tử Kỳ là một gã thiếu niên chí hiếu, chí nghĩa, lại gặp lúc mẫu thân bệnh tình xem qua rất trầm trọng, bảo sao chàng không khỏi xúc động bồi hồi.

Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Bệnh tình của mẫu thân ta đang hồi nguy kịch, kịch độc "Hủy diện độc trùng" đang hoành hành trong cơ thể của mẹ ta tới giai đoạn chót, chẳng hiểu sống chết vào lúc nào, biết rồi ta có cứu nổi sinh mạng của mẹ hay không? Đại sư Đảo điên hòa thượng có còn phương cách nào cứu vãn được không? Trường hợp nếu mẹ ta chết, ta không nói trước với mẹ về số phận của phụ thân và những lời phụ thân đã ký thác trong lá tuyệt mệnh thư cũng như lúc còn trong hang động, ta sẽ mang lấy cái tội bất hiếu với phụ thân, luôn cả mẹ ta nữa, dù ta có sống trên đời cũng bị dày vò, cắn rứt ở lương tâm, riêng phần mẹ ta chẳng hiểu chuyện gì đã xảy ra với phụ thân từ trước cho tới giờ, mẹ ta sẽ không đành nhắm mắt, linh hồn mẹ sẽ ngậm ngùi nơi chín suối, thà rằng ta cứ nói với mẹ cho mẹ được vui lòng, sau đó tìm phương cách chữa trị chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng" cho mẹ ta là ổn nhất.

Chờ mãi không thấy Hàn Tử Kỳ đáp ứng, trong lòng Tố Thần Phi càng thêm nghi hoặc đã có chuyện bất tường, giọng nói càng thiết tha hơn:

- Hài nhi, sao con không nói cho mẹ nghe. Phụ thân con như thế nào? Con gặp ở nơi đâu. Con hãy thành thật nói cho mẹ biết, đừng giấu giếm mẹ.

Những lời thiết yếu của Tố Thần Phi càng làm cho Hàn Tử Kỳ thêm xúc động, nuốt trôi nghẹn ngào.

Chàng bật thốt:

- Mẹ ơi, phụ thân đã ... chết rồi.

Tố Thần Phi kinh hoàng, thân hình run rẩy bẩy, kêu lên:

- Chết rồi!

Chỉ kêu lên hai tiếng đau thương, Tố Thần Phi liền ngất lịm, đôi mắt nhắm nghiền lại, hai tay buông xuôi, nằm bất động, hôn mê trầm trầm ...

Hàn Tử Kỳ hốt hoảng nắm lấy vai Tố Thần Phi lắc mạnh, vừa gào lên:

- Mẹ ơi ... mẹ hãy tỉnh lại ... con nói lỡ lời ... mẹ hãy tha thứ cho con.

Chàng réo gọi mấy lần, nhưng Tố Thần Phi vẫn bằn bặt trong cơn mê man, gương mặt cùi hủi trở thành màu xám ngắt, đôi mắt nhắm nghiền như người sắp chết.

Hàn Tử Kỳ khiếp đảm run rẩy cả thân mình, tay chân tê dại, mở to đôi mắt nhìn Tố Thần Phi, hai giọt nước mắt chảy dài xuống má.

Chàng không ngờ kết quả lời nói thật của chàng vừa rồi đã khiến cho Tố Thần Phi vì xúc động quá mạnh đến phải ngất đi. Chàng vô cùng hối hận.

Hàn Tử Kỳ nhớ lại lúc mai táng Hàn Khuất Thân trong tuyệt động, chàng đã thoáng nghĩ đến chuyện khi tìm được Tố Thần Phi, có thể số phận của mẫu thân chàng cũng giống như phụ thân. Nhưng khi đó chàng không dám nghĩ tới nữa vì quá thương tâm, ngờ đâu chuyện đau thương, tang tóc sắp xảy ra một lần nữa trong cái sơn cốc này.

Phụ thân đã chết, giờ mẫu thân sắp lìa bỏ cõi đời, một mình chàng cô độc, không mẹ không cha làm sao sống được trên cõi dương trần.

Chợt nhớ lại chiếc hộp "Chuyển cốt thần đan" của nghĩa phụ Thiên Tàn Quái Tẩu trao cho chàng lúc trước, Hàn Tử Kỳ lẩm bẩm:

- Dù linh đan "Chuyển cốt thần đan" không phải trị chứng bệnh này, nhưng ta cứ lấy một viên cho mẫu thân ta uống, biết đâu mẹ sẽ tỉnh lại.

Hàn Tử Kỳ bước lại túi hành trang mở lấy một viên "Chuyển cốt thần đan" đem trở lại, toan vạch miệng Tố Thần Phi nhét vào, rồi vận chân khí truyền sang.

Chợt nghe có giọng khàn khàn nói lên từ phía sau lưng Hàn Tử Kỳ:

- Tiểu tử, ngươi cho Tố Thần Phi nương tử uống thuốc gì đó?

Hàn Tử Kỳ giật mình quay lại trông thấy Đảo điên hòa thượng đã trở vào hang cốc từ bao giờ, trong tay lão cầm một con thỏ lớn đã chết.

Hàn Tử Kỳ vội đáp:

- Đại sư, mẫu thân của tại hạ vừa ngất xỉu đi, rồi hôn mê luôn, tại hạ không có linh đan hồi sinh, định dùng một viên "Chuyển cốt thần đan", rồi vận chân khí truyền vào xem có hồi tỉnh lại hay không?

Đảo điên hòa thượng trợn mắt:

- Tại sao Tố Thần Phi nương tử lại ngất xỉu đi? Ngươi vừa nói một chuyện gì quỷ quái khiến cho nương tử xúc động bất tỉnh phải không?

Nhìn viên "Chuyển cốt thần đan" trong bàn tay của Hàn Tử Kỳ, lão tăng hừ nhạt:

- Ngươi chẳng hiểu một tí gì cả, bần tăng không kịp vào đây là hỏng rồi. Linh đan "Chuyển cốt thần đan" của lão Thiên Tài Quái Tẩu, nghĩa phụ của ngươi chỉ chữa trị cho những người bị trọng thương vì chưởng lực, hay vì chỉ phong, hoặc té nặng gãy xương cốt, không có tác dụng gì với chứng bệnh hư tâm của Tố Thần Phi nương tử cả.

Lão quát:

- Hãy dang ra, để bần tăng cho Tố Thần Phi nương tử uống một viên "Vạn diệu linh đan", chỉ trong chốc lát là sẽ tỉnh lại.

Trao con thỏ cho Hàn Tử Kỳ, lão bảo:

- Ngươi để mặc ta lo liệu. Hãy đem con thỏ ta vừa săn được trong rừng ra ngoài kia tìm củi khô đốt lửa nướng cho thật vàng, thật chín rồi đem vào đây.

Hàn Tử Kỳ thầm mừng trong lòng, bởi đã có cứu tinh không còn quá lo sợ như trước, chàng tiếp lấy con thỏ lớn đã chết trong tay Đảo điên hòa thượng, nhìn Tố Thần Phi một cái vội vã bước ra khỏi sơn cốc.

Hàn Tử Kỳ rất tin nơi Đảo điên hòa thượng, vì biết lão tăng là một bậc đại kỳ tài, chẳng những võ công thân pháp cao thâm vô lượng, lại còn tinh thông tất cả mọi phương diện luôn cả y lý, từng trải giang hồ, chàng rất an tâm.

Hàn Tử Kỳ đi rồi, Đảo điên hòa thượng thò tay vào áo cà sa lấy ra một chiếc hộp đen huyền ngọc nhỏ, trút một viên "Vạn diệu linh đan" màu xanh đậm, bước lại gần chiếc giường đá, vạch miệng Tố Thần Phi nhét thuốc vào, dùng chỉ lực búng ngay huyệt "Linh hoàn" cho thuốc chạy thẳng xuống tận đan điền của bà.

Lão tăng lui lại ba bước, xòe hữu chưởng, sử dụng "cách không chân khí", vận chân ngươn truyền vào cơ thể Tố Thần Phi.

Đây chính là một lối vận chân khí chân truyền, trên khắp giang hồ hiếm thấy có nhân vật nào biết sử dụng lối công phu siêu việt này.

Chừng uống cạn một bình trà, sắc diện của Tố Thần Phi trở lại bình thường, Đảo điên hòa thượng liền thu hồi chân khí.

Chẳng bao lâu chợt nghe Tố Thần Phi buông tiếng thở phào, thân hình động đậy, cuối cùng từ từ mở hai mắt ra.

Tố Thần Phi nhìn Đảo điên hòa thượng bằng đôi mắt hãy còn hoen thảm lệ, sắc diện u sầu, chưa nói ra một lời nào cả. Trung phụ vẫn còn xúc động bởi cái tin Hàn Khuất Thân đã chết do Hàn Tử Kỳ vừa tiết lộ.

Đảo điên hòa thượng ân cần:

- Sư muội nghe trong mình thế nào? Các huyệt đạo có nơi nào còn bế tắc nữa không?

Tố Thần Phi lắc nhẹ đầu:

- Muội đã khỏe rồi, các huyệt đạo trong người không còn nơi nào bế tắc nữa, vừa rồi muội chỉ vì xúc động quá mạnh khi nghe hài nhi Hàn Tử Kỳ nói lại một chuyện nên mới ngất xỉu đi.

Trung phụ hỏi:

- Vừa rồi đại sư huynh cho muội uống "Vạn diệu linh đan" đó phải không?

Đảo điên hòa thượng gật đầu:

- Phải. Chỉ có "Vạn diệu linh đan" uống vào, sư muội mới tỉnh lại thôi, ngoài ra các loại linh đan thánh dược nào cũng vô hiệu đối với chứng bệnh "hư tâm" thâm nhiên của sư muội.

Đảo điên hòa thượng giải bày:

- "Vạn diệu linh đan" gồm cả thảy có một trăm mười hai vị thuốc vùng Trung thổ, cùng cây "Linh chi" tận ngoài đảo Bạch Thạch, nhờ lần ngao du sơn thủy tiêu dao năm trước, lão huynh gặp, hái nó đem về, nấu chung với các vị thuốc kia trọn cả mười lăm ngày đêm mới luyện thành hai mươi bốn viên, nên không có một loại thần đan hay thánh dược nào hơn nổi nó, mấy tháng nay sư muội đã ngất xỉu hôn mê bốn lần, huynh cho uống hết bốn viên, còn lại hai mươi viên dành cho sư muội, đề phòng lúc muội xúc động mạnh, có nó mà dùng ...

Tố Thần Phi cảm kích:

- Muội xin cảm tạ công ơn nặng tày non của đại sư huynh, cũng chỉ vì muội mấy tháng qua đại sư huynh phải chịu biết bao nhiêu điều nhọc nhằn, cam khổ, trọn cả kiếp này chắc muội không trả nổi rồi.

Đảo điên hòa thượng lắc đầu:

- Sư muội đừng nói như thế, lão huynh không an lòng. Chúng ta là sư huynh, sư muội, cùng một sư môn, tình nghĩa hơn cả thủ túc, lẽ nào sư muội gặp cơn khốn đốn, nguy nan, huynh lại làm ngơ, lấy mắt mà nhìn được sao. Huynh chỉ hận lúc đó huynh hãy còn ở tận phương xa, không trở về kịp miền Trung thổ cứu nguy cho muội, để muội bị bọn giáo đồ Luân Hồi giáo quỷ quái kia đánh kịch độc "Hủy diện độc trùng" khiến muội phải đau khổ, quằn quại rên xiết với vết thương tàn phá như thế này, làm cho huynh vô cùng xót xa đau đớn, tuy huynh không nói ra, huynh nghĩ huynh chưa làm tròn bổn phận một vị đại sư huynh đối với muội, mấy tháng nay huynh cứ mãi cắn rứt lương tâm ...

Tố Thần Phi càng thêm xúc động:

- Muội xin cảm tạ tấm lòng ưu ái to tát của đại sư huynh, kiếp sau muội nguyện làm trâu ngựa đền bồi.

Đưa mắt nhìn quanh hang cốc, Tố Thần Phi hỏi Đảo điên hòa thượng:

- Đại sư huynh, hài nhi Hàn Tử Kỳ đi đâu rồi sao muội không thấy?

Đảo điên hòa thượng trỏ tay ra phía ngoài sơn cốc, trấn an Tố Thần Phi:

- Sư muội hãy an lòng, Hàn hiền điệt không dám bỏ sư muội ra đi trong lúc này đâu.

Lão huynh vừa vào trong rừng săn được một con thỏ lớn, bảo thằng bé ra ngoài kia tìm củi đốt lửa nướng, chốc lát nó sẽ trở vào, muội hãy ăn một vài miếng, trong thời gian huynh đi tìm nó, thức ăn trong sơn cốc đã hết, chắc muội cũng đói rồi.

Chợt nhớ lại một điều, Đảo điên hòa thượng hỏi Tố Thần Phi:

- Sư muội, vừa rồi Hàn hiền điệt nói chuyện gì quan trọng làm cho muội xúc động đến phải ngất xỉu đi hôn mê như thế, có phải chuyện Hàn lão đệ hay không?

Tố Thần Phi buồn rầu:

- Đại sư huynh nói đúng, hài nhi vừa cho muội biết tin về phu quân của muội ...

Đảo điên hòa thượng hối hả:

- Hàn lão đệ như thế nào? Hàn hiền điệt tìm ra tung tích Hàn lão đệ rồi phải không?

Tố Thần Phi gật đầu:

- Phải ... nhưng hiện nay phu quân của muội đã chết rồi ...

Đảo điên hòa thượng sửng sốt, suýt phải nhảy dựng lên, cặp mắt trợn tròn.

Như chưa tin vào tai mình vì sợ nghe lầm, Đảo điên hòa thượng lại hỏi:

- Sư muội nói sao, lão huynh nghe không rõ? Hàn lão đệ đã chết rồi phải không?

Tố Thần Phi gật đầu:

- Phải ... Hài nhi vừa nói với muội rằng phu quân đã chết nên muội mới ngất xỉu.

Hai giọt lệ thương tâm lại chảy dài xuống hai má nhăn nheo, lồi lõm của Tố Thần Phi.

Kinh hãi đến lặng người đi một lúc, Đảo điên hòa thượng mới cất lời:

- Hàn hiền điệt có nói với sư muội tại sao Hàn lão đệ chết hay không?

Tố Thần Phi lắc đầu:

- Hài nhi cho muội biết phu quân của muội đã chết. Muội cũng chưa kịp hỏi tại sao, kế muội hôn mê từ nãy cho tới giờ ...

Cau cặp lông mày nửa bạc nghĩ ngợi một lúc, Đảo điên hòa thượng buông tiếng thở dài:

- Hàn lão đệ chết một cách quá đột ngột, chắc phải có một nguyên nhân nào, hay một điều gì u uất, chứ không phải tự nhiên theo số mạng, lát nữa đây lão huynh sẽ hỏi lại Hàn hiền điệt xem Hàn lão đệ chết thế nào để biết rõ tại sao.

Tố Thần Phi nức nở:

- Đại sư huynh, phu quân của muội nay đã chết, muội đâu thể nào sống được trên cõi dương trần này, nếu chẳng may muội có chết đi, đại sư huynh hãy niệm tình lo lắng chăm sóc cho hài nhi Hàn Tử Kỳ, đề phòng bọn giáo đồ Luân Hồi giáo ám hại, được vậy dù ở suối vàng đời đời kiếp kiếp muội vẫn ghi nhớ công đức cao dày của đại sư huynh.

Đảo điên hòa thượng giật mình, trong lòng kinh hãi vì lời nói của Tố Thần Phi giống như lời trối trăn của người sắp chết.

Đảo điên hòa thượng trợn mắt:

- Sư muội không nên nói nhảm như vậy, lão huynh chẳng chút an lòng. Sư muội phải sống, nhất định phải sống. Sư muội không được chết. Nếu sư muội tự vận chết đi, hậu quả như thế nào sư muội có biết không?

Tố Thần Phi rơi lệ:

- Muội đang bấn loạn tâm thần không suy nghĩ được gì cả. Xin đại sư huynh nói cho muội nghe.

Đảo điên hòa thượng thấp giọng:

- Từ mấy tháng nay, lão huynh cứ thử thách thằnh bé Hàn Tử Kỳ rất nhiều lần, xem như thế nhưng tính tình của nó rất chí hiếu, chí nghĩa và rất khí khái, theo huynh hiểu, nếu sư muội có mệnh hệ nào chắc chắn nó sẽ tự tử chết theo, họ Hàn sẽ phải tuyệt diệt, sư muội sẽ có lỗi cùng Hàn lão đệ và các bậc tiền nhân dòng họ Hàn. Chuyện này huynh đã từng khuyên bảo sư muội rất nhiều lần, sư muội không nhớ hay sao lại còn nói ra những điều gở đó. Sư muội hãy nên bình tâm trở lại, mọi việc đã có huynh ...

Tố Thần Phi buông tiếng thở dài, giọng nói vẫn còn trong cơn xúc động:

- Muội vẫn luôn luôn nhớ những lời khuyên bảo của đại sư huynh, nhưng kịch độc "Hủy diện độc trùng" giờ đây đang phát tác đến cùng cực, muội không hiểu còn sống thêm được bao nhiêu lâu nữa, chắc đại sư huynh cũng hiểu rõ điều đó rồi, bây giờ muội biết phải làm thế nào chữa trị được chứng bệnh nan y của muội để muội còn sống trên cõi đời gìn giữ hài nhi Hàn Tử Kỳ, thực lòng muội chết đi cũng không đành nhắm mắt, đại sư huynh hãy hiểu cho sự đau khổ của muội hiện giờ.

Đảo điên hòa thượng trấn an:

- Sư muội hãy an tâm về chuyện đó. Lão huynh vừa nghĩ ra một phương cách thần diệu sẽ chữa trị cho sư muội khỏi kịch độc "hủy diện độc trùng", dung nhan sẽ trở lại như ngày xưa, sư muội đừng quá lo âu, tuyệt vọng, sinh ra phiền não hao tổn tinh thần. Sư muội hãy nán chờ trong vài ngày sẽ có tin mừng cho sư muội.

Tố Thần Phi ngạc nhiên:

- Đại sư huynh vừa nghĩ ra phương thần diệu nào chữa trị nổi chứng bệnh kịch độc "Hủy diện độc trùng" xin đại sư huynh nói cho muội được rõ để muội không còn hoang mang lo sợ rằng không còn sống được bao lâu.

Đảo điên hòa thượng nghiêm túc:

- Cứ theo lão huynh biết rõ, muốn chữa trị kịch độc "Hủy diện độc trùng" này cần phải có viên ngọc "Tỵ độc thần châu" mới chữa nổi, ngoài ra chẳng có một loại thần đan thánh dược nào cứu được đâu.

Tố Thần Phi vui mừng:

- Đại sư huynh hiện này viên ngọc "Tỵ độc thần châu" đang ở nơi nào đại sư huynh có biết hay không?

Đảo điên hòa thượng khẽ gật:

- Nếu lão huynh không biết đâu có nói với sư muội làm chi vô ích. Viên ngọc "Tỵ độc thần châu" hiện nay đang ở trong Hồng nhạn cung.

Tố Thần Phi chớp mắt:

- Chủ nhân Hồng nhạn cung là ả hồ ly mặt ngọc tên Điêu Thất Cô, cháu của Điêu Nguyệt Hồ phải không đại sư huynh?

Đảo điên hòa thượng chậm rãi:

- Đúng, không sai. Trên chốn giang hồ hiện nay chỉ có ả tiểu hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô mới có viên "Tỵ độc thần châu", ngoài ra chẳng còn ai có nữa.

Tố Thần Phi lo lắng:

- Đại sư huynh, ả hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô là một nữ nhân bại hoại, xảo quyệt, làm thế nào đại sư huynh lấy được viên ngọc "Tỵ độc thần châu", muội nghĩ chuyện này vô cùng khó khăn cho đại sư huynh.

Đảo điên hòa thượng thản nhiên:

- Lão huynh không đi lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu", huynh sẽ bảo Hàn hiền điệt đi lấy viên ngọc đó.

Tố Thần Phi tròn đôi mắt:

- Hài nhi Hàn Tử Kỳ đi lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" được sao đại sư huynh?

- Hàn hiền điệt lấy viên ngọc đó rất dễ dàng. Lúc trước lão huynh đã bảo nó mấy lần rồi, nhưng thằng bé từ chối không chịu tới Hồng nhạn cung đó thôi. Lần này huynh bắt buộc nó phải làm chuyện đó.

Tố Thần Phi kinh ngạc:

- Đại sư huynh, tại sao hài nhi Hàn Tử Kỳ không chịu tới Hồng nhạn cung lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu"? Hài nhi nói thế nào không khứng chịu?

Đảo điên hòa thượng hậm hực:

- Thằng bé nói với lão huynh, tới Hồng nhạn cung gặp ả tiểu hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô, lấy viên ngọc sẽ làm ô nhục đến thanh danh dòng họ Hàn và nó cũng bị bọn giang hồ đàm tiếu, phỉ báng, chẳng còn dám ngó mặt ai, nên nó cứ khăng khăng chối từ, làm cho có lần huynh phải nổi giận, bởi chỉ viên ngọc đó mới cứi nổi chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng" cho sư muội.

Tố Thần Phi chưa hiểu rõ nguyên nhân câu chuyện trước kia càng lạ lùng:

- Hài nhi Hàn Tử Kỳ nói thế nào lại làm ô nhục tới thanh danh dòng họ Hàn và tại sao nó bị bọn giang hồ dèm pha, muội không hiểu gì cả.

Đảo điên hòa thượng thẳng thừng không cần phải giấu giếm với Tố Thần Phi:

- Lão huynh bảo Hàn hiền điệt tới Hồng nhạnc ung gặp ả Điêu Thất Cô chịu nhận làm đức lang quân của ả theo lời ả khẩn cầu lúc trước. Ả rất yêu thương thằng bé nên đòi hỏi chuyện đó. Bởi có làm chồng ả mới có thể lấy được viên ngọc "Tỵ độc thần châu", vì viên ngọc kia ả luôn luôn cất giấu trong mình không rời ra một phút giây nào, ngoài ra chẳng có phương cách nào nữa. Chốc lác đây huynh sẽ bức bách nó phải chấp nhận điều đó không được cãi lời huynh như trước.

Tố Thần Phi thất vọng, im lặng một lúc lâu, cất giọng buồn buồn:

- Đại sư huynh, muội rất hiểu hài nhi Hàn Tử Kỳ lúc còn tuổi ấu thơ. Tính khí của thằng bé rất tự trọng, kiên quyết, không muốn một ai làm điều sỉ nhục, khinh thường đối với nó, cũng không chịu làm những điều càn rỡ, muội chỉ e sợ không bao giờ nó bằng lòng làm đức lang quân ả tiểu hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô đã từng mang tiếng là một nữ nhân kỳ dâm trác tuyệt, quỷ quyệt, điêu ngoa, đại sư huynh có bức bách nó cũng chỉ vô ích thôi. Vả lại chính muội cũng không muốn làm tổn thương tới thanh danh dòng họ Hàn, sẽ đắc tội cùng các bậc tiền nhân. Hay là đại sư huynh cứ phó mặc cho định mệnh an bài, hiện giờ muội chỉ muốn trông thấy mặt nó trong phút giây cuối cùng của cuộc đời muội là muội đã mãn nguyện lắm rồi.

Đảo điên hòa thượng khẳng khái:

- Lão huynh đã có một quyết tâm từ trước, không có cách nào thay đổi được ý định của huynh. Nhất định huynh phải cứu muội khỏi chứng "Hủy diện độc trùng" này cho bằng được, bằng không huynh sẽ lột chiếc áo cà sa này trả lại cho đức từ bi phật tổ. Muội hãy nhớ mạng người lớn bằng trời, chết đi rồi chẳng bao giờ sống lại được.

Tố Thần Phi vô cùng cảm kích:

- Từ bấy lâu nay, đại sư huynh cũng chỉ vì muội mà khổ tâm lao trí quá nhiều, cho tới bây giờ cũng chưa yên, vẫn còn lụy phiền vì muội, muội thấy trong lòng bất nhẫn không an tâm chút nào.

Đảo điên hòa thượng lắc đầu:

- Lời sư muội đã sai rồi. Sư phụ của chúng ta chỉ vỏn vẹn có hai sư đồ, đó là lão huynh và sư muội. Sư phụ yêu thương chúng ta biết dường nào, thuở sinh tiền sư phụ thường dặn dò huynh, khi ra chốn giang hồ phải tận tâm tận lực chăm sóc cho sư muội, không được chểnh mảng, thờ ơ, dù linh hồn của sư phụ ở chốn suối vàng cũng được ngậm cười. Những lời di ngôn của sư phụ đến nay hãy còn văng vẳng bên tai huynh, huynh đâu dám làm trái lời trối trăn của sư phụ. Huynh lo cho sư muội đó là bổn phận của huynh đối với sư môn, lúc sinh tiền cũng như khuất bóng, dù cho lao khổ, nguy hiểm đến đâu, huynh cũng chẳng dám từ nan, đừng nói chỉ là một chuyện cỏn con này. Huynh khuyên muội đừng nghĩ ngợi viễn vông, đừng lo sợ, tuyệt vọng, mọi sự đã có huynh lo liệu, huynh sẽ làm cách nào đó miễn cứu muội khỏi chứng bệnh, dung nhan trở lại như xưa là huynh vui rồi.

Tố Thần Phi rơi hai giọt lệ:

- Muội xin đa tạ đại sư huynh đã hết lòng lo lắng cho muội, dù muội có chết đi cũng chẳng bao giờ dám quên tình nghĩa sâu nặng của đại sư huynh đối với muội.

Thoáng nghe có tiếng động, Đảo điên hòa thượng và Tố Thần Phi ngưng lại không tiếp chuyện nữa.

Từ ngoài cánh cửa tò vò sơn cốc, Hàn Tử Kỳ nhanh chân bước vào, trong tay chàng cầm con thỏ đã nướng chín vàng bay mùi thơm phưng phức.

Vừa trông thấy Tố Thần Phi đã tỉnh lại, Hàn Tử Kỳ ném phăng con thỏ chạy tới reo mừng:

- Mẹ đã tỉnh lại rồi ... mẹ ơi con sợ ...

Đến đây biết đã lỡ lời, Hàn Tử Kỳ vụt im đi không nói thêm nữa chỉ lấy mắt nhìn Tố Thần Phi vừa vui mừng lại vừa dậy trong lòng một mối thương tâm.

Hàn Tử Kỳ vui mừng vì trông thấy Tố Thần Phi đã tỉnh lại. Chàng còn được nghe tiếng nói thương yêu ngọt ngào của mẹ đã cách xa từ lâu không được nghe, nhưng thương tâm bởi không biết rồi đây số mạng của mẹ chàng ra sao, chàng và đại sư Đảo điên hòa thượng có cứu nổi sinh mạng của mẹ hay cuối cùng đành thiên thu di hận.

Chàng khấn thầm:

- Phụ thân ơi!Vong hồn phụ thân có linh thiêng xin hãy trở về phù hộ cho mẫu thân con thoát khỏi tai ách này, từ lâu mẹ con đã từng chịu đựng muôn vàn đau khổ cho tới ngày nay vẫn còn bị kịch độc "Hủy diện độc trùng" hành hhạ xác thân đau khổ, nhược bằng mẹ con có mệnh hệ nào con sẽ tới Luân Hồi cung băm thây ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ ra làm vạn mảnh, giết luôn lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma rửa sạch hai mối huyết thù, con sẽ đưa hài cốt song thân trở về Hàn Sơn trang an táng mộ phần, sau đó con cư tang ba tháng mười ngày rồi sẽ tự quyết trước ngôi mộ của hai đấng sinh thành, con không thể sống một mình trên cõi đời này được nữa, xin phụ thân thứ tha cho cái tội bất hiếu của con không làm tròn lời di chúc của phụ thân, giữ gìn dòng dõi họ Hàn, đừng để cho phải tự tuyệt.

Thầm khấn nguyện xong, Hàn Tử Kỳ quá xúc động, quay mặt đi nơi khác đánh rơi hai giọt nước mắt thương tâm, cổ họng chàng nghẹn cứng.

Chờ mãi không nghe Hàn Tử Kỳ nói thêm gì, Tố Thần Phi với một giọng đau đớn:

- Hài nhi, con sợ mẹ chết phải không? Sao con không nói cho mẹ hiểu rõ tấm lòng của con trong phút giây cuối cùng này, dù mẹ có chết đi cũng vui lòng nhắm mắt.

Dừng lại nuốt trôi nghẹn ngào vừa trào lên cổ, Tố Thần Phi nói tiếp:

- Mẹ có mấy lời tâm huyết nói với con đây. Sau khi mẹ chết, con hãy đi giết ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ báo thù cho mẹ, nhưng dù gặp cảnh ngộ nào con cũng phải sống để nối dõi họ Hàn cho tròn hiếu đạo đối với phụ thân con và các đấng tiền nhân từ nhiều đời trước. Con không nên cãi lời mẹ. Con hãy ghi nhớ vào lòng, đừng bao giờ quên.

Hàn Tử Kỳ sợ hãi quay mặt lại:

- Mẹ ơi, xin mẹ hãy tha thứ cho con, vì con đã làm cho mẹ phải buồn. Con sẽ tới Luân Hồi cung giết ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ trả thù cho mẹ, vì ả đã làm cho mẹ đau khổ, nhưng mẹ không thể chết, mẹ hãy sống với con, dù thiên lao vạn khổ, dù lên trời hay xuống biển con cũng tìm phương cách cứu mẹ khỏi chứng bệnh này. Xin mẹ hãy an tâm tịnh dưỡng tâm thần, đừng lo nghĩ nữa.

Tố Thần Phi nở một nụ cười héo hắt:

- Mẹ rất vui mừng trước tấm lòng hiếu đạo của con. Mẹ không buồn con đâu, bao giờ mẹ cũng yêu thương con như hồi con còn tuổi ấu thơ, chỉ sợ định mệnh khiến xui, nếu chẳng may mẹ gặp điều bất hạnh, mẹ sẽ bỏ con ở lại cõi dương trần bơ vơ, lòng mẹ vô cùng xót xa đau đớn.

Hàn Tử Kỳ thầm nhủ:

- Những lời mẫu thân vừa nói chẳng khác nào những lời trối trăn của phụ thân trong lá tuyệt mệnh thư, phải chăng định mệnh tàn ác lại đến với ta hai lần, nếu mẹ ta chết rồi đây ta đâu còn được nghe tiếng nói thương yêu của mẹ ta như lúc còn ấu thơ nữa. Mẹ ta chết ta sẽ tự quyết như điều ta nghĩ từ trước đến nay.

Nghĩ đến đây Hàn Tử Kỳ rùng mình, sợ cho những ngày sắp tới, ngày đó đã gần kề.

Hàn Tử Kỳ còn đang vẩn vơ, miên man nghĩ ngợi chợt nghe Tố Thần Phi hỏi:

- Hài nhi, từ nãy mẹ quên hỏi con một chuyện. Phụ thân của con chết như thế nào. Phụ thân con vì mắc chứng bệnh nan y không chữa trị nổi, hay bị kẻ thù nào sát hại, con hãy nên thành thật nói cho mẹ được biết.

Câu hỏi đột ngột của Tố Thần Phi khiến cho Hàn Tử Kỳ giật mình bối rối.

Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Bệnh tình của mẫu thân ta đang lúc trầm trọng, lại hư tâm suy nhược do sự hành hạ của chứng "Hủy diện độc trùng", dễ bị ngất xỉu vì xúc động mạnh, vừa rồi ta chỉ tiết lộ phụ thân ta chết mẹ đã bất tỉnh cho đến bây giờ, nếu ta nói rõ câu chuyện năm xưa của phụ thân và cho mẹ đọc lá tuyệt mệnh thư, chắc chắn mẹ ta không còn sống nổi để lo chạy chữa. Vậy ta hãy giấu kín chuyện phụ thân ta vì sắc đẹp mê hồn của ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ nên đã bị ả cùng lão Bắc Khuyết Thần Ma đầu độc tàn phế cả hai chân nằm trong tuyệt động mười mấy năm qua và vì sỉ nhục đã phải tự vẩn tạ lỗi với mẹ là ổn nhất.

Nghĩ vậy Hàn Tử Kỳ tránh né:

- Mẹ ơi, phụ thân con mang một chứng bệnh nan y nhiều năm không thể sống nổi nữa, nằm trong một hang động từ mười mấy năm qua, đến khi con tìm gặp đúng lúc phụ thân con đang giờ hấp hối, chỉ nói được mấy câu hỏi thăm mẹ rồi tắt thở, con không kịp cho phụ thân uống một viên thuốc nào. Con cũng không biết phụ thân còn điều gì muốn nói nữa hay không. Con mai táng phụ thân theo lời trối trăn rồi ra đi cho tới bây giờ.

Tố Thần Phi thảm thiết:

- Hỡi ơi!

Hai dòng lệ thảm trào ra tuôn dài xuống má, trung phụ nghẹn ngào nín bặt không nói được thêm một lời nào nữa mà đắm chìm trong bể cả đau thương.

Hàn Tử Kỳ hốt hoảng nắm lấy bàn tay Tố Thần Phi, run rẩy kêu lên:

- Mẹ ơi ... mẹ đừng ngất xỉu nữa. Mẹ đừng khóc con rất đau lòng. Con chỉ còn có mẹ là niềm vui duy nhất. Mẹ hãy bình tĩnh cho con mừng.

Tố Thần Phi cố nén cơn sầu thảm:

- Con ơi ... mẹ vì quá xúc động về cái chết của phụ thân con, không sao ngăn được nỗi đau lòng. Mẹ mệt lắm. Mẹ nghỉ một lúc rồi sẽ nói chuyện với con.

Dứt câu, Tố Thần Phi nhắm hai mắt lại, im lìm không nói gì nữa, như sắp thiếp đi trong giấc ngủ.

Trông thấy Tố Thần Phi không có vẻ gì hôn mê, Hàn Tử Kỳ an lòng quay lại vì vừa nghe có tiếng động.

Đảo điên hòa thượng vừa xé con thỏ nướng vàng ra làm nhiều mảnh, sắp vào chiếc mâm cây, bước tới đặt trên nền đá bằng phẳng bên vách hang động.

Lão tăng nhìn Hàn Tử Kỳ bằng ánh mắt vui tươi, thay đổi cách xưng hô:

- Hàn hiền điệt hãy ngồi xuống đây ăn với ta. Hãy để cho sư muội nghỉ ngơi trong chốc lát rồi sẽ ăn sau. Ta đã dành một phần rồi.

Lão tăng ngồi ngay xuống gần đó trong bụng không nghe đói nhưng Hàn Tử Kỳ không dám cãi lời, lẳng lặng ngồi xuống gần bên lão tăng.

Cầm một cái đùi thỏ nướng chín thơm phức lên, Đảo điên hòa thượng bảo Hàn Tử Kỳ:

- Ngươi hãy ăn đi sao còn ngồi đó?

Hàn Tử Kỳ cung kính:

- Đại sư ...

Đảo điên hòa thượng gắt:

- Nói nhảm! Kể từ giờ ngươi hãy gọi ta bằng sư bá. Hôm nay ta nói rõ cho ngươi được biết. Ta là đại sư huynh của mẫu thân ngươi. Ta vì sư muội nên mới đi theo bảo vệ cho ngươi từ trước đến giờ, bằng không ta vẫn còn ngao du sơn thủy, phiêu bạt thiên nhai, đâu có tốn công hao phí bao nhiêu lâu nay chi cho yểu thọ.

Nói dứt câu, Đảo điên hòa thượng nhìn Hàn Tử Kỳ cất tiếng cười hềnh hệch.

Hàn Tử Kỳ kinh hãi đứng phắt lên, vòng tay trước mặt Đảo điên hòa thượng cung kính:

- Sư bá ...

Đảo điên hòa thượng phất cánh tay áo cà sa:

- Đừng lộn xộn, cung kính bất như phụng mạng. Chuyện chưa xong đâu, ngươi hày ngồi trở xuống ăn với ta, rồi ta sẽ nói với ngươi một chuyện dĩ nhiên là vô cùng quan trọng vì có liên hệ tới cuộc đời ngươi.

Hàn Tử Kỳ ngồi trở xuống trong lòng băn khoăn. Chàng nghĩ thầm:

- Chuyện gì mà sư bá của ta nói là rất quan trọng, có liên quan tới cả cuộc đời, giống như lúc trước sư bá đã nói. Có phải mẹ ta thực sự sắp chết chăng, còn phương cách nào cứu nổi, nên sư bá nói trước cho ta lo liệu.

Hàn Tử Kỳ nghe có một luồng giá buốt chạy thẳng vào trong xương không dám nghĩ thêm nữa.

Lúc nãy, chàng nói cứng rắn cho Tố Thần Phi được an lòng, nhưng trong thâm tâm của chàng rất lo sợ không cứu nổi chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng" đang phát động tới thời kỳ cuối cùng của mẹ chàng.

Đảo điên hòa thượng ung dung cầm cái đùi thỏ nướng vàng lên cắn nhai ngấu nghiến, khen ngon, giống như buổi tối tại thị trấn Tảo Vân lão đã nhai hai cái đùi thịt chó trong thực quán gần bên đường.

Hàn Tử Kỳ cầm một miếng thịt thỏ lên nhai. Chàng nuốt không trôi, chỉ ăn lấy lệ, trong lòng nghĩ ngợi liên miên về mọi việc sắp tới.

Nhìn Đảo điên hòa thượng ăn ngon lành, Hàn Tử Kỳ chợt có một ý nghĩ ngộ nghĩnh:

- Sư bá của ta là người xuất gia đầu phật, mang tiền bối tu hành, buổi tối đã ăn hết hai cái đùi thịt chó nướng vàng, bây giờ lại ăn thêm cái đùi thịt thỏ, toàn là các thứ giới cấm của Phật môn, từ lâu nay chưa nghe sư bá đọc một câu kinh, gõ mõ một lần nào, nói ra toàn là chuyện phàm tục, nhưng hành động xem ra đúng là một nhân vật chánh đạo giang hồ, tấm lòng độ lượng bao dung, chẳng chút tà tâm, thường phò nguy cứu độ cho những người khốn khổ, không biết sau khi sư bá viên tịch có được lên cõi niết bàn chầu Phật, hay bị đày xuống địa ngục, cho bọn quỷ sứ cắt lưỡi, nấu dầu ... như trong kinh phật thường nói.

Lại nghĩ đến hai lão tăng đạo Chí Thiền đại sư và Huyền Thông đạo trưởng. Hai vị này gương mặt trông qua rất đạo mạo, tiên phong, giọng nói hết sức từ hòa, hiền lành, chay niệm lại chí cốt, khi vừa mở miệng ra đã niệm Phật A di đà, nhưng lòng dạ hiểm sâu độc ác, ích kỷ, tham lam chẳng ai bằng, đã bao phen hãm hại chàng suýt chết, không hiểu hai vị này đến khi chết có được thành chánh quả hay là đầu thai kiếp khác làm trâu, làm ngựa để đền bồi tội lỗi lúc còn ở dương trần.

Hàn Tử Kỳ đâm ra ngao ngán không còn niềm tin đối với bọn tăng đạo Ngũ đại môn phái như xưa nữa.

Lát lâu ăn xong bữa thịt thỏ, Đảo điên hòa thượng đưa tay chùi mép, đứng dậy nhìn lên giường đá thấy Tố Thần Phi đã ngủ say.

Lão tăng quay sang Hàn Tử Kỳ:

- Mẫu thân của ngươi đã ngủ say rồi. Ngươi hãy đặt cái mâm thịt thỏ lên giường cho mẫu thân ngươi thức dậy ăn sau. Bây giờ ngươi hãy theo ta.

Như thường lệ, nói dứt câu, Đảo điên hòa thượng phất cánh tay áo cà sa một cái, đã ra khỏi cánh cửa tò vò sơn cốc.

Hàn Tử Kỳ đứng lên, bưng cái mâm thịt thỏ đặt lên giường đá, nhìn Tố Thần Phi xem chừng giấc ngủ của mẹ, rồi nhanh lẹ bước ra ngoài.

Tới một gốc cây cổ thụ rậm tàng, Đảo điên hòa thượng trỏ tay xuống lớp lá khổ bảo Hàn Tử Kỳ:

- Ta và ngươi ngồi xuống đây nói chuyện.

Lão tăng ngồi xuống ngay trên lớp lá khô chồng chất lâu ngày, Hàn Tử Kỳ lặng lẽ ngồi bên cạnh lão, lòng hồi hộp đợi chờ.

Chàng hiểu Đảo điên hòa thượng sắp nói ra một điều rất hệ trọng nhưng chưa hiểu là điều gì.

Vành trăng khuyết đã lên cao, soi ánh sáng le lói trong cánh rừng già u tịch, kỳ bí, càng làm cho bầu không khí trầm nặng thêm hơn.

Ngồi trầm ngâm suy nghĩ một lúc, chợt Đảo điên hòa thượng hỏi Hàn Tử Kỳ:

- Hàn hiền điệt hãy nghe ta hỏi đây, ngươi muốn mẫu thân ngươi chết hay là sống?

Câu hỏi quái dị của Đảo điên hòa thượng khiến cho Hàn Tử Kỳ ngơ ngác chẳng hiểu ra làm sao cả. Dù vậy chàng hiểu rõ tính tình của lão tăng, trước khi muốn nói một điều quan trọng, lão vòng vo vài câu rồi mới chịu nói ra.

Hàn Tử Kỳ nhìn Đảo điên hòa thượng:

- Sư bá muốn nói gì, trí óc của tiểu điệt hẹp hòi, thiển cận chưa hiểu, xin sư bá nói lại cho tiểu điệt được rõ ràng hơn.

Đảo điên hòa thượng hừ một tiếng:

- Ta hỏi ngươi, ngươi muốn mẫu thân của ngươi sống hay là chết. Ngươi có nghe rõ chưa?

Hàn Tử Kỳ chợt hiểu:

- Thưa sư bá, sư bá đã nghĩ ra phương cách nào đó giải trừ được chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng" cho mẫu thân của tiểu điệt phải không?

Đảo điên hòa thượng gật đầu:

- Đúng, không sai. Nếu ta không nghĩ ra phương cách giải trừ kịch độc cho mẫu thân ngươi, ta đâu có gọi ngươi ra đây làm chi cho nhọc lòng.

Lão tăng giục:

- Hãy nói mau! Ngươi muốn thế nào?

Hàn Tử Kỳ bùi ngùi:

- Tiểu điệt đã mất cha, nay chỉ còn có mẹ, lẽ nào tiểu điệt không muốn mẹ sống để phụng dưỡng trong lúc tuổi già cho trọn đạo làm con, sư bá có phương cách kỳ diệu nào cứu được mẹ xin nói cho tiểu điệt được an lòng.

Đảo điên hòa thượng nghiêm chỉnh:

- Nếu như ngươi muốn cho mẫu thân ngươi còn sống trên cõi đời, ngươi phải nghe lời ta chỉ bảo, không được ương ngạnh. Ngươi có khứng chịu hay không?

Hàn Tử Kỳ đáp ngay:

- Tiểu điệt xin vâng mạng. Tiểu điệt sẽ nghe theo lời chỉ dạy của sư bá, xin sư bá nói cho tiểu điệt biết rõ, tiểu điệt phải làm cách nào giải trừ kịch độc cứu mẫu thân, cho dù sư bá có bảo tiểu điệt lên trời hay xuống biển hoặc nhảy vào dầu sôi lửa bỏng, hoặc những chuyện nguy hiểm hơn thế nữa, tiểu điệt cũng không hề sợ hãi từ nan, miễn sao cứu được tính mạng của mẹ là tiểu điệt đã mãn nguyện rồi.

Đảo điên hòa thượng gục đầu tỏ vẻ rất hài lòng về lời ứng đáp của Hàn Tử Kỳ, nhưng thần sắc của lão lại càng nghiêm trọng thêm.

Lão trầm trầm giọng:

- Hàn hiền điệt, chuyện đó trước kia đã có một lần ta đã nói với ngươi rồi, chẳng hiểu đến nay ngươi còn nhớ hay quên.

Hàn Tử Kỳ khẽ cau cặp lông mày kiếm ngẫm nghĩ phút giây, rồi lắc đầu:

- Tiểu điệt không nhớ rõ lúc trước sư bá nói chuyện gì, xin sư bá nhắc lại một lần nữa cho tiểu điệt được hiểu.

Đảo điên hòa thượng hừ một tiếng:

- Chỉ có bấy nhiêu mà ngươi không nhớ. Ta nhắc lại một lần nữa, ngươi hãy nghe cho rõ đây!

Lão tăng hắng giọng:

- Lúc trước, ngươi phá trận "Bát môn kim tỏa trận" của hai lão tăng đạo Chí Thiền đại sư và Huyền Thông đạo trưởng, ta và ngươi chạy tới ngọn núi, ngồi trên tảng đá, ta có bảo ngươi tới Hồng nhạn cung gặp ả Điêu Thất Cô lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu", ngươi nhớ chưa?

Chợt nhớ ra chuyện cũ cách mấy tháng trước, Hàn Tử Kỳ chớp sáng ánh mắt:

- Tiểu điệt đã nhớ ra rồi, nhưng hiện giờ ...

Đảo điên hòa thượng cắt ngang câu nói của Hàn Tử Kỳ, nghiêm khắc:

- Chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng" của mẫu thân ngươi, muốn chữa trị cho thật lành hẳn, dung mạo trở lại như xưa phải có viên ngọc "Tỵ độc thần châu" mới có thể kiến hiệu, ngoài ra chẳng còn có một vị thần y nào, linh đan hay thần dược nào cứu nổi sinh mạng của mẹ ngươi đâu, đừng nói là nhan sắc được khôi phục như cũ. Ngươi đã hiểu điều đó từ lâu rồi chứ?

Chợt hiểu ra Đảo điên hòa thượng muốn bảo làm chuyện gì, Hàn Tử Kỳ hoang mang, ngập ngừng chưa đáp được lời, vì đây quả là một chuyện rất khó khăn cho chàng.

Đảo điên hòa thượng gắt lên:

- Ngươi có nghe chưa? Sao ngươi không chịu trả lời. Ngươi bằng lòng làm chuyện đó hay không?

Hàn Tử Kỳ khó chịu:

- Thưa sư bá, có phải sư bá muốn bảo tiểu điệt tới Hồng nhạn cung bằng lòng làm đức lang quân của ả hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô, tìm cách lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu".

đem về đây chữa chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng" cho mẫu thân tiểu điệt không?

Đảo điên hòa thượng gật mạnh đầu:

- Đúng, không sai! Ngay từ bây giờ ngươi hãy thay đổi y phục, mau mau tới Hồng nhạn cung, gặp ả hồ ly Điêu Thất Cô, có bằng lòng làm đức lang quân của ả, thừa cơ hội lúc động phòng, ngươi lấy viên ngọc đó đem về đây cho ta. Ta sẽ chỉ cách thức cho ngươi giải trừ kịch độc "Hủy diện độc trùng" cho mẫu thân ngươi, chắc chắn mẫu thân ngươi sẽ khỏi bệnh, diện mạo sẽ hồi phục như xưa. Mẹ con ngươi sẽ được vui vầy. Mẹ ngươi khỏi phải xấu hổ vì mang cái bộ mặt cùi hủi ghê tởm, không muốn gặp ngươi như từ bấy lâu nay. Ngươi hiểu chưa?

Lão tăng cảm khái:

- Ngươi có biết đâu, chỉ vì cái bộ mặt lồi lõm gớm ghiếc đó, đã có nhiều lần mẫu thân của ngươi toan dùng độc dược tự sát, mỗi lần như vậy may thay ta kịp thời ngăn cản, khuyên nhủ, bằng không mẫu thân đâu còn sống đến giờ phút này để ta gọi ngươi tới đây cho ngươi gặp mặt.

Hàn Tử Kỳ sửng sốt lẫn kinh hoàng, suy nghĩ một lúc, bàn sang giải pháp khác:

- Thưa sư bá, hay là tiểu điệt tới dãy núi Kỳ Sơn gặp lão tiền bối Vạn y thánh thủ Tả Bá Thừa, cầu xin lão cho linh đan đem trở về đây chữa trị cho mẫu thân được không?

Muốn khuyến dụ Hàn Tử Kỳ nghe theo, Đảo điên hòa thượng dùng lời từ hòa:

- Hàn hiền điệt chưa rõ. Vạn y thánh thủ Tả Bá Thừa nổi danh trị vạn độc, nhưng chỉ chữa trị các loại kịch độc khác, hoặc loại kỳ dâm như "Vu sơn nhất độ", ả hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô đã cho ngươi uống dạo nọ, nhưng không thể trị nổi chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng". Ngươi có tới núi Kỳ sơn gặp lão cũng chỉ vô ích.

Từ trước vốn kiêng kỵ chuyện làm chồng của Điêu Thất Cô, Hàn Tử Kỳ bàn tiếp:

- Thưa sư bá, hay là tiểu điệt cũng tới Hồng nhạn cung, thừa lúc bọn gia nhân canh gác sơ hở, tiểu điệt sẽ sử dụng thân pháp "Ảo ảnh chiêu hình bộ pháp" của phụ thân vừa truyền dạy lọt qua mắt bọn chúng, lẻn vào trong phòng ả hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô, đánh cắp viên ngọc "Tỵ độc thần châu" đem trở về đây được không?

Đảo điên hòa thượng lắc đầu:

- Hiền điệt đã sai lầm. Ta được biết một cách rõ ràng, ả hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô luôn cất viên ngọc "Tỵ độc thần châu" ở trong mình ả, không có một phút giây nào rời ra, bởi ả sợ bọn giang hồ chiếm đoạt, trừ phi lúc ả đi tắm gội mới chịu bỏ ra ngoài, cho dù ngươi có sử dụng thân pháp "Ảo ảnh chiêu hình bộ pháp" của phụ thân ngươi, hay là "Hành không đăng bộ" của lão tiền bối Địa tiên tôn giả cũng không thể nào đánh cắp được viên ngọc đó, chỉ còn một cách duy nhất như ta đã nói với ngươi, phải bằng lòng chịu làm vị phu quân của ả, chờ khi ngươi và ả ở trong phòng bày chuyện ái ân, bắt buộc ả phải bỏ viên ngọc ra ngoài, thừa cơ hội đó ngươi mới có thể lấy một cách hết sức dễ dàng chẳng hao tốn công phu, tâm lực gì cả. Ngươi đã hiểu rồi chưa?

Hàn Tử Kỳ ấp úng:

- Sư bá ... có lẽ nào ...

Thuyết phục mãi Hàn Tử Kỳ vẫn không chịu nghe theo, lại còn bàn chuyện này đến chuyện khác, Đảo điên hòa thượng không dằn nén được nữa, quát:

- Đừng lải nhải, ngươi tìm cách này cách nọ để từ chối không chịu tới Hồng nhạn cung lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" phải không? Ngươi muốn mẫu thân ngươi chết phải không?

Ngươi cứ khư khư ôm lấy cái thanh danh hão kia để mang lấy cái tội đại bất hiếu với mẹ ngươi à. Ta hỏi ngươi, nếu mẹ ngươi chết ngươi có còn sống được không?

Lão tăng dằn mạnh từng tiếng:

- Hãy nói mau! Ngươi có chịu tới Hồng nhạn cung gặp ả Điêu Thất Cô lấy viên ngọc đem về cho ta hay không? Đừng lảm nhảm thối lỗ tai ta.

Hàn Tử Kỳ tự vấn:

- Nếu ta vâng theo lời sư bá, tới Hồng nhạn cung bằng lòng làm đức lang quân của ả hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô, lâu nay mang tiếng là một nữ nhân dâm dật, bọn giang hồ từng phỉ báng, thì còn gì là một trang nam nhi chi chí, còn gì là chánh đạo võ lâm và ta sẽ đắc tội với các bậc tiền nhân đời trước, vì đã làm ô nhục thanh danh họ Hàn, nhược bằng ta chối từ lời sư bá chỉ bảo, làm thế nào lấy được viên ngọc "Tỵ độc thần châu" cứu mạng mẹ ta. Mẹ ta chết đi ta đâu còn sống nổi trên cõi thế gian này. Rồi họ Hàn sẽ tuyệt tự làm sao ta dám ngó mặt phụ thân của ta chốn cửu tuyền. Bây giờ ta biết phải hành động thế nào cho vẹn toàn cả mọi bề.

Hàn Tử Kỳ trầm tư suy nghĩ, đắn đo mãi một lúc chưa đáp lời Đảo điên hòa thượng.

Không nghe Hàn Tử Kỳ đáp ứng, Đảo điên hòa thượng nổi cơn thịnh nộ, trợn mắt:

- Sao ngươi không chịu trả lời? Ngươi có bằng lòng tới Hồng nhạn cung lấy viên ngọc hay không? Nói mau!

Sực nghĩ ra một kế, Hàn Tử Kỳ lại bàn thêm một cách khác nữa:

- Thưa sư bá, tiểu điệt vừa nghĩ ra một phương cách, chẳng tổn hại gì đến thanh danh.

Tiểu điệt sẽ tới Hồng nhạn cung, không cần phải làm đức lang quân của ả hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô mà tiểu điệt sẽ giết ả đoạt lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" mang trở về đây cứu mẫu thân là thượng sách.

Đảo điên hòa thượng giận quá bật cười:

- Hay à! Bây giờ ngươi lại muốn giết người nữa chứ. Ta nói cho ngươi biết, Điêu Thất Cô tuy mang tiếng là một ả hồ ly dâm dật, đó là do những cái mồm thối tha của bọn giang hồ, bé xé ra to, hơn nữa, từ trước đến nay ả chưa từng đắc tội với song thân của ngươi, bất quá lúc trước ả trông thấy ngươi khôi ngô tuấn tú, ả động lòng yêu thương, phỉnh gạt ngươi cho ngươi uống một viên kỳ dâm "Vũ sơn nhất độ" để ngươi phát hỏa, không kềm hãm được dục tình, làm cái chuyện cực lạc thần tiên cho ả được toại nguyện, ngoài ra cũng chẳng có làm điều gì quá ác độc đối với ngươi. Nay ngươi định giết ả, bọn võ lâm thối mồm sẽ nói ngươi bị người tình phụ bạc sát hại tình nhân, tiếng xấu đồn đãi lan rộng ra chốn giang hồ, ngươi còn dám nhìn mặt ai và còn giữ được cái thanh danh hão kia nữa hay không? Vả lại lúc trước không phải đã có lần ngươi và ả từng làm chuyện bại hoại trong chiếc kiệu hoa kia hay sao? Lúc ấy, nếu ta không đập chiếc kiệu kia giờ đây ngươi đã làm chồng ả luôn rồi, đâu còn gì để cho ngươi nói chuyện đạo nghĩa.

Hàn Tử Kỳ vẫn cố tránh né:

- Thưa sư bá, tiểu điệt sẽ tìm một phương cách nào đó cứu mẫu thân, còn chuyện tới Hồng nhạn cung làm đức lang quân của ả hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô, chắc tiểu điệt không thể nào làm được.

Đảo điên hòa thượng quát:

- Không làm được cũng phải làm cho được, sinh mạng của mẫu thân ngươi với cái thanh danh hão đó cái nào quý hơn. Chỉ có bấy nhiêu ngươi không dám làm huống hồ là chuyện lên trời xuống biển, nhảy vào dầu sôi lửa bỏng như ngươi vừa nói với ta.

Lão dằn mạnh giọng:

- Ta cho ngươi biết để ngươi lo liệu. Ta đã xem mạch đạo của mẫu thân ngươi, chỉ còn sống được hai ngày nữa thôi. Ngươi có hiểu chưa.

Không đợi Hàn Tử Kỳ đáp lời, lão lại quát:

- Đồ bất hiếu, hãy cút xéo mau! Ta không cần thiết ngươi nữa. Ta sẽ phá giới nhà Phật, vứt bỏ chiếc áo cà sa, hoặc ta tới Hồng nhạn cung giết ả Điêu Thất Cô đoạt lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" hay là ta cạo râu cho sạch, sử dụng bí pháp "dịch dung thiên tiên đại pháp" cải trang thành một gã thiếu niên khôi ngô tuấn tú giống hệt như ngươi. Ta sẽ nhận làm chồng ả, động phòng ái ân với ả, chờ lúc ả mê man, ta lén lấy viên ngọc đó đem về sơn cốc này cứu mạng sư muội của ta. Ta làm tất cả những gì làm được cho sư muội khỏi chứng bệnh cùi hủi và phục hồi dung mạo như xưa, dù có phải xuống địa ngục ta cũng chẳng hề từ nan đừng nói là chuyện nhỏ nhoi làm chồng ả.

Hàn Tử Kỳ kinh hoảng:

- Sư bá, mẫu thân của tiểu điệt chỉ còn sống được có hai ngày nữa hay sao?

Đảo điên hòa thượng quắc mắt:

- Lại còn phải hỏi. Ta nói dối với ngươi làm chi. Ngươi không trông thấy sắc diện của mẫu thân ngươi sao?

Hàn Tử Kỳ toát mồ hôi lạnh khắp cả toàn thân, cất giọng run run:

- Xin sư bá bớt giận. Tiểu điệt xin vâng lời chỉ dạy của sư bá. Tiểu điệt sẽ tới Hồng nhạn cung gặp ả Điêu Thất Cô, nhận làm vị phu quân của ả. Tiểu điệt sẽ động phòng hoa chúc với ả, chờ lúc ả ngủ mê man, lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" cứu mạng mẫu thân miễn sao mẫu thân được sống là đủ rồi, tiểu điệt bất cần tới chuyện bọn giang hồ đàm tiếu, phỉ báng sau đó tiểu điệt sẽ tạ tội trước linh hồn phụ thân, cho người được vui lòng.

Sắc diện Đảo điên hòa thượng tươi hẳn lên, khe khẽ gật đầu, tỏ sự hài lòng.

Lão tăng hạ thấp giọng:

- Tốt lắm! Như vậy mới xứng đáng là một đứa con chí hiếu, chí nghĩa, tấm lòng hiếu đạo của ngươi sẽ động đến cao xanh. Ngươi hãy an tâm. Ngươi sẽ không bị phỉ báng, đàm tiếu, cũng không bị ô danh, nhục nhã, trái lại bọn giang hồ sẽ khen ngươi là một trang thiếu hiệp khí tiết, đạo nghĩa, thức thời toàn vẹn, giống như ... Lục Lục Tích ăn cắp quít cho từ mẫu ăn và thầy Tử Lộ đội gạo nuôi cha mẹ ngày xưa, được người đời ca tụng trong nhị thập tứ hiếu lưu danh cho tới ngày nay. Ta có lời khen tặng ngươi đó.

Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Xem qua sư bá cũng là một nhân vật hào hiệp, tiết tháo chẳng khác nào thúc phụ Hạng Bá Phù. Thúc phụ vì tình bằng hữu sinh tử chi giao dám xả thân sống chết đối với phụ thân ta, sư bá cũng vì tình nghìa sư huynh muội, chẳng hề tiếc công lao, khổ cực với mẫu thân ta.

Đây là hai vị cao nhân đức hạnh ta cần phải kính trọng cho đến trọn đời.

Hàn Tử Kỳ cảm kích:

- Sư bá, hiện giờ tiểu điệt phải lên đường tới Hồng nhạn cung không thể chậm trễ thêm một phút giây nào nữa, nhất định tiểu điệt sẽ lấy cho bằng được viên ngọc "Tỵ độc thần châu" với bất cứ giá nào, để chữa bệnh cho mẫu thân. Ở lại đây xin sư bá chăm sóc cho mẫu thân, chừng nào mẫu thân thức giấc, sư bá nói lại là tiểu điệt đi lấy viên ngọc đem về chữa chứng "Hủy diện độc trùng" cho mẫu thân, để mẫu thân được an lòng.

Đảo điên hòa thượng gật đầu:

- Ngươi hãy an lòng ra đi lo tròn bổn phận đối với mẫu thân ngươi, mọi việc ở đây đã có ta lo liệu cả rồi, mấy tháng nay nếu không phải ta chăm sóc cho mẫu thân ngươi thì còn ai nữa chứ?

Lão dọa dẫm:

- Ngươi hãy nghe ta nói đây! Ta hạn cho ngươi trong vòng hai ngày phải trở về sơn cốc này mang theo viên "Tỵ độc thần châu", nếu như ngươi ngu ngốc như lần trước tại cánh rừng già, bị ả tiểu hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô điểm huyệt ngươi, cho ngươi uống kỳ dâm "Vu sơn nhất độ" trở thành một con thú điên cuồng, ngày đêm miệt mài truy hoan cùng ả trong cái động hồ ly, không thấy trở về đây. Mẫu thân ngươi chết ta sẽ đốt cái sơn cốc này hỏa táng, đốt luôn cái động hồ ly của vợ chồng ngươi, xem hai ngươi trốn chạy ngõ nào, kế đó ta tới Luân Hồi cung giết ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ báo thù cho sư muội của ta, vất bỏ chiếc áo cà sa, trở lại chốn giang hồ cứu nhân độ thế. Ngươi đã nghe ta nói rõ rồi chưa?

Hàn Tử Kỳ chắp tay cung kính:

- Thưa sư bá, tiểu điệt đã nghe rất rõ. Khi tới Hồng nhạn cung tiểu điệt sẽ hết sức cẩn phòng ả hồ ly mặt ngọc Điêu Thất Cô. Tiểu điệt sẽ làm theo lời sư bá dạy bảo. Tiểu điệt nhất quyết không để bị ả phỉnh gạt như lần trước, xin sư bá hãy an tâm.

Hàn Tử Kỳ trở vào trong sơn cốc nhìn Tố Thần Phi hãy còn ngủ say, chàng buông tiếng thở nhẹ, thay đổi bộ võ phục màu lam, nhanh lẹ trở ra ngoài chắp tay:

- Sư bá, tiểu điệt đi đây!

Đảo điên hòa thượng phất tay:

- Hãy nhớ ghi lời ta dặn, đừng sơ xuất sẽ di hận thiên thu.

Hàn Tử Kỳ vâng dạ, gấp rút phi thân lên lưng con Xích Long Câu, nhìn Đảo điên hòa thượng một cái, giật mạnh dây cương.

Con Xích Long Câu lồng lên, cất bốn vó chạy nhanh theo con đường nhỏ, khúc khuỷu quanh co.

Nhìn theo người ngựa Hàn Tử Kỳ đã khuất hẳn, Đảo điên hòa thượng lẩm bẩm:

- Quả là một đứa con chí hiếu, nếu sư muội chết, chắc chắn gã sẽ tự tử không sai. Ta cũng chưa hiểu lần đi này gã thành công hay thất bại, âu cũng là số mạng.

Ghìm sợi dây cương cho con Xích Long Câu dừng lại trước cánh cửa sắt lớn của Hồng nhạn cung.

Hàn Tử Kỳ đưa mắt nhìn vào phía trong quan sát địa thế của tòa lầu hồng nổi tiếng bấy lâu nay.

Đó là một tòa lâu đài nguy nga tráng lệ, toàn bộ sơn phết màu hồng đúng với cái tên Hồng nhạn cung.

Phía trong cánh cửa sắt, một con đường nhỏ đi vào cửa lớn Hồng nhạn cung, hai bên hai hàng cổ tùng thẳng tắp, dưới sân cỏ mọc xanh rì, êm đềm như tấm thảm nhung.

Phía trái lầu hồng, một cánh vườn hoa trăm hồng, nghìn tía, muôn hoa đua nở nhởn nhơ theo từng trận gió đùa qua, hương thơm ngào ngạt lan rộng khắp cả một vùng.

Quả là một tòa lâu đài cao sang, diễm lệ, chẳng kém gì cung điện của các vị vương phi.

Hàn Tử Kỳ ngẩn ngơ không ngờ ả Điêu Thất Cô giàu sang tột đỉnh đến thế.

Chàng cảm khái:

- Ta chỉ vì muốn cứu mạng mẫu thân nên phải cam đành tới Hồng nhạn cung này làm vị lang quân của ả Điêu Thất Cô, từng mang tiền bối là một nữ nhân dâm dật. Dĩ nhiên ta phải giao hoan với ả mới lấy được viên ngọc "Tỵ độc thần châu", thật là một chuyện ngoài ý muốn của ta, lòng ta vô cùng đau xót.

Rồi Hàn Tử Kỳ lại quả quyết:

- Mặc cho bọn giang hồ sau này cười chê sỉ vả, miễn mẹ ta khỏi bệnh, dung mạo hồi phục như xưa, dù ta có biến thành một nam hồ ly mặt ngọc như vị sư bá đã nói ta cũng chẳng sờn lòng. Sinh mạng của mẹ ta là trên hết. Giờ ta cứ đường hoàng vào gặp ả, mọi sự sẽ tính sau.

Tâm niệm chấm dứt, Hàn Tử Kỳ chú mắt nhìn kỹ phía trong không thấy một tên gia nhân hay nữ tỳ nào thấp thoáng, đó đây vắng bặt như tờ. Hàn Tử Kỳ rất ngạc nhiên không hiểu ả Điêu Thất Cô có giăng bẫy gì hay không. Ả đã biết trước chàng sẽ tới đây nên đặt bẫy cạm chăng?

Nhưng vốn đã có quyết tâm từ trước, Hàn Tử Kỳ nhảy xuống ngựa, bước tới đứng trước cánh cửa sắt to tướng.

Chàng gõ vào cánh cửa sắt ba cái, luôn ba lần. Không nghe có tiếng đáp ứng bên trong.

Lạ thật, không có một tên gia nhân nào gác cổng này cả. Ả Điêu Thất Cô bày ra trò quỷ quái gì thế không biết?

Hàn Tử Kỳ nóng lòng cứu mẫu thân, không nghĩ ngợi gì thêm nữa, giở ngọn chưởng lên.

Rầm!

Trúng một chưởng khá mạnh, cánh cổng liền mở bật tung ra, chàng ung dung dắt con Xích Long Câu đi vào. Một ả thiếu nữ áo hồng từ đâu đó chạy tới, thét:

- Ngươi ...

Nhưng ả thiếu nữ áo hồng chợt nhận ra gương mặt ngọc của Hàn Tử Kỳ, mở to đôi mắt nhìn chàng như đang nằm mơ. Ả vô cùng sửng sốt trước sự xuất hiện bất ngờ của chàng.

Hàn Tử Kỳ nhận ra thiếu nữ áo hồng chính là nữ tỳ A muội đã có lần kêu cứu, khóc lóc thê thảm nơi cánh rừng già, phỉnh gạt chàng tới gần Điêu Thất Cô đang giả ngất xỉu cho ả điểm huyệt chàng, lại cho uống một viên "Vu sơn nhật độ" khiến chàng trở nên điên cuồng như con thú dữ lồng lộn, hùng hục với ả trong chiếc kiệu hoa, nhờ Đảo điên hòa thượng cứu thoát chạy tới dãy núi Kỳ sơn, vào một hang động cưỡng bức Ngân Hà công chúa, sau đó kết thành duyên phu phụ.

Sững sờ đứng nhìn Hàn Tử Kỳ một lúc, nữ tỳ A muội thay đổi thái độ, điểm nụ cười tươi.

Ả chắp hai tay trước ngực, cất giọng dịu dàng:

- Nô tỳ tưởng là ai, hoá ra Hàn công tử. Chẳng hay công tử tới đây có chuyện gì không?

Hàn Tử Kỳ lạnh lùng:

- Nếu không có chuyện gì tại hạ tới đây làm chi.

Chàng bảo A muội:

- A muội cô nương hãy vào trong báo tin với Điêu tiểu thư có tại hạ đến viếng thăm.

A muội vâng dạ chạy vào trong Hồng nhạn cung một lúc trở ra mặt mày hớn hở:

- Hàn công tử, tiểu thư đang tắm trong phòng. Tiểu thư thỉnh mời công tử vào trong đại điện, ngồi chờ một lúc.

Hàn Tử Kỳ khẽ gật đầu, trỏ con Xích Long Câu bảo nữ tỳ A muội:

- A muội cô nương hãy dắt con Xích Long Câu vào trong tàu cho tại hạ.

Chàng trao sợi dây cương cho nữ tỳ A muội một cách tự nhiên, làm như chàng là một vị chủ nhân của ả từ lâu.

Nữ tỳ A muội dắt con Xích Long Câu vào chuồng. Hàn Tử Kỳ chầm chậm đi vào cánh cửa lớn của Hồng nhạn cung, trong lòng cảm thấy bâng khuâng.

Chàng sắp làm vị lang quân của ả hồ ly mặt ngọc mang tiếng là một nữ nhân dâm ô, độc ác nhất nhì trên chốn giang hồ.

Hàn Tử Kỳ không thể nào tưởng tượng nổi một trang thiếu hiệp đường đường nghĩ khí chánh đạo võ lâm hôm nay lại tới lầu hồng này cầu hôn cùng một yêu nữ và sắp phản bội lời thề ước cùng Ngân Hà công chúa tại dãy núi Kỳ sơn.

Tất cả cũng chỉ vì muốn cứu mạng mẫu thân mà chàng phải nhẫn nhục.

Hàn Tử Kỳ khẽ thầm:

- Mặc cho hậu quả ngày sau ra sao, ta hãy lấy cho bằng được viên ngọc "Tỵ độc thần châu" là đủ rồi, mọi chuyện khác chừng đó sẽ liệu toan.

Nghĩ vậy, Hàn Tử Kỳ mạnh dạn dấn bước tiến vào cánh cửa tòa đại điện.

Tới cánh cửa lớn đại điện, Hàn Tử Kỳ dừng lại đảo mắt nhìn quan sát phía trong. Lạ thay không thấy một tên gia nhân nào canh gác, cũng chẳng thấy một bóng nữ tỳ áo hồng nào thấp thoáng ở nơi đâu cả.

Dĩ nhiên, Điêu Thất Cô đã ngăn ngừa bằng cách nào đó, hoặc cho bọn gia nhân ẩn nấp vào các chỗ kín canh phòng, hoặc rải chất kịch độc hay mê hồn khắp nơi, kẻ nào xâm nhập, hít nhằm sẽ ngã ra bất tỉnh.

Nhớ lại những lời dặn bảo của sư bá Đảo điên hòa thượng trước lúc lên đường, Hàn Tử Kỳ ngầm vận chân khí xem trong cơ thể có gì khác lạ hay không để kịp thời ứng phó.

Dù đã có quyết tâm phải gặp Điêu Thất Cô, nhưng Hàn Tử Kỳ vẫn phải đề phòng kẻo bị rơi vào bẫy cạm của ả Điêu Thất Cô như lần trước, nuốt nhằm kỳ dâm "Vu sơn nhất độ".

hậu quả sẽ không thể đo lường.

Không nghe có gì khác lạ, Hàn Tử Kỳ an tâm bước vào trong tòa đại điện.

Chợt thấy một ả thiếu nữ áo hồng khác từ phía sau cánh màn nhung bước tới trước mặt Hàn Tử Kỳ, chắp tay trước ngực, tủm tỉm miệng cười.

Ả cúi chào:

- Nô tỳ là A Tỷ. Hàn công tử còn nhớ hay không? Tiểu thư thỉnh mời công tử vào trong phòng tắm. Tiểu thư đang chờ công tử.

Hàn Tử Kỳ nhìn kỹ A Tỷ, đúng là ả thiếu nữ áo hồng ôm Điêu Thất Cô dưới gốc cây đại thọ khóc la thảm thiết, phỉnh gạt chàng vận chân khí truyền sang cơ thể cho yêu nữ để rồi bị điểm huyệt lúc trước, giờ lại thỉnh mời chàng vào phòng tắm với Điêu Thất Cô.

Hàn Tử Kỳ nhủ thầm:

- Ồ, ả Điêu Thất Cô lại bày ra cái trò quỷ quái gì nữa đây? Ả định nhốt ta trong phòng tắm với ả sao chứ? Ta có nên theo A Tỷ vào phòng tắm hay không?

Chàng chợt nghĩ:

- Ta không nên từ chối. Ta cần phải lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" thật gấp đem về cứu mạng mẫu thân, tính đến nay đã hơn một ngày rồi, chỉ còn có một thời gian rất ngắn, không thể diên trì được nữa. Vả lại cứ như lời sư bá Đảo điên hòa thượng, ả luôn luôn cất viên ngọc ở trong mình, không rời ra một phút giây trừ khi ả tắm gội, biết đâu ả có đem theo trong phòng tắm. Ta hãy vào đấy xem thế nào sau đó tùy cơ ứng biến.

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- A Tỷ cô nương hãy dẫn đường đi trước, tại hạ sẽ theo sau đến phòng tắm.

Dù thế nào Hàn Tử Kỳ cũng không để lộ cử chỉ và hành vi của mình nếu để ả nữ tỳ A Tỷ phát giác, mọi sự toan tính trước lúc ra đi sẽ hỏng mất.

Vì vậy, từ cử chỉ và giọng nói của chàng nghe rất chân thành, đầy nhiệt cảm.

Nữ tỳ A Tỷ hé nụ cười duyên, mắt liếc xéo Hàn Tử Kỳ một cái, ẻo lả thân hình đi trước.

Hàn Tử Kỳ cười thầm, ung dung đi theo phía sau lưng nữ tỳ A Tỷ, mắt đảo nhìn quanh quan sát bốn bề, ngấm ngầm đề phòng mọi bất trắc xảy ra.

Lúc trước chàng đã bị ả A Tỳ này phỉnh gạt một lần rồi, giờ dù thế nào cũng cần phải cẩn trọng là hơn.

Những lời dặn dò của sư bá Đảo điên hòa thượng luôn luôn văng vẳng bên tai chàng.

Nếu chàng sơ suất bị sụp bẫy kể như là tánh mạng của mẫu thân chàng chẳng còn.

Trong cung điện Hồng nhạn cung trang hoàng cực kỳ lộng lẫy, màn trướng đủ màu sặc sờ không kém gì cung vi của các vị Hoàng hậu, hay Vương phi, hơn Hồng lâu khách của Đào hoa phu nhân thập phần.

Qua một dãy hành lang dài vần không thấy một bóng gia nhân canh gác, hay một ả nữ tỳ nào khác. A Tỷ dừng lại trước một căn phòng màu hồng.

Ả nhìn Hàn Tử Kỳ tình tứ:

- Hàn công tử. Tiểu thư của nô tỳ đang tắm ở trong gian phòng này.

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- A Tỷ cô nương hãy gõ cửa gọi Điêu tiểu thư, nói có tại hạ chờ ngoài này.

Ả Tỷ bước lại gần cánh cửa phòng đưa tay gõ ba cái.

Liền đó, phía trong có giọng nói trong trẻo yêu mị của Điêu Thất Cô vọng ra:

- A Tỷ, chàng đến rồi đó phải không?

A Tỷ ứng thanh:

- Thưa tiểu thư, nô tỳ đưa Hàn công tử tới đây. Công tử đang đứng ngoài chờ tiểu thư.

Giọng nói của Điêu Thất Cô lại vọng ra ngoài:

- Ngươi hãy xô cửa thỉnh mời chàng vào rồi khép lại cho ta mau đi.

A Tỷ vâng dạ đưa tay xô cánh cửa phòng tắm một cái. Cánh cửa liền mở ra.

Ả liếc nhìn Hàn Tử Kỳ:

- Tiểu thư thỉnh mời Hàn công tử vào trong phòng tắm.

Ả bước sang bên nhường đường cho Hàn Tử Kỳ.

Hàn Tử Kỳ ngầm hít một hơi chân khí định tâm, bước tới cánh cửa phòng tắm mở rộng.

Chàng đưa mắt nhìn vào phía trong. Một pho tượng trắng như tuyết hiện ra với những làn cong, ngọn đồi chập trùng, dòng suối le khe tuyệt mỹ cuốn chết lòng người, bất cứ là ai trông thấy cũng phải xiêu hồn lạc phách, bủn rủn cả tay chân.

Lần trước chỉ vì kỳ dâm "Vu sơn nhất độ" hành hạ, Hàn Tử Kỳ như con thú điên cuồng, mất hẳn thị giác, mất cả trí tuệ, chỉ muốn thỏa mãn khát vọng, không còn sự bình tâm nhận ra điều này.

Bây giờ thân ngọc tuyệt vời của Điêu Thất Cô xuống trước mắt, đang khi thần trí của chàng ổn định khiến cho chàng đã phải sửng sốt, ngẩn ngơ.

Hàn Tử Kỳ thầm nhủ:

- Ả có cái sắc đẹp toàn diện mê người, thảo nào bấy lâu nay làm chết gục không biết bao nhiêu anh hùng ngã ngựa. Ta cần phải định tĩnh tinh thần mới xong. Nếu ta tỏ ra đắm đuối say mê trước sắc đẹp mê hồn của ả, sẽ bị ngụp lặn trong biển dục tình không còn bình tĩnh tìm phương cách lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" cứu mạng mẫu thân ta, đúng như lời sư bá Đảo điên hòa thượng căn dặn.

Hàn Tử Kỳ lại ngấm ngầm hít thêm một bầu chân khí cố hết súc trấn áp lòng tà niệm, ngọn lửa dục tình có thể bốc cháy bất cứ lúc nào.

Chàng lấy lại được sự bình tâm như xưa.

Hàn Tử Kỳ chưa vội bước vào phòng tắm, chỉ đứng yên đảo mắt quan sát phía trong xem có gì khác lạ hay không.

Hoặc một hầm bí mật đào sẵn trên trải lớp nhung lót đường phủ kín, chân vừa chạm vào sẽ bị sụp ngay.

Hoặc một chiếc võng thiên la treo trên trần phòng tắm ngụy trang một lớp gì đó không thấy, chàng bước vào sẽ bị chụp ngay xuống đầu không phương né tránh.

Vì sinh mạng của mẫu thân, Hàn Tử Kỳ dồn hết trí tuệ đối phó với Điêu Thất Cô, cẩn phòng vô cùng nghiêm mật.

Một chiếc hồ chu vi chừng một trượng, xây toàn bíc thạch, nước xanh tận đáy, trong nước bốc mùi dị hương mê hồn, ngửi qua nghe ngây ngất cả lòng người, Điêu Thất Cô ngâm gần nửa thân ngọc trong đó, khi nhìn không một ai có thể trấn áp nổi lửa tình bốc cháy trong tâm can.

Như hiểu rõ tâm trạng của Hàn Tử Kỳ, Điêu Thất Cô cất tiếng cười khúc khích.

Ả nói:

- Sao chàng không bước vào phòng? Chàng sợ vào trong này mắc bẫy ư? Thiếp không có ý định làm hại chàng đâu? Đôi ta đã có với nhau một lần rồi, kể như tình chồng vợ.

Thiếp còn cạm bẫy chàng làm chi cho chàng nổi giận phải không?

Điêu Thất Cô cười như rót ngọc, lại tiếp:

- Chàng càng nổi giận lại càng xinh đẹp biết bao, dễ yêu làm sao. Chàng hãy tự nhiên bước vào cho ả nữ tỳ A Tỷ đóng cửa lại đi.

Nói xong Điêu Thất Cô lại cười khúc khích, giọng cười yêu mị thoát ra từ nụ he hé anh đào, khiến cho bất cứ là ai, dù bậc anh hùng, hào kiệt, hay là kỳ nhân dị khách nghe qua cũng phải rụng rời tay chân, tiêu tan khí phách, không còn có thể tự chủ lấy bản thân mình nữa và như vậy sẽ riu ríu vâng theo lệnh ả giống như con cừu non.

Nhưng Điêu Thất Cô đã nói đúng, lúc trước chẳng phải đã có lần chàng tận mắt nhìn thân ngọc tuyệt vời của ả và còn ân ái nữa hay sao?

Vốn đã có dụng tâm từ trước, Hàn Tử Kỳ không ngần ngại mạnh bạo bước vào phòng tắm, vừa ngầm vận công để đề phòng bất trắc.

Chàng rất tự tin vào công lực lẫn thân pháp của chàng hiện nay vượt hẳn hơn xưa. Điêu Thất Cô dù có đặt cạm bẫy trong phòng tắm cũng không thể dễ dàng làm hại được chàng.

- Kịt!

Nữ tỳ A Tỳ đóng cánh cửa phòng tắm lại, như lời Điêu Thất Cô đã bảo ả vừa rồi.

Hàn Tử Kỳ không một chút nao núng, bởi trong phòng tắm đã có Điêu Thất Cô, trường hợp nếu có điều gì bất trắc xảy ra, tất nhiên ả là cái mộc của chàng.

Chàng sẽ điểm huyệt ả, bắt buộc ả phải bảo A Tỳ mở cửa thoát ra ngoài hoặc dùng chưởng lực đánh bật cánh cửa chẳng có gì khó khăn.

Nhớ lại những lời của sư bá Đảo điên hòa thượng bảo Điêu Thất Cô mang viên ngọc "Tỵ độc thần châu" luôn bên mình, có lẽ hiện giờ bảo vật đó đang ở trong phòng tắm.

Hàn Tử Kỳ đảo nhanh đôi mắt quan sát chung quanh căn phòng, dù vậy chàng rất kín đáo không để bại lộ hành vi của mình, sợ Điêu Thất Cô bắt gặp sẽ hỏng cả đại sự.

Và bắt buộc Hàn Tử Kỳ cũng phải nhìn thân ngọc của Điêu Thất Cô đang phơi bày lồ lộ trước mắt.

Bỗng Hàn Tử Kỳ phát sinh một ý niệm lạ lùng. Giả nếu hiện giờ chàng phải giao hoan với ả trong phòng tắm này để lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu", chàng sẽ không bao giờ chối từ trước lời mời mọc của ả.

Đến đây Hàn Tử Kỳ nhận ra những lời của sư bá Đảo điên hòa thượng rất chí lý, sinh mạng của mẫu thân chàng quý hơn cái thanh danh chàng đã khăng khăng giữ lấy từ bấy lâu nay.

Chàng có thể làm bất cú chuyện gì dù nhục nhã, ô trọc đến đâu miễn sao cứu được mẹ là đã toại nguyện. Tự nhiên chàng thấy không còn ngăn cách, khinh bỉ Điêu Thất Cô như từ bao nhiêu lâu nay nữa.

Hàn Tử Kỳ đang nghĩ ngợi miên man và đang tìm kiếm viên ngọc xem Điêu Thất Cô cất giấu ở nơi nào, nhưng chưa phát giác ra. Chàng hơi bâng khuâng trong lòng.

Chợt nghe Điêu Thất Cô cất tiếng cười khúc khích, bằng một giọng tình tứ:

- Chàng hãy vào hồ tắm chung với thiếp. Tắm xong đôi ta sẽ trở lên phòng bảo bọn nữ tỳ dọn tiệc làm lễ giao bôi.

Ả nói thêm:

- Hôm nay chàng đến đây thiếp đã hiểu ý tứ của chàng rồi. Có phải qua nhiều đêm suy nghĩ, chàng nhớ tới ân tình lúc trước nên bằng lòng chịu làm đức lang quân của thiếp như lúc trước thiếp đã bảo chàng hay không?

Câu hỏi bất ngờ của Điêu Thất Cô khiến cho Hàn Tử Kỳ giật mình nghĩ nhanh:

- Có lẽ ả đang thử thách ta đây. Nếu ta do dự ả sẽ sinh nghi mà hỏng cả mọi việc.

Chàng đáp mau:

- Tiểu thư đã biết rồi! Nếu tại hạ không bằng lòng hôm nay tới đây làm chi. Tại hạ không cần tắm đâu, tiểu thư cứ tự nhiên. Tại hạ đứng đây chờ.

Thỉnh thoảng Hàn Tử Kỳ day đi nơi khác, tránh nhìn thân hình bốc lửa của Điêu Thất Cô, chỉ một thoáng không dằn nén nổi, ngọn lửa dục tình bốc cháy chắc chắn chàng sẽ lao vào hồ tắm vồ lấy thân ngọc của ả, một trận tình xoáy lốc sẽ diễn ra trong phòng tắm này không sai.

Hàn Tử Kỳ nghĩ mình cũng là người phàm tục đâu phải bậc thánh nhân mà không xúc động đắm đuối trước một mỹ nhân tuyệt sắc như Điêu Thất Cô. Và cho dù thánh nhân chắc cũng không khỏi gục ngã trong trường hợp này.

Phòng tắm rộng rãi, trống trải, ngoài cái hồ bích ngọc Điêu Thất Cô đang trầm gần nửa thân ngọc trong đó, một chiếc khăn to và một bộ y phục màu hồng treo trên vách không còn một vật gì nữa cả.

Chứng tỏ Điêu Thất Cô không có mang viên ngọc "Tỵ độc thần châu" vào phòng tắm, có lẽ ả đã cất giấu một nơi nào đó trước khi vào đây.

Hiện giờ là một cơ hội bằng vàng cho Hàn Tử Kỳ xuất thủ điểm huyệt Điêu Thất Cô, từ chỗ chàng đứng cách ả chỉ có năm thước ả không thể nào trở tay kịp.

Nếu chàng động thủ, bắt buộc ả phải khai nơi cất giấu viên ngọc như lời sư bá Đảo điên hòa thượng đã nói lúc trước, rất dễ dàng nhưng không hiểu ả nữ tỳ A Tỷ có còn đúng ngoài cánh cửa phòng tắm quan sát hay không. Chàng xuất thủ ả sẽ la toáng lên, bọn gia nhân Hồng nhạn cung ẩn nấp đâu đó sẽ ùn ùn chạy tới bao vây, đại sự sẽ bất thành từ đó, chàng chẳng còn một cơ hội nào nữa, ả nổi giận sẽ sử dụng mê hương, kịch độc đối phó với chàng, chuyện càng thêm rắc rối.

Hàn Tử Kỳ dẹp bỏ ý định vừa thoáng qua trong trí óc, cố nén lòng chờ Điêu Thất Cô tắm gội giống như một tình nhân đang chờ một tình nhân trước lúc động phòng.

Lúc sau Điêu Thất Cô bước ra khỏi hồ tắm, nhìn Hàn Tử Kỳ cất giọng lả lơi:

- Chàng hãy lấy chiếc khăn kia lau cho thiếp đi. Thiếp muốn chàng tỏ ân tình đối với thiếp trong lúc này.

À, ra ả muốn thử thách chàng có thực lòng yêu thương ả hay không đấy.

Hàn Tử Kỳ nghĩ bụng:

- Không một chút do dự, Hàn Tử Kỳ bước lại lấy chiếc khăn lớn lau người cho Điêu Thất Cô y hệt người chồng săn sóc cho cô vợ cưng yêu.

Hàn Tử Kỳ không để lộ trên guơng mặt sự khó chịu, ngượng ngùng nào, bởi chàng nghĩ Điêu Thất Cô là một nữ nhân quỷ quyệt, gian xảo lại từng trải giang hồ, từng trải chuyện ái ân, chỉ một chút hớ hênh là ả sẽ nhận ra liền.

Điêu Thất Cô hé nụ anh đào tỏ vẻ rất hài lòng về sự săn sóc của Hàn Tử Kỳ. Ả vận bộ y phục một cách hết sức tự nhiên trước mắt chàng, y như ả và chàng giờ đây là một cặp vợ chồng chánh thức từ lâu.

Vận xiêm y xong, Điêu Thất Cô cất tiếng gọi:

- A Tỷ!

Có tiếng đáp của nữ tỳ A Tỷ phía ngoài:

- Tuân lệnh!

Cánh cửa phòng tắm liền bật mở, nữ tỳ A Tỷ còn đứng yên chỗ cũ, dĩ nhiên, từ nãy giờ ả canh chừng bên ngoài không rời một bước.

Hàn Tử Kỳ thầm mừng vì vừa rồi chàng đoán không sai, nếu lúc nãy chàng điểm huyệt Điêu Thất Cô, ả ở phía ngoài nghe tiếng động, hoặc trông thấy đã la toáng lên, bọn gia nhân chạy tới, hành vi của chàng bại lộ.

Quả đây là một điều may mắn cho chàng, nhờ trí tuệ thông minh và linh giác bén nhạy của chàng đoán trước mọi chuyện sắp xảy ra đã nhiều lần, từ ngày chàng bước chân ra giang hồ.

Gương mặt hoa mê hồn của Điêu Thất Cô tươi hẳn, ả tỏ vẻ rất hãnh diện khi đứng kề cận với Hàn Tử Kỳ, kẻ từng được giang hồ gọi là Phan An tái thế.

Điêu Thất Cô nắm tay Hàn Tử Kỳ lả lơi:

- Chàng hãy đến phòng với thiếp làm lễ động phòng, bọn nữ tỳ đã dọn tiệc sẵn sàng chờ đôi ta tới đó.

Điêu Thất Cô dắt tay Hàn Tử Kỳ rời khỏi phòng tắm song song bước đi. Nữ tỳ A Tỷ lén nhìn gương mặt ngọc của chàng với ánh mắt đắm đuối say mê.

Điêu Thất Cô đưa Hàn Tử Kỳ vào một căn phòng thật trang nhã. Trong phòng đèn vừa thắp sáng, quả nhiên tiệc rượu đã dọn sẵn trên chiếc bàn cổ mộc, nạm vàng, trên trải một tấm thảm đỏ thẫm từ bao giờ. Các món ăn hải vị, sơn hào còn bốc khói bay mùi thơm phưng phức.

Ả nữ tỳ A Muội đã đứng sẵn, A Tỷ theo vào. Hai ả chia nhau hai phía hầu rượu.

Điêu Thất Cô trỏ chiếc ghế đối diện:

- Chàng ngồi chiếc ghế này, đôi ta uống rượu giao bôi, tiệc xong sẽ động phòng. Thiếp nôn nao chờ chàng đã lâu rồi, hôm nay thiếp đã toại nguyện.

Hàn Tử Kỳ ngồi xuống ghế. Chàng làm ra vẻ như một vị phu quân xa cách hiền thê từ lâu nay trở về tao ngộ.

Chàng không để lộ một chút sơ hở nào cho Điêu Thất Cô nhận ra, để lấy cho bằng được viên ngọc "Tỵ độc thần châu" đem về sơn cốc, chắc hẳn giờ này sư bá Đảo điên hòa thượng đang nóng lòng trông chàng.

Tính tới giờ này đã hơn một ngày, thời gian vô cùng cấp bách, trong lòng chàng như có trận lửa thiêu.

Lòng hiếu đạo trong thâm tâm của Hàn Tử Kỳ lúc bấy giờ bừng lên mãnh liệt hơn bao giờ hết.

Hình ảnh Tố Thần Phi nằm quằn quại, rên xiết trên chiếc giường đã vụt hiện ra rõ rệt trong đầu óc Hàn Tử Kỳ, làm xóa mờ gương mặt đẹp mê hồn yêu mị của Điêu Thất Cô, gương mặt đã làm chàng bâng khuâng từ trong phòng tắm cho tới bây giờ.

Chàng trở nên bình tĩnh lạ lùng, cơn dục vọng vừa rồi biến tan đi đâu mất.

Điêu Thất Cô rón bàn tay ngọc cầm chiếc bình vàng rót ra hai chén rượu đầy.

Ả cầm một chén trao sang Hàn Tử Kỳ, tình tứ:

- Chén rượu này thiếp dâng chàng gọi là chén rượu tao ngộ đã xa cách nhau từ lâu. Xin chàng uống cạn.

Lời nói của Điêu Thất Cô rất ân tình và rất thành thật, Hàn Tử Kỳ nhận ra điều đó, trong lòng bớt nghi hoặc về chuyện ả bỏ kịch độc trong bình rượu.

Chàng lẹ làng tiếp lấy chén rượu uống cạn không chút do dự.

Hàn Tử Kỳ muốn chứng tỏ cho Điêu Thất Cô biết tình yêu chân thành của chàng đối với ả.

Đây là lần đầu tiên Hàn Tử Kỳ đã giả dối với một mỹ nhân trên bước giang hồ, lòng chàng thoáng một chút cắn rứt.

Điêu Thất Cô cũng cạn chén rượu, nhìn chàng bằng ánh mắt ân tình, giọng êm như ru:

- Chàng đã uống cạn chén rượu tao ngộ, từ nay đôi ta là tình nghĩa phu thê, chẳng còn gì thay đổi nữa.

Ả hỏi:

- Chàng có thể thay đổi cách xưng hô cho đúng tình nghĩa vợ chồng hay không?

Ả lại thăm dò Hàn Tử Kỳ lần cuối cùng.

Hàn Tử Kỳ gật mạnh đầu:

- Tất nhiên là được! Tiểu huynh sẽ gọi Điêu muội bằng hiền thê đâu có gì trở ngại. Muội hãy an tâm.

Miệng nói lời ngọt ngào nhưng trong lòng Hàn Tử Kỳ cay đắng. Bây giờ trên ngôn từ chàng đã chánh thức là vị lang quân của Điêu Thất Cô.

Gương mặt đẹp mê hồn của Điêu Thất Cô rạng rỡ, ả nhìn Hàn Tử Kỳ bằng đôi mắt đắm đuối, sóng tình đã xiêu xiêu vì chén rượu uống vừa rồi, làm cho cơ thể ả nóng bừng bừng, má ửng hồng lên như hai đóa anh đào.

Hàn Tử Kỳ chợt nghĩ thầm:

- Trường hợp này ta hãy phục rượu cho ả uống thật say. Người đã say sẽ rất chân thành và vô tâm, không lưu ý kẻ trước mặt, lúc đó ta sẽ hỏi ả cất giấu viên ngọc "Tỵ độc thần châu" ở nơi nào, chắc chắn ả không giấu giếm, ta sẽ lấy một cách rất dễ dàng, rồi khẩn cấp lên đường.

Thầm tính xong, Hàn Tử Kỳ cầm chiếc bình vàng rót đầy hai chén rượu.

Chàng trao sang Điêu Thất Cô một chén, nhìn nàng bằng ánh mắt hút hồn chạm vào đôi mắt mê hồn của ả.

Chàng cất giọng ngọt ngào:

- Điêu muội, chén rượu này gọi là chén rượu thiên duyên từ ngàn dặm gặp nhau. Muội hãy uống cạn chén rượu chân thành của huynh đối với muội, và từ đây sẽ chẳng còn điều gì ngăn cách chúng ta nữa.

Hàn Tử Kỳ đã phải cắn răng thốt ra những lời giả dói thêm một lần nữa với Điêu Thất Cô.

Chàng muốn kết thúc bữa tiệc thật nhanh để thực hiện sự tính của mình. Sự chết, sống của mẫu thân chàng càng phút càng khẩn trương hơn.

Điêu Thất Cô đón lấy chén rượu uống cạn. Men rượu làm cho ả ngây ngất, ánh mắt rực lửa tình chăm chăm nhìn Hàn Tử Kỳ như mời mọc.

Thời cơ đã đến, Hàn Tử Kỳ rót thêm chén thứ hai, thứ ba rồi thứ sáu, ân cần mời Điêu Thất Cô.

Hai bên chén thù chén tạc với nhau một lúc mới chịu ngưng lại cho hai ả nữ tỳ gắp thức ăn.

Lúc bấy giờ Điêu Thất Cô đã say chếnh choáng, mặt hoa đỏ ửng như đóa phù dung càng tăng thêm vẻ đẹp mê hồn đắm đuối lòng người. Nhưng Hàn Tử Kỳ đang nóng nảy lấy viên ngọc không còn lòng dạ nào chiêm ngưỡng sắc đẹp của ả.

Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Ả đã say lắm rồi. Ta thử hỏi ả cất viên ngọc "Tỵ độc thần châu" ở đâu rồi tùy nghi hành động, không nên chậm trễ biết đâu sẽ có biến.

Hàn Tử Kỳ tửu lượng rất mạnh, tuy chưa say nhưng làm ra vẻ hơi ngà ngà.

Chàng nhìn Điêu Thất Cô:

- Điêu muội, huynh nghe bọn giang hồ đồn đãi với nhau từ mấy tháng nay, muội có một viên ngọc lạ lùng gì đó phải không?

Điêu Thất Cô đã say khướt nhìn Hàn Tử Kỳ bằng ánh mắt rực lửa, cất giọng mất bình thường:

- Chàng chưa biết viên ngọc đó ư?

Hàn Tử Kỳ lắc đầu:

- Huynh chưa biết viên ngọc đó. Huynh hỏi Điêu muội xem đó là viên ngọc gì mà bọn giang hồ đồn đãi xôn xao như vậy. Muội hãy nói cho huynh nghe, kẻo huynh cứ mãi thắc mắc trong lòng từ mấy tháng nay.

Điêu Thất Cô nhướng đôi mắt:

- Chàng đã muốn biết, thiếp sẽ nói cho chàng biết. Đó là viên ngọc "Tỵ độc thần châu", thiếp tìm được trong núi, có cái giá trị liên thành đấy.

Hàn Tử Kỳ vờ bật thốt:

- Ồ, thế ra Điêu muội có viên ngọc "Tỵ độc thần châu" đó sao? Huynh nghe rất nhiều người nói đến viên ngọc này, nhưng không biết chủ nhân của nó là ai, nay rõ lại chính là muội.

Điêu Thất Cô gật gù:

- Bọn giang hồ đồn đãi không sai. Từ lâu bọn họ muốn chiếm viên ngọc "Tỵ độc thần châu" của thiếp, nhưng bọn họ sợ thiếp hạ độc thủ nên không dám vào Hồng nhạn cung này, chỉ ở phía ngoài rình rập, liệu không xong rồi bỏ đi không dám lọt vào phía trong cung điện.

Hàn Tử Kỳ thăm dò:

- Điêu muội hạ độc thủ bằng loại gì khiến cho bọn giang hồ bại hoại kia không dám bước vào trong đại điện?

Điêu Thất Cô nheo đôi mắt:

- Thiếp sử dụng loại mê hương cực mạnh gọi là "Chiêu hồn xạ hương" rải khắp nơi trong phòng ngủ của thiếp, kẻ nào bước vào hít nhằm sẽ ngã ra hôn mê ngay tức khắc, thiếp điểm huyệt kẻ đó, cho uống một viên "Vu sơn thất độ", sau đó thiếp giải huyệt cứu tỉnh, hắn lồng lộn giống như một con thú điên đói mồi, chỉ một tuần sau hắn còn trơ lại một bộ xương không còn đi đúng nổi nữa, muội phóng thích cho trở về. Sở dĩ thiếp làm như vậy là để cho bọn giang hồ khiếp đảm từ đó không còn dám rình mò Hồng nhạn cung này nữa.

Ả phân trần chuyện cũ:

- Đối với chàng thiếp không có hạ độc thủ. Lúc trước thiếp cho chàng uống một viên "Vu sơn nhất độ" là chỉ muốn cho chàng phải sống trọn đời với thiếp thôi. Thiếp có thuốc giải độc và có rượu bồi ngươn cho chàng không tổn hao sức lực, từ nãy chàng và thiếp đã uống thứ rượu đó.

Hàn Tử Kỳ hỏi:

- Điêu muội chỉ rải mê hương "Chiêu hồn xạ hương" trong phòng ngủ, lỡ ra bọn người bại hoại kia lọt vào trong tòa đại điện phá phách cũng là một điều nguy hiểm không ít đâu.

Tại sao muội không rải luôn phía trước?

Điêu Thất Cô nhướng đôi mi cong vút:

- Chàng chưa hiểu. Hằng ngày thiếp cho bọn gia nhân rắc kịch độc khắp mọi nơi từ trong tới ngoài, luôn cả cánh vườn hoa, lúc nãy được tin chàng tới, thiếp đã cho hóa giải tất cả, bằng không chàng đã hít nhằm nó ngã ra bất tỉnh từ lâu, đâu còn vào phòng tắm với thiếp và ngồi đây uống chén rượu giao bôi.

Hàn Tử Kỳ hãi thầm:

- Thảo nào lúc ta bước vào tòa đại điện không nghe mùi vị kịch độc hay mê hương, cũng chẳng thấy một tên gia nhân nào canh gác, hóa ra ả rải kịch độc khắp nơi, bọn nào không hiểu sẽ mang lấy tai họa.

Chàng lại dọa dẫm:

- Bọn giang hồ chỉ vì viên ngọc "Tỵ độc thần châu" có cái giá trị liên thành nên có tham vọng chiếm đoạt làm giàu phải không Điêu muội?

Điêu Thất Cô lắc đầu:

- Không phải thế đâu. Bọn chúng không phải vì giá trị liên thành của viên ngọc "Tỵ độc thần châu" mà chỉ vì viên ngọc này chữa trị được vạn độc rất cần thiết cho những kẻ có võ công nên bọn chúng mới liều chết định chiếm đoạt đấy.

Tiệc rượu đã kéo dài, bấy giờ đã đầu canh ba, trong lòng Hàn Tử Kỳ nóng như lửa đốt, thấy cần phải kết thúc thời gian không thể diên trì thêm nữa.

Chàng mạnh bạo:

- Điêu muội, viên ngọc "Tỵ độc thần châu" đâu rồi, muội cho huynh xem được không?

Huynh muốn trông thấy hình thù của nó ra sao lại quí giá đến thế, và nó là loại ngọc gì mà có thể trị được vạn độc. Sự thực huynh không thể nào tưởng tượng nổi muội lại có được viên ngọc vô giá làm chấn động giang hồ này.

Điêu Thất Cô thở sặc mùi rượu nồng:

- Từ bấy lâu này thiếp cất viên ngọc "Tỵ độc thần châu" trong mình, không bao giờ rời ra, vì sợ một chút sơ hở sẽ bị bọn giang hồ bại hoại kia chiếm đoạt. Lúc nãy, trước khi vào phòng tắm, thiếp đã cất viên ngọc trong phòng ngủ, chàng muốn xem vài ba hôm nữa thếp sẽ lấy cho chàng xem cũng chẳng muộn màng gì ...

Điêu Thất Cô nhìn Hàn Tử Kỳ bằng ánh mắt khát vọng:

- Đêm nay là đêm đôi ta động phòng hoa chúc, chàng nên uống nhiều rượu cho cường tráng. Rượu này tên là "Bồi ngươn trường thọ tửu". Chàng uống nhiều nội lực càng tăng thêm lại trẻ mãi không già, chính thiếp đã nhờ nó mới giữ mãi sắc đẹp tuổi trẻ cho tới bây giờ không thay đổi. Sau này thiếp sẽ cho chàng uống mỗi ngày, chàng sẽ thấy lời thiếp nói không sai.

Đã có ý định làm cho Điêu Thất Cô uống cho thật say, để ả chẳng còn bình tĩnh suy nghĩ những điều gì lợi hại, Hàn Tử Kỳ rót hai chén rượu đầy.

Chàng trao cho Điêu Thất Cô một chén nói với một giọng rất chân thành tình niệm:

- Chén rượu này, huynh chúc Điêu muội sẽ trẻ trung, xinh đẹp mãi mãi với thời gian, không bao giờ thay đổi, để mọi người được chiêm ngưỡng cái sắc đẹp mê hồn của muội như từ bấy lâu nay giang hồ thường ca tụng.

Câu chúc của Hàn Tử Kỳ làm cho Điêu Thất Cô vô cùng hãnh diện và thích thú, liền uống ngay chén rượu kề lên hai cánh môi hồng uống cạn.

Cạn chén rượu, bấy giờ Điêu Thất Cô đã quá say, không còn gượng nổi nữa, giương đôi mắt nhìn Hàn Tử Kỳ, nói với giọng lè nhè:

- Thiếp say lắm rồi, không uống nữa đây, chàng hãy đưa thiếp vào phòng kia đôi ta động phòng hoa chúc ...

Thầm mừng trong lòng vì cơ hội ngàn năm đã đến, Hàn Tử Kỳ không một chút do dự đứng lên bước sang bên Điêu Thất Cô.

Chàng đỡ ả đứng lên, vòng tay ngang lưng dìu đi một cách hết sức tự nhiên như vị tân lang dìu tân nương về phía căn phòng màu hồng, trên ngưỡng cửa có treo một chiếc hoa đăng có hai chữ "đại hỷ" thật lớn.

Hai ả nữ tỳ A Tỷ và A Muội mở bốn mắt hau háu nhìn theo Hàn Tử Kỳ và Điêu Thất Cô, má ửng hồng, cơ thể nóng bừng bừng, hồn chơi vơi về tận đâu đâu.

Hàn Tử Kỳ dìu Điêu Thất Cô vào căn phòng rộng lớn trang hoàng cực kỳ diễm lệ, màn nhung, trướng tía, giường ngà, gối phụng, hai ngọn hoa đăng nhỏ treo trên trần phòng soi ánh sáng dìu dịu, ảo mờ ru hồn người vào lạc cảnh thiên thai.

Điêu Thất Cô quả là một mỹ nhân lịch lãm, tất cả mọi việc luôn cả chuyện ân ái trong phòng kín.

Hàn Tử Kỳ đặt Điêu Thất Cô nằm lên tấm thảm màu đỏ thẫm êm như nhung, quay ra ngoài đóng cánh cửa phòng lại vì sợ hai ả nữ tỳ A Tỷ và A Muội dòm ngó, rình rập trông thấy hành động của chàng la toáng lên thì hỏng cả đại sự trong giờ phút cuối cùng may rủi này.

Nhìn Điêu Thất Cô đẹp mê hồn như đoá hoa hồng xòe nở trên thảm nhung, Hàn Tử Kỳ nhủ thầm:

- Cho dù ta có ái ân với Điêu Thất Cô, một ả hồ ly mặt ngọc này có mang tiếng xấu trên giang hồ, sau này bọn chúng sẽ phỉ báng, miệt thị ta, ta cũng bất cần, miễn sao lấy được viên ngọc "Tỵ độc thần châu" đem trở về sơn cốc cứu mạng mẫu thân ta là ta đã toại nguyện rồi.

Đúng như những lời sư bá Đảo điên hòa thượng đã nói với ta "Sá gì cái thanh danh hão mà để cho mẫu thân ngươi phải chết sẽ mang lấy cái tội đại bất hiếu ở sau này". Sư bá quả thật cao minh, ta vô cùng bái phục.

Giờ ta hãy giao hoan với ả, đợi lúc ả đã mê ly, ta sẽ hỏi viên ngọc ả cất chỗ nào trong phòng này là thượng sách.

Hàn Tử Kỳ tới sát bên giường nhìn Điêu Thất Cô với tư thế đợi chờ.

Điêu Thất Cô giương đôi mắt mê hồn nhìn Hàn Tử Kỳ, cất giọng lè nhè:

- Sao chàng còn đứng đó? Chàng hãy "yêu" thiếp đi. Thiếp đang chờ đợi chàng "yêu".

đây.

Điêu Thất Cô nói chưa dứt lời, Hàn Tử Kỳ đã sà lên giường trút tất cả những gì vướng vít trên thân ngọc của ả.

Một tòa thiên nhiên đẹp mê hồn, lạc phách xuất hiện trước mắt Hàn Tử Kỳ, khiến cho chàng chẳng còn cách nào dằn nén cơn khát vọng nổi nữa, nghị lực khí phách tiêu tan, tâm linh biến mất, hình ảnh kiều diễm của Ngân Hà công chúa bị xóa mờ.

Lập tức hai người ngụp lặn, vẫy vùng trên bể sóng tình muôn lượn ào ạt dập dồn ...

Chẳng biết được bao lâu, Hàn Tử Kỳ trở lại sự bình thường, khẽ hỏi Điêu Thất Cô:

- Điêu muội, viên ngọc "Tỵ độc thần châu" muội cất ở đâu sao huynh không thấy?

Hồn đang chơi vơi lại trong cơn say khướt, Điêu Thất Cô không còn chủ định được một điều gì nữa cả.

Đôi mắt vẫn nhắm nghiền, ả trỏ tay về phía chiếc tủ giọng như còn trong cơn mơ:

- Viên ngọc "Tỵ độc thần châu" thiếp cất ở trong chiếc tủ kia, chàng hãy lấy mà xem.

Dứt câu Điêu Thất Cô đắm chìm trong hoan lạc, mê man chẳng còn hay biết gì nữa.

Trận tình xoáy lốc và cơn say đưa hồn ả vào một thế giới cực lạc mênh mông.

Hàn Tử Kỳ mừng vô kể, nhìn Điêu Thất Cô xem ả có vờ ngủ mê hay không, chàng nhè nhẹ bước xuống giường đến chiếc tủ mở cánh cửa ra.

Chàng thò tay vào sục sạo một lúc lôi ra một chiếc hộp nhỏ bằng ngọc xinh xắn.

Mở nắp hộp ngọc, Hàn Tử Kỳ nhận ra trong đó có một viên ngọc to hơn mắt rồng chiếu diệu muôn màu vạn sắc. Quả nhiên là một viên ngọc vô giá chưa từng thấy trên chốn giang hồ từ bấy lâu nay.

Hàn Tử Kỳ hoan hỉ kêu thầm:

- Mẹ ta sống được rồi. Mẹ ơi, con sẽ đem viên ngọc này trở về chữa bệnh cho mẹ.

Hàn Tử Kỳ buông tiếng thở phào nhẹ nhõm, trút đi gánh nặng ưu tư ngàn cân trên vai từ hơn một ngày rồi.

Cất chiếc hộp bích ngọc vào lòng, Hàn Tử Kỳ trở lại giường nhìn Điêu Thất Cô hãy còn nhắm nghiền đôi mắt đắm chìm trong giấc ngủ thần tiên. Tự nhiên chàng nghe có sự ray rứt trong lương tâm.

Hóa ra chàng đã phỉnh lừa ả chứ ả không hề giả dối với chàng. Ả thành thật yêu thương chàng.

Một thứ tình niệm lạ lùng thoáng qua trong trí óc, Hàn Tử Kỳ nhìn Điêu Thất Cô, nói thầm:

- Điêu muội, chỉ vì muốn cứu mạng mẫu thân, huynh đành lừa gạt muội lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu". Ân tình của muội kiếp này huynh không trả được, hẹn lại kiếp lai sinh ...

Dù thế nào Hàn Tử Kỳ đã hai lần ân ái với Điêu Thất Cô, nhất là lần này, làm sao không có tình niệm được. Vả lại, hiện giờ xem qua ả không phải là một tiểu hồ ly mặt ngọc ác độc, thâm hiểm quỉ quyệt như những lời đồn đại của bọn giang hồ từ bấy lâu nay.

Thời gian đã quá khẩn cấp, Hàn Tử Kỳ không thể duy trì được nữa. Chàng nhìn Điêu Thất Cô lần cuối cùng, quay ra cánh cửa phòng vận thính lực nghe ngóng phía ngoài xem hai ả nô tỳ A Tỷ, A Muội có đứng rình rập hay không.

Không nghe có gì khác lạ, Hàn Tử Kỳ mở cánh cửa phòng bước ra ngoài rồi khép kín cửa lại. Chang bình thản tiến ra ngoài tòa đại điện.

Hàn Tử Kỳ tới gần A Tỷ, A Muội. Hai ả nữ tỳ vô cùng ngạc nhiên, nhưng không dám hỏi chỉ lấy mắt nhìn chàng.

Cứ theo hai ả nghĩ hiện nay Hàn Tử Kỳ là vị phu quân của Cung chủ Điêu Thất Cô, tất nhiên là chủ nhân của hai ả, nếu hỏi chàng sợ mang tội bất kính.

Nhìn A Tỷ, Hàn Tử Kỳ thản nhiên ra lệnh:

- A Tỷ cô nương, hãy vào tàu dắt con Xích Long Câu ra ngoài sân cho ta.

Lại quay sang A Muội:

- Còn A Muội cô nương hãy ra ngoài kia mở cánh cổng ra cho ta.

Giọng nói của Hàn Tử Kỳ giống như vị chủ nhân truyền lệnh cho gia nhân, không có cách nào chối cãi.

Hai ả nữ tỳ A Tỷ và A Muội vốn đã say mê gương mặt ngọc đẹp tuyệt thế của Hàn Tử Kỳ từ lúc gặp chàng nơi cánh rừng già, giờ lại nể chàng là chủ nhân nên cả hai nhanh lẹ bước ra ngoài.

Hàn Tử Kỳ cười thầm rời khỏi tòa đại điện. Phút chốc A Tỷ dắt con Xích Long Câu ra sân. A Muội cũng vừa mở rộng cánh cổng Hồng nhạn cung.

Hàn Tử Kỳ leo lên lưng con Xích Long Câu cầm sợi dây cương sắp lên đường.

Cho tới bây giờ A Tỷ nghi hoặc, hỏi mau:

- Hàn công tử đi đâu vào giờ này ... còn tiểu thư ...

Không đáp lời A Tỷ, Hàn Tử Kỳ chỉ bảo:

- Chừng nào Điêu tiểu thư thức giấc, nhị vị cô nương nói lại rằng ta đã đi rồi. Ta gửi lời với Điêu tiểu thư, bao giờ ta làm xong chuyện sẽ hoàn trả viên ngọc "Tỵ độc thần châu", nhị vị cô nương hãy nhớ lời ta đặn, đừng quên.

Nữ tỳ A Tỷ hốt hoảng:

- Hàn công tử ...

Hàn Tử Kỳ cắt ngang:

- Nhị vị cô nương cứ nói như thế với Điêu tiểu thư. Hai người không bị trách mắng đâu, đừng sợ. Nói lại với Điêu tiểu thư, ta xin cho nhị vị cô nương đó.

Dứt câu, không đợi hai ả nữ tỳ kịp phản ứng, Hàn Tử Kỳ cho con Xích Long Câu rời khỏi cánh cổng hHồng nhạn cung,phi nhanh như bay biến giữa màn đêm vắng lặng.

A Tỷ, A Muội đưa mắt nhìn theo bóng người ngựa của Hàn Tử Kỳ, không biết phải phản ứng thế nào trong trường hợp lạ lùng này ...

Rời khỏi cổng Hồng nhạn cung, Hàn Tử Kỳ thúc ngựa chạy nhanh như gó bão giữa bầu trời khuya, ánh trăng khuyết đã lên cao soi ánh sáng lờ mờ thoi thóp trên vạn vật.

Giờ này chàng đã có viên ngọc "Tỵ độc thần châu" rồi, nhưng không hiểu có trở về sơn cốc kịp cứu mạng mẫu thân hay không?

Cứ theo lời dặn dò của sư bá Đảo điên hòa thượng, nội trong hai ngày chàng phải trở về sơn cốc. Tính đến giờ này đã hơn một ngày, một đêm, đường xa trên tám trăm dặm, nhiều nơi rừng rậm mịt mùng, chông gai, hiểm trở, dù cho con Xích Long Câu thuộc loại thần ma vẫn chưa đoán được sinh mệnh của mẫu thân chàng như thế nào. Nếu chàng trở về không kịp, mẹ chết cái kế "khổ nhục" của chàng vừa qua trở thành mây, thành khói.

Trong lòng Hàn Tử Kỳ mãi phập phồng lo sợ, không một phút giây nào yên.

Người ngựa Hàn Tử Kỳ đi suốt đêm đến sáng ra không hề ngừng nghỉ, trừ lúc cho ngựa uống nước.

Trải qua một cánh đồng cỏ xanh bát ngát, tới một dãy núi dài rồi một cánh rừng mặt trời đã xế qua.

Con Xích Long Câu đã đói khát, bốn vó chậm lại, Hàn Tử Kỳ đành phải dừng lại bên đường cho nó gặp cỏ, vào rừng tìm nước cho nó uống.

Chờ cho con Xích Long Câu đã khỏe hẳn lại, Hàn Tử Kỳ tiếp tục rong ruổi chạy nhanh như trước.

Đến chiều đã tới một thị trấn nhỏ, dù đã đói bụng cồn cào, nhưng Hàn Tử Kỳ không dám ghé thực quán ăn uống sợ phí mất thời giờ quá cấp bách, lại càng phi ngựa chạy thật nhanh ...

Trời tối mau. Người ngựa Hàn Tử Kỳ lại trải qua một cánh rừng già, một dãy đồi thấp thoáng hoang vu, tới dãy núi trập trùng, trống trường thành đã điểm sang canh ba, vành trăng khuyết cũng vừa rựng mọc.

Cho tới giờ này đã đúng hai ngày, hai đêm, trong tâm can của Hàn Tử Kỳ nóng như lửa đốt, giật sợi dây cương liên hồi, hai chân kềm cứng vào hông ngựa.

Con Xích Long Câu hí lên lồng lộng, trổ thần lực chạy nhanh như biến.

Chẳng bao lâu đến con đường nhỏ quan co dẫn vào sơn cốc, Hàn Tử Kỳ rẽ phắt ngựa vào chạy bất kể chông gai, hầm hố dưới chân, bất kể sự hiểm nghèo, chỉ sơ suất một thoáng là vong mạng.

Nháy mắt người ngựa Hàn Tử Kỳ đã tới sơn cốc. Chàng buông tiếng thở phào nhẹ nhõm. Con Xích Long Câu thở hồng hộc vì đã phí sức quá nhiều.

Hàn Tử Kỳ đảo mắt nhìn qua trông thấy Đảo điên hòa thượng đang ôm bó củi đằng xa.

Chàng kinh hãi kêu lên:

- Nguy rồi, mẹ ta đã chết.

Chỉ vì trước lúc ra đi sư bá Đảo điên hòa thượng có bảo nếu mẹ chàng chết sẽ hỏa táng sơn cốc, bây giờ sư bá ôm bó củi là đúng thật không còn hoài nghi gì nữa.

Hàn Tử Kỳ phóng xuống ngựa chạy bay tới Đảo điên hòa thượng gấp rút:

- Sư bá tiểu điệt đã trở về đây!

Nghe gọi, Đảo điên hòa thượng quay lại nhìn Hàn Tử Kỳ, hừ một tiếng:

- Ngươi còn trở về đây làm chi nữa. Ta sắp hỏa táng mẫu thân ngươi, rồi tới Hồng nhạn cung đốt luôn cái động hồ ly của vợ chồng ngươi. Ngươi không hiểu sao?

Hàn Tử Kỳ hoảng hốt:

- Sư bá ... mẫu thân ...

Đảo điên hòa thượng quát:

- Còn mẫu thân cái quái gì nữa ... sư muội đang thoi thóp, ta đi tìm củi ...

Hàn Tử Kỳ kêu thảm:

- Mẹ ơi ...

Chàng phóng mình bay vào sơn cốc tới chiếc giường đá nhìn Tố Thần Phi.

Qua ánh sáng cây bạch lạp, Tố Thần Phi nằm im như một xác chết, đôi mắt nhắm nghiền.

Hàn Tử Kỳ hét lên một tiếng thảm thương, phóng mình lên giường ôm lấy Tố Thần Phi khóc thê thảm ...

Chàng đã khóc cho cái chết thảm của phụ thân trong tuyệt động máu hòa với nước mắt, giờ lại khóc cho cái chết của mẫu thân, cả đất trời đều sụp đổ trước mắt chàng.

Quả đúng như điều chàng đã nghĩ mấy ngày trước, định mệnh tàn ác hai lần đến với chàng.

Đảo điên hòa thượng bước xuống đứng nhìn cảnh đau thương tang tóc của Hàn Tử Kỳ lắc đầu buông tiếng thở dài sườn sượt ...

Chính bản thân của lão tăng không biết phải làm gì trong cảnh ngộ quá thương tâm.

Một lúc lâu, bỗng Hàn Tử Kỳ ngẩng mặt lên, nhìn Đảo điên hòa thượng kêu nhỏ:

- Sư bá, trái tim mẫu thân tiểu điệt hãy còn đập ...

Đảo điên hòa thượng giật mình bước nhanh lại gần giường, hỏi mau:

- Ngươi nói sao? Trái tim của sư muội còn đập?

Hàn Tử Kỳ gật mạnh đầu:

- Phải, trái tim của mẫu thân hãy còn đập yếu ớt. Sư bá bây giờ phải làm sao cứu mẫu thân ...

Chàng nói luôn:

- Tiểu điệt đã lấy được viên ngọc "Tỵ độc thần châu" đem trở về đây, sư bá thấy có thể dùng viên ngọc cứu tỉnh mẫu thân của tiểu điệt được không?

Đảo điên hòa thượng gắt:

- Nói nhảm, viên ngọc "Tỵ độc thần châu" chỉ chữa trị vạn độc như kịch độc "Hủy diện độc trùng" hay loại khác, mẫu thân ngươi vì chờ đợi ngươi không nổi kiệt sức, hai ngày qua ta đã cho uống hết hai mươi viên "Vạn diệu linh đan" cầm cự, nhưng không cứu nổi mẹ ngươi, nên vừa tắt thở ...

Hàn Tử Kỳ gấp rút:

- Sư bá ...

Đảo điên hòa thượng cắt ngang:

- Đừng lảm nhảm. Hãy mau vận chân ngươn truyền vào cho mẫu thân ngươi xem thế nào trước đã.

Đảo điên hòa thượng chưa kịp dứt lời, Hàn Tử Kỳ đã nhanh lẹ đặt song chưởng vào hai nơi yếu huyệt của Tố Thần Phi vận chân khí chân ngươn truyền vào.

Nhờ nuốt viên nội đơn Kỳ lân chí bảo tại Bạch Mã sơn, hiện nay Hàn Tử Kỳ đã có trên một trăm năm nội lực, tràn trề như bể cả cuồn cuộn tống sang Tố Thần Phi.

Một thời thần trôi qua, tình trạng của Tố Thần Phi vẫn y nguyên như cũ, trái tim đập se sẽ như sợi chỉ mành, nhưng không nghe hơi thở từ mũi.

Hàn Tử Kỳ khiếp đảm tiếp tục vận chân khí đưa sang hai huyệt đạo của Tố Thần Phi.

Chàng vận đến toàn bộ một trăm năm nội lực, quyết tâm làm cho mẫu thân chàng hồi tỉnh lại.

Lại trải qua hơn một giờ, Tố Thần Phi vẫn im lìm, bất động như một cái tử thi chưa chôn.

Đảo điên hòa thượng lên tiếng:

- Hỏng rồi. Chân khí chân ngươn xem ra chẳng hiệu quả gì, ngươi hãy mau thu hồi lại, có truyền cho mẫu thân ngươi nữa cũng chỉ vô ích.

Hàn Tử Kỳ thu hồi song chưởng rời khỏi Tố Thần Phi, bật khóc lớn:

- Mẹ ơi ... con đã mang lấy cái tội bất hiếu không kịp trở về đây cứu mẹ, xin mẹ tha thứ cho con.

Chàng lau nước mắt nhìn Đảo điên hòa thượng hỏi:

- Sư bá, còn phương cách nào có thể cứu tính mạng mẫu thân của tiểu điệt không?

Đảo điên hòa thượng lắc đầu:

- Ta đã hết phương cách rồi, từ sáng đến giờ ta đã cho mẫu thân ngươi uống hết "Vạn diệu linh đơn" giờ đâu có nữa mà uống.

Lão tăng nhìn Tố Thần Phi buông tiếng thở dài, buồn bã:

- Đây chính là do số mạng đã an bài, dù cho bậc thần tiên cũng phải chịu bó tay ...

Hàn Tử Kỳ hét:

- Mẹ ơi ... mẹ chết con sẽ tự quyết. Trước khi tự quyết con sẽ tới Luân Hồi cung chặt ả yêu phụ ra làm vạn đoạn, rồi con sẽ đi theo mẹ ...

Dứt câu Hàn Tử Kỳ khóc thê thảm, nước mắt ràn ra như suối thân hình run rẩy như con chim trong trận mưa giông.

Trong sơn cốc im phắc, ngoài trừ tiếng khóc thảm thiết của Hàn Tử Kỳ.

Đảo điên hòa thượng đứng trơ như pho tượng nhìn sững Tố Thần Phi, cặp lông nửa bạc cau hẳn lại dường như đang suy tính một chuyện gì quan trọng.

Bỗng lão tăng lên tiếng:

- Ngươi hãy im lặng, nghe ta hỏi đây!

Hàn Tử Kỳ thôi khóc đưa mắt đẫm lệ nhìn Đảo điên hòa thượng dọ hỏi:

- Sư bá vừa nghĩ ra cách cứu mẫu thân tiểu điệt phải không?

Không đáp lời Hàn Tử Kỳ, Đảo điên hòa thượng chỉ hỏi:

- Hàn hiền điệt. Lúc ở trong Tử vong động ngươi có luyện được chân khí bí truyền "Tử kỳ hoán vị" của tôn sư ngươi Địa tiên tôn giả hay không?

Sực nhớ ra, Hàn Tử Kỳ chớp mắt:

- Sư bá hỏi chân khí "Tử kỳ hoán vị" vậy nó có dùng gì được trong việc cứu mẫu thân tiểu điệt hay không?

Đảo điên hòa thượng trợn mắt:

- Đừng lải nhải, ta hỏi ngươi có luyện được chân khí "Tử kỳ hoán vị" hay không?

Nói mau!

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Tiểu điệt đã luyện được chân khí "Tử kỳ hoán vị" nhưng từ trước đến nay chưa sử dụng một lần nào.

Lão tăng hấp tấp:

- Ngươi hãy vận chân khí "Tử kỳ hoán vị" truyền vào mẫu thân ngươi mau.

Hàn Tử Kỳ hối hả đặt song chưởng vào hai nơi yếu huyệt trên thân mình Tố Thần Phi vận chân khí "Tử Kỳ hoán vị" truyền nhanh vào cơ thể.

Đây chính là chiêu thức cuối cùng Hàn Tử Kỳ đã luyện được trong pho bí kíp "Địa tiên kỳ thư" của tôn sư Địa tiên tôn giả trước khi rời khỏi Tử vong động theo lời di ngôn của tôn sư hạn kỳ trong hai tháng. Chàng phải rời khỏi tòa bí mật, bằng không cánh cửa đóng lại sẽ ở lại nơi đó cho tới chết.

Cũng may ngày sau cùng Hàn Tử Kỳ cố gắng luyện chiêu này, đúng lúc chàng phải rời khỏi tòa bí thất.

Sau nửa khắc, chợt nghe Tố Thần Phi thoáng buông hơi thở nhẹ, trên ngực phập phồng, sắc diện có phần thay đổi.

Đảo điên hòa thượng đứng nhìn sắc diện Tố Thần Phi, gương mặt lão rạng rỡ lên, khẽ gật đầu ...

Lại thêm một thời gian chừng uống cạn một bình trà, chợt nghe Tố Thần Phi buông tiếng thở mạnh, thân hình cử động, hai mắt từ từ mở ra.

Hàn Tử Kỳ thu hồi song chưởng, hoan hỉ kêu lên:

- Mẹ đã tỉnh lại rồi. Mẹ ơi, con là Hàn Tử Kỳ đã trở về đây với mẹ.

Tố Thần Phi giương hai mắt nhìn Hàn Tử Kỳ, cất giọng rất yếu ớt:

- Con đó ư? Con trở về từ bao giờ? Mẹ tưởng đâu không còn trông thấy mặt con nữa.

Hai dòng thương lệ lăn dài xuống má Tố Thần Phi, xúc động đến tột cùng ...

Hàn Tử Kỳ rối rít:

- Con trở về đây từ lâu rồi. Mẹ ơi, con đã lấy được viên ngọc "Tỵ độc thần châu" của Điêu Thất Cô rồi, hiện đang ở trong túi con, mẹ hãy an tâm, con sẽ nhờ sư bá chữa trị chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng" cho mẹ.

Đảo điên hòa thượng gắt lên:

- Đừng lải nhải. Hãy chạy ra ngoài rừng tìm nước suối cho mẫu thân ngươi uống mau đi.

Lão tăng lại bảo Tố Thần Phi:

- Sư muội mới tỉnh lại hãy còn yếu ớt đừng nói chuyện nhiều, nằm nghỉ ngơi một lúc cho khỏe hẳn.

Hàn Tử Kỳ vâng dạ, phóng chạy ra ngoài rừng tìm được một con suối múc đầu một bầu nước bưng vào.

Chàng nhỏ từng giọt cho Tố Thần Phi uống, mặt mày hớn hở vui mừng khôn xiết.

Một lúc sau Tố Thần Phi đã khỏe hẳn, thần sắc trở lại như lúc Hàn Tử Kỳ ra đi.

Đảo điên hòa thượng hỏi:

- Sư muội nghe trong mình đã khỏe rồi chưa?

Tố Thần Phi gật đầu:

- Trong mình muội nghe đã bình thường như mấy ngày trước, muội vô cùng cảm tạ công ơn của đại sư huynh.

Đảo điên hòa thượng cắt lời:

- Lời nói của sư muội đã sai rồi, huynh thường nói với muội đó là bổn phận của huynh.

Lão tăng nhìn Hàn Tử Kỳ:

- Hàn hiền điệt hãy đưa viên "Tỵ độc thần châu" cho ta. Ngươi lên giường ngồi vận "Bồi ngươn chân khí" truyền sang cho mẫu thân ngươi, trong thời gian ta chữa trị chứng kịch độc "Hủy diện độc trùng", nhớ khi ta chưa ra lệnh không được thu hồi chân khí.

Hàn Tử Kỳ mau lẹ lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" trao cho Đảo điên hòa thượng, lên giường vận chân khí "Bồi ngươn" đưa vào cơ thể Tố Thần Phi.

Đảo điên hòa thượng cầm viên ngọc "Tỵ độc thần châu" chiếu diệu muôn màu, xoa vào gương mặt cùi hủi, lở lói ghê tởm của Tố Thần Phi.

Được một lúc, viên ngọc chiếu diệu đổi ra màu đen, Đảo điên hòa thượng lấy ra chùi sạch, lại xoa vào gương mặt cùi hủi của Tố Thần Phi.

Cứ như thế Đảo điên hòa thượng xoa đi xoa lại hơn mười lần. Kỳ diệu thay, chỉ một giờ sau đó các vết cùi hủi, sần sùi lồi lõm trên gương mặt Tố Thần Phi biến mất. Một gương mặt tuyệt thế mỹ nhân hiện ra.

Đảo điên hòa thượng thu hồi viên ngọc "Tỵ độc thần châu", ngắm Tố Thần Phi cười hềnh hệch:

- Bây giờ sư muội đã khỏi rồi, sắc diện không khác lúc xưa một chút nào. Viên ngọc "Tỵ độc thần châu" quả nhiên thần diệu đúng như lời đồn đãi của bọn giang hồ.

Lão tăng bảo Hàn Tử Kỳ:

- Hàn hiền điệt hãy thu hồi chân khí lại, nhìn xem mẫu thân người ra thế nào ...

Hàn Tử Kỳ vội vàng thu hồi song chưởng, nhìn gương mặt Tố Thần Phi, hoan hỉ:

- Thật là kỳ diệu. Mẹ ơi, mẹ đã khỏi bệnh cùi hủi rồi, dung mạo của mẹ đã trở lại như hồi ở Hàn Sơn trang. Con đi lấy tấm gương cho mẹ xem.

Hàn Tử Kỳ đi lấy tấm gương trong túi hành trang, đem trở lại trao cho Tố Thần Phi:

- Mẹ hãy nhìn xem, có phải mẹ đã hết bệnh rồi chưa?

Tố Thần Phi ngồi lên, cầm lấy tấm gương soi, ngẩn ngơ như còn nằm trong giấc mộng.

Trung phụ không ngờ viên ngọc "Tỵ độc thần châu" linh diệu đến thế. Mới đây chẳng bao lâu gương mặt xấu xí như loài quỷ dữ, giờ đây xinh đẹp như một vị tiên nữ giáng trần.

Trao tấm gương lại cho Hàn Tử Kỳ, Tố Thần Phi nói trong xúc động:

- Con ơi ... mẹ cứ tưởng đây là một cơn ác mộng. Mẹ vô cùng cảm động trước tấm lòng chí hiếu của con. Mẹ không ngờ giờ đây mẫu tử đã trùng phùng không còn cái cảnh xa cách lẩn tránh như từ bấy lâu nay nữa.

Hàn Tử Kỳ bùi ngùi:

- Mẹ ơi, mẹ đừng nói vậy, đây chỉ là bổn phận của con. Mẹ được bình phục nhu xưa là trời đã ban phúc lớn cho con. Sau khi giết ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ trả thù cho mẹ, con sẽ không bao giờ xa mẹ nữa. Con sợ lắm ...

Tố Thần Phi gật tỏ sự hài lòng về tấm lòng hiếu đạo của Hàn Tử Kỳ. Trung phụ hướng sang Đảo điên hòa thượng bảo chàng:

- Hài nhi, từ bấy lâu nay nhờ sư bá của con mẹ mới được sống đến giờ này, sư bá vô cùng khổ cực, lao tâm với mẹ, con hãy mau mau lạy tạ ơn sư bá.

Hàn Tử Kỳ nhanh lẹ bước xuống giường tới đứng trước mặt Đảo điên hòa thượng chắp tay:

- Tiểu điệt xin bái tạ công đức cao dày của sư bá đã cứu mẫu thân khỏi chứng bệnh cùi hủi và lúc trước đã cứu tiểu điệt mấy lần, trọn kiếp này không bao giờ tiểu điệt dám quên công ơn của sư bá. Ba lạy này tiểu điệt tỏ tấm lòng thành với sư bá.

Hàn Tử Kỳ quì thụp xuống bái lễ.

Đảo điên hòa thượng không ngăn cản, đứng yên cho Hàn Tử Kỳ bái lễ, sau đó hất cánh tay áo cà sa tạo luồng tiềm lực đỡ chàng đứng lên.

Lão tăng cười hềnh hệch:

- Trước khi ta cứ tưởng ngươi là một thiếu niên bại hoại, giờ hóa ra ngươi cũng là một đứa con chí hiếu, chí thành đối với mẫu thân ngươi, bằng không ta đã giết ngươi hoặc phế thải võ công của ngươi rồi.

Chợt lão trở lại nghiêm chỉnh:

- Bây giờ ngươi đã trông thấy rõ rồi chứ? Cái thanh danh hão kia ngươi ôm ấp từ lâu với cái cảnh mẫu tử trùng phùng như hôm nay cái nào quí hơn?

Hàn Tử Kỳ cung kính:

- Những lời sư bá chỉ dạy quí hơn cả trân châu, bảo ngọc, nhờ sư bá tiểu điệt mới thấm ngộ hoàn toàn. Đúng như lời sư bá, cảnh mẫu tử đoàn viên cao quí hơn tất cả những gì cao quí ở trên cõi đời này. Tiểu điệt bằng lòng tới Hồng nhạn cung chịu làm vị phu quân của Điêu Thất Cô, để lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" cũng là nhờ sự chỉ dạy cao minh của sư bá. Tiểu điệt bất chấp mọi sự phỉ báng, chọc cười của bọn giang hồ, miễn sao mẹ được hồi phục như cũ là tiểu điệt đã mãn nguyện rồi. Hai chữ thanh danh chẳng có giá trị gì đối với sinh mạng của mẹ.

Đảo điên hòa thượng gật gù khen ngợi:

- Tốt lắm. Hàn hiền điệt quả là một trang thiếu niên thông minh quán chúng, lại sớm biết thức thời, khỏi mang tiếng là một đứa con bất hiếu, lại còn phải di hận thiên thu. Ta có lời khen tặng ngươi đó.

Đưa mắt nhìn ra ngoài sơn cốc ánh sáng lờ mờ, lão tăng nói tiếp:

- Bây giờ trời sắp sáng, các loại thú rừng sắp thức dậy đi ăn. Ngươi hãy vào trong rừng bắt cho được một con nai tơ mang vào. Ta sẽ nấu vài món thức ăn cho sư muội, lâu rồi sư muội ít khi ăn được món thịt tươi, chỉ toàn dùng loại lương khô ẩm mốc chẳng ra mùi vị gì cả.

Hàn Tử Kỳ vâng dạ, bước xuống đường, đi nhanh ra khỏi sơn cốc vào rừng.

Đảo điên hòa thượng bảo Tố Thần Phi:

- Sư muội mới vừa lành bệnh, còn yếu sức cũng nên nằm tịnh dưỡng một lúc đừng nghĩ ngợi gì nữa cả.

Dứt câu, Đảo điên hòa thượng tiến ra ngoài sơn cốc ...

Sau bữa ăn chiều, chợt nhớ đến cái chết của Hàn Khuất Thân, Tố Thần Phi hỏi Hàn Tử Kỳ:

- Hài nhi, con hãy thành thật nói rõ cái chết của phụ thân con, đừng giấu giếm mẹ. Mẹ muốn biết rõ ràng do nguyên nhân nào, bằng không mẹ chẳng bao giờ được an tâm, bởi mẹ nghĩ cái chết của phụ thân con có điều gì mờ ám.

Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Nay mẹ ta trông qua đã bình phục hẳn rồi, dù khi biết rõ chuyện phụ thân ta ngày trước có bị xúc động cũng chẳng hại gì, ta không nên giấu mẹ khiến cho mẹ khổ tâm mãi mãi và ta cũng không làm tròn lời trối trăng của phụ thân, tốt nhất ta hãy trao lá tuyệt mệnh thư cho mẹ đọc, để mẹ ta hiểu rõ mọi sự tình hơn mười mấy năm qua ấp ủ trong lòng.

Hàn Tử Kỳ thiết yếu:

- Xin mẹ tha thứ cho con về cái tội mấy ngày trước đây đã giấu giếm mẹ, bởi con trông thấy bệnh tình của mẹ quá ư trầm trọng, nói rõ sợ mẹ ngất xỉu đi. Giờ mẹ hãy đọc lá tuyệt mệnh thư của phụ thân con sẽ rõ ràng tự sự.

Hàn Tử Kỳ đến cái túi hành trang, lấy lá tuyệt mệnh thư của Hàn Khuất Thân trở lại trao cho Tố Thần Phi.

Chàng ngồi bên cạnh mẫu thân đề phòng mẹ chàng bị xúc động ngã ra.

Tố Thần Phi tiếp lấy lá tuyệt mệnh thư mở ra đọc. Giọt lệ theo từng chữ lăn dài xuống má, thân hình khe khẽ run run.

Trung phụ không thể nào ngờ được sự tình mười mấy năm qua diễn ra như thế. Từ lâu cứ tưởng vị phu quân đi biền biệt vì tai họa, nào ngờ lại rơi vào bẫy cạm của yêu nữ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đến phải tàn phế cả thân thế và cuối cùng tự sát trong tuyệt động.

Đọc lá thư tuyệt mệnh của Hàn Khuất Thân xong, Tố Thần Phi than thở:

- Hỡi ơi ... phu quân là một trang kỳ hiệp thông minh tuyệt chúng, trí tuệ siêu phàm, thế mà vẫn còn bị đắm say sắc đẹp của ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, bị ả đầu độc tàn phế thân thể, mai một thân danh suốt mười mấy năm trời, sau cùng chỉ vì sỉ nhục phải tự sát chết thảm trong hang động thật là đau thương, thảm khổ ...

Trung phụ lại cảm khái:

- Nhưng nghĩ lại cho cùng không phải phu quân ta ngu dại, không hiểu tới đạo lý tình nghĩa phu thê, lâu nay trên chốn giang hồ bất kỳ là ai khi thấy gương mặt mê hồn của ả yêu phụ thảy đều si mê đắm đuối, chẳng còn tự chủ được lấy mình nữa, ngoan ngoãn vâng theo lệnh ả, cho đến khi bị ả đầu độc chết đi vẫn chưa thức ngộ, huống hồ ả lại có chất mê hương, kỳ dâm, ma khí, làm sao thoát khỏi cái cảnh trầm luân khổ ải ...

Tố Thần Phi xếp lá tuyệt mệnh thư lại đưa tay lau giọt lệ chạy dài hai bên má, thẫn thờ.

Hàn Tử Kỳ nhủ thầm:

- Mẹ là một người đàn bà bao dung, độ lượng, đã đau khổ vì phụ thân ta hơn mười mấy năm trường, nhưng khi biết mọi việc chẳng có một lời trách móc, khiến cho lòng ta vô cùng ân hận, vì lúc trước không ngăn cản được phụ thân ta, để cho phụ thân tự sát, giờ này không còn được nghe tiếng nói thâm tình của mẹ ta nữa.

Chàng ngồiyên bùi ngùi cảm xúc, chưa dám nói một lời nào, trước giây phút đau thương cùng cực của Tố Thần Phi.

Một lúc Tố Thần Phi quay sang Hàn Tử Kỳ khuyên bảo:

- Hài nhi, dù phụ thân của con có lỗi lầm với mẹ, nhưng con là phận làm con cần phải giữ gìn đạo nghĩa, không nên hờn trách kẻ đã sinh thành ra mình mà mang lấy cái tội với đất trời, con hãy ghi nhớ lấy lời mẹ.

Chợt giọng nói của trung phụ trở nên oán độc:

- Hài nhi, con hãy giết ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ và lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma trả thù cho linh hồn phụ thân được ngậm cười nơi chín suối, được vậy là mẹ đã mãn nguyện rồi.

Lời nói của Tố Thần Phi vừa bao dung độ lượng với chồng, vừa căm hận đối với kẻ thù khiến cho ai nghe qua cũng phải động tâm khen ngợi.

Hàn Tử Kỳ vội vã chắp tay:

- Hài nhi đâu dám hờn trách phụ thân để mang lấy cái tội bất hiếu. Con xin vâng theo lời dạy bảo của mẹ. Con sẽ tới Luân Hồi cung băm xác ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ ra làm vạn mảnh, sau đó con sẽ ra quan ngoại đến Bắc Khuyết ma cung chặt lấy thủ cấp lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma báo thù cho phụ thân về cái tội yêu phụ đã làm cho mẹ đau khổ từ bấy lâu nay, con mới vừa lòng.

Đảo điên hòa thượng gật đầu khuyến khích:

- Phải đấy. Nay mọi việc đã yên xong, sư muội đã tai qua nạn khỏi, dung mạo trở lại hồi phục như xưa, không còn xấu hổ trốn tránh như trước nữa. Hàn hiền điệt hãy lo chuyện báo thù tiết hận cho sư muội và Hàn lão đệ, lo tròn đạo nghĩa làm con. Sáng mai ngươi hãy lên đường tới Luân Hồi cung gặp ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, kể tội ác của ả đã làm trước khi giết ả, để ả hiểu rõ là tội gì, lúc xuống địa ngục ả vẫn chưa biết ăn năn sám hối.

Lão tăng dặn dò:

- Khi tới Luân Hồi cung, hoặc Luân Hồi điện, Hàn hiền điệt hãy nên hết sức thận trọng đề phòng các loại kịch độc ả cho rải khắp mọi nơi từ ngoài cánh vườn hoa, cánh rừng nhỏ, tùng bách cho tới bên trong cung điện, nhất là ma khí "Hoán thần ma pháp", đây là một loại ma khí cực kỳ lợi hại do Quái bà Quái Cổ Thần Ni bên xứ Thổ phồn sang truyền cho ả, trúng nhầm ma khí này con người sẽ bị thay hồn, đổi xác, ngây ngây dại dại, mất cả thần khí biến thành con thú điên nghe theo mệnh lệnh của ả. Riêng về lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma võ công cao thâm vô lượng chưa biết tới đâu để đo lường. Dù ngươi đã luyện được cái tuyệt chiêu của tôn sư ngươi Địa tiên tôn giả, từng gây chấn động trên chốn giang hồ khi xưa, nhưng cũng chưa chắc thắng nổi lão, chi bằng lúc tới đó ngươi vừa sử dụng võ công vừa dùng trí tuệ, óc thông minh đối phó với lão may ra mới có thể giết nổi lão, bằng trái lại ngươi không trả nổi hai mối huyết thù, lại còn di hận thiên thu. Ngươi hãy ghi nhớ những lời ta dặn đừng quên ...

Hàn Tử Kỳ cúi đầu nghiêm túc:

- Tiểu điệt xin vâng theo lời chỉ dạy của sư bá, tiểu điệt sẽ hết sức thận trọng khi tới Luân Hồi cung gặp ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ và lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma, sẽ tùy cơ đối phó với bọn chúng. Nội sáng sớm mai tiểu điệt lên đường không thể chậm trễ được nữa. Còn mẫu thân của tiểu điệt xin sư bá ...

Đảo điên hòa thượng vội khoát tay:

- Hàn hiền điệt khỏi phải bận tâm về điều đó, sư muội phải ở lại đây với ta. Sư muội mới vừa bình phục không thể đi đâu xa được, lại nữa, sư muội không nên xuất hiện trên chốn giang hồ trong lúc này, lỡ gặp bọn giáo đồ Luân Hồi giáo sẽ mang lấy tai vạ thêm một lần nữa thi khó lòng. Ngươi cứ an tâm lo chuyện báo thù tiết hận cho sư muội và Hàn lão đệ, đó là sứ mạng cấp bách của ngươi hiện nay ...

Lão tăng nhắc lại:

- Một lần nữa dặn dò ngươi hãy hết súc quan tâm đến ma kinh hãí "Hoán thần ma pháp" của ả hồ ly mặt ngọc Điêu Nguyệt Hồ, loại này hạ đối thủ không tốn một chút công phu và cũng không thể phát giác ra được nơi nào có nó, đừng nên khinh suất sẽ mang lấy tai họa. Ngươi hãy nhớ hiện nay còn có mẫu thân ...

Tố Thần Phi tiếp lời:

- Những lời sư bá chỉ bảo con hãy ghi khắc vào tâm, chớ nên coi thường sẽ hỏng tất cả.

Mẹ ở lại trong sơn cốc này ngày đêm cầu nguyện cho con trả được mối thù cho phụ thân con, cho tròn câu hiếu đạo, dù vậy con hãy nên bảo trọng lấy thân, chớ nên quá nóng nảy trong việc trả thù. Mối thù nay chưa trả được chờ đến năm sau, hoặc vài ba năm nữa cũng chưa muộn. Dòng dõi họ Hàn giờ đây chỉ còn có con là duy nhất, mẹ vô cùng lo ngại, lẽ ra mẹ phải đi theo con, nhưng Hàn sư bá đã bảo rồi, mẹ đành phải ở lại nơi đây.

Hàn Tử Kỳ thiết tha:

- Con xin ghi khắc trong tâm những lời mẹ dạy, con đi rồi mẹ cũng đừng lo, quá nghĩ về con mà hao tổn tâm thần con nhất định phải trả cho bằng được mối thù và sẽ an toàn trở về với mẹ, không có ai giết nổi con đâu mẹ đừng lo sợ.

Ba người ngồi chuyện trò, bàn tính đến trời quá khuya mới chịu nghỉ ngơi. Hàn Tử Kỳ vui mừng vì Tố Thần Phi nay đã hồi phục nên khi vừa nằm xuống đã thiếp đi trong giấc ngủ êm đềm ...

Đám cát bụi tung mù theo tiếng vó ngựa phi lộc cộc từ phía xa vọng tới.

Hàn Tử Kỳ đang ngồi trên lưng con Xích Long Câu nghĩ ngợi miên man, nghe có tiếng vó ngựa giật mình đưa mắt nhìn tới.

Đám cát bụi cuồn cuộn kéo dài trên quan lộ, lát sau còn cách người ngựa Hàn Tử Kỳ khoảng ba trăm trượng.

Hàn Tử Kỳ nghi hoặc chú mắt nhìn kỹ trông thấy giữa đám cát bụi xuất hiện một cỗ xe song mã, kéo một chiếc kiệu hoa lộng lẫy ở phía sau.

Hàn Tử Kỳ lẩm bẩm:

- Hồng Y Nữ đi đâu trên con đường này, sao không thấy bọn giáo đồ Luân Hồi giáo đi theo hộ tống? Hay là ả đi tìm ta?

Nhớ lại lúc trước có lần tới cánh rừng thông, Hồng Y Nữ đi tìm chàng trao một lá thư tâm huyết, nói rõ một điều hư thực, ả muốn ly khai Luân Hồi giáo cầu khẩn được làm một ả nô tỳ cho chàng, Hàn Tử Kỳ cảm thấy lòng bâng khuâng.

Nay sắp tới ngày đại hội liên minh "Quần hùng diệt quần ma", Hồng Y Nữ có chuyện gì khẩn cấp phải đi con đường này?

Chẳng bao lâu, cỗ xe song mã kéo chiếc kiệu hoa kia còn cách Hàn Tử Kỳ chừng một trăm trượng.

Nhìn kỹ cỗ xe song mã không phải của Hồng Y Nữ mà là cỗ xe thớt song mã chở chiếc kiệu hoa chàng đã gặp tại cánh rừng già lúc trước.

Thớt song mã của Điêu Thất Cô, rõ lại hai xa phu chính là hai ả nữ tỳ áo hồng A Tỷ và A Muội.

Hàn Tử Kỳ giật mình khẽ thầm:

- Điêu Thất Cô kia rồi chứ chẳng còn là ai nữa. Hiện giờ ta phải tới Triệt Hổ sơn rất cấp bách, có lẽ thúc phụ Hạng Bá Phù đang chờ. Ta có nên gặp ả hay không?

Ngẫm nghĩ rồi Hàn Tử Kỳ tự đáp:

- Đường đường chính chính một trang nam nhi ta không nên lánh mặt nàng, mang tiếng là kẻ vô tình vô nghĩa, dù sao ta đã ái ân với nàng rồi và cũng nhờ nàng có viên ngọc "Tỵ độc thần châu" mới cứu được mạng mẫu thân, kể như nàng là một vị ân nhân. Ta gặp lại nàng giao hoàn viên ngọc như lời ta đã nói với hai ả nữ tỳ.

Nghĩ vậy, Hàn Tử Kỳ ghìm dây cương cho con Xích Long Câu dừng lại bên đường chờ thớt song mã tới.

Còn cách khoảng năm mươi trượng, thớt xe con song mã chậm lại. A Tỷ và A Muội trố mắt nhìn Hàn Tử Kỳ, kinh ngạc.

A Tỷ quay về phía sau chiếc kiệu hoa nói những gì đó với người ngồi trong xe, rồi quay lại thúc ngựa tiến tới, dừng lại trước mặt Hàn Tử Kỳ.

Tấm màn hoa chiếc kiệu vén lên. Một ả thiếu nữ xinh đẹp tuyệt trần bước xuống đất, rõ lại chính là Điêu Thất Cô.

Nhìn Hàn Tử Kỳ một cái, Điêu Thất Cô thướt tha bước tới, dáng điẹu khoan thai như một vị tiểu thư thiên kim ngọc điệp.

Tự nhiên Hàn Tử Kỳ cảm thấy trong lòng bâng khuâng, trong mắt chàng hiện giờ chẳng hiểu sao không còn xem Điêu Thất Cô là một ả dâm nữ độc ác như trước nữa.

Ả là nàng tiên nữ của chàng giống như các nàng tiên nữ khác đã gặp trên bước giang hồ.

Hàn Tử Kỳ bước tới, hai bên lại gần nhau.

Nhìn gương mặt hoa của Điêu Thất Cô thoáng vẻ buồng, Hàn Tử Kỳ lên tiếng trước trấn an:

- Điêu muội đi tìm tiểu huynh đó phải không? A Tỷ, A Muội nhị vị cô nương đã nói mấy lời huynh nhắn lại với muội rồi phả không?

Điêu Thất Cô khẽ gật đầu, buồn bã:

- Hai ả nữ tỳ đã nói những lời chàng nhắn lại với thiếp từ buổi sáng nay rồi. Thiếp không hiểu tại sao chàng lại gấp rút bỏ đi đem theo viên ngọc "Tỵ độc thần châu" để làm gì, xin chàng hãy thành thật nói cho thiếp biết.

Lời nói êm dịu, giọng nói buồn buồn của Điêu Thất Cô khiến cho Hàn Tử Kỳ không khỏi xúc động trong lòng.

Chàng nhẹ nhàng:

- Huynh có chuyện khẩn cấp phải ra đi trong đêm đó. Huynh lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" của Điêu muội để cứu mạng một người.

Điêu Thất Cô chớp đôi mắt:

- Người nào vậy?

Hàn Tử Kỳ thành thật:

- Mẫu thân của huynh trúng nhằm kịch độc, mắc chứng bệnh cùi hủi sắp chết, bắt buộc huynh phải lừa dối Điêu muội, chịu thành hôn với muội đem về cứu mẹ, muội hãy tha thứ cho huynh.

Điêu Thất Cô tròn đôi mắt:

- Chàng hãy nói cho thiếp biết, có phải nữ tiền bối đã trúng nhằm kịch độc "Hủy diện độc trùng" của Ngọc Diện Ma Cơ Điêu cô cô của thiếp hay không?

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Điêu muội nói không sai. Mẫu thân của huynh bị bọn sứ giả Luân Hồi giáo chận đường ám kích kịch độc "Hủy diện độc trùng" nên phát sinh chứng cùi hủi, sắp đến thời kỳ cuối cùng, thân thể sẽ hóa thành máu huyết mà chết, huynh sợ mẹ chết, đêm đó huynh lấy viên ngọc đem về chữa trị cho mẹ nay đã lành hẳn rồi, dung mạo cũng trở lại như xưa, huynh có lời cảm tạ muội. Huynh xin hoàn trả viên ngọc lại cho muội như lời huynh đã hứa với nhị vị cô nương A Tỷ và A Muội trong đêm trước.

Điêu Thất Cô lắc đầu:

- Thiếp không còn quan tâm tới chuyện viên ngọc "Tỵ độc thần châu" nữa. Thiếp chỉ nghĩ đến chàng, tất cả bây giờ là chàng. Thiếp muốn hỏi chàng một điều quan trọng, xin chàng trả lời đừng chối từ.

Nghe giọng nói thiết yếu của Điêu Thất Cô, Hàn Tử Kỳ xúc động bồi hồi. Chàng nhìn nàng:

- Điêu muội có điều gì uẩn khúc hãy nói cho huynh nghe. Huynh sẵn sàng trả lời muội không hề từ chối.

Điêu Thất Cô nhìn thẳng vào mặt Hàn Tử Kỳ:

- Thiếp muốn biết bao giờ chàng trở lại Hồng nhạn cung và chuyện phu thê giữa chàng và thiếp, chàng tính lẽ nào, xin chàng thành thật nói cho thiếp được rõ, kẻo thiếp chẳng một chút an lòng.

Đến đây Hàn Tử Kỳ cảm thấy bất an, chợt buông tiếng thở dài, buồn bã:

- Huynh đang có một mối khổ tâm. Thành thật với Điêu muội huynh không thể nào trở lại Hồng nhạn cung và cũng không thể kết tình nghĩa phu thê với muội được. Xin muội hãy khoan thứ cho huynh về chuyện đêm trước.

Điêu Thất Cô sững sờ, đôi mắt chớp nhanh mấy cái, long lanh ngấn lệ.

Nàng cất giọng run run:

- Chàng có mối khổ tâm gì không thể trở lại Hồng nhạn cung và không thể kết duyên phu phụ với thiếp, chàng cứ nói ra thiếp sẵn sàng chấp nhận những gì bất hạnh xảy đến cho thiếp.

Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Ta nên nói thật với nàng cho nàng biết để tự lo liệu, nếu ta duy trì, chuyện tình này kéo dài, sau này ta ăn nói thế nào với Ngân muội, thà rằng cắt đứt nơi đây cho nàng chẳng còn hy vọng lo duyên mới.

Hàn Tử Kỳ mạnh dạn:

- Điêu muội đã muốn biết, huynh không cần phải giấu giếm làm chi, sau này sẽ sinh ra phiền lụy. Thành thật với muội, huynh đã có vị hôn thê trước đây rồi, vì vậy huynh không thể nào trở về Hồng nhạn cung với muội được, xin muội hãy hiểu cho huynh, ân tình này hẹn kiếp sau sẽ trả.

Điêu Thất Cô bật thốt:

- Thế ư?

Hai dòng lệ thương tâm chảy dài xuống má anh đào, Điêu Thất Cô im bặt.

Hàn Tử Kỳ sửng sốt nhìn Điêu Thất Cô không hề nháy. Lòng chàng bồi hồi, cảm xúc trước giọt lệ chân thành của mỹ nhân từ lâu mang tiếng là một nữ hồ ly mặt ngọc.

Lát lâu nuốt trôi dòng lệ, Điêu Thất Cô nói trong nghẹn ngào, thống thiết:

- Chàng đã có vị hôn thê, thiếp không thể bắt buộc chàng trở lại Hồng nhạn cung được.

Thiếp lại xin hỏi chàng một điều. Chàng hãy nói thật cho thiếp biết.

Hàn Tử Kỳ thở nhẹ:

- Điều gì Điêu muội hãy nói ra, huynh sẽ nói thật với muội không hề dối trá.

Điêu Thất Cô chớp đôi mắt rơi giọt lệ:

- Thiếp muốn biết, có phải chàng chê thiếp là một ả hồ ly mặt ngọc, dâm ô, độc ác như bọn giang hồ đồn đãi lâu nay, nên chàng tìm cách xa lánh thiếp vì thiếp không xứng đáng làm vị hiền thê của chàng. Có đúng vậy không?

Hàn Tử Kỳ lắc đầu:

- Ngày trước huynh gặp Điêu muội lần đầu tiên quả thật huynh xem muội là một nữ nhân bại hoại độc ác, huynh tránh xa muội, nhưng từ cái đêm huynh tới Hồng nhạn cung phỉnh gạt muội lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" đem về cứu mẫu thân, huynh không còn ý nghĩ đó nữa, trái lại huynh xem muội là vị ân nhân của huynh, muội rất xứng đáng là vị hiền thê, thực lòng với muội, giá như hiện nay không có lời ước hẹn cùng vị hôn thê, huynh sẽ trở lại Hồng nhạn cung với muội bất chấp sự phỉ báng, gièm pha của bọn giang hồ. Muội hãy tin lời huynh là sự thật.

Điêu Thất Cô rơi lệ:

- Thiếp tin lời chàng rồi. Chàng không hề nói dối với thiếp. Riêng về phần thiếp dù chàng đã có vị hôn thê, thiếp vẫn xem chàng là vị phu quân của thiếp, vì thiếp đã trao thân cho chàng bằng một tấm chân tình. Thiếp yêu thương chàng trọn cả kiếp này, chẳng còn yêu thương ai nữa.

Điêu Thất Cô nghẹn ngào dừng lại, giọt lệ thánh thót trào ra như suối.

Hàn Tử Kỳ kinh ngạc, không ngờ lâu nay Điêu Thất Cô mang tiếng là yêu nữ có trái tim bằng đá, giảo hoạt, ác độc vô song, lại có lúc trở về với lương thiện, với đạo nghĩa con người.

Nhớ tới lá tâm thư của Hồng y nữ, Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Hồng y nữ cũng như Điêu Thất Cô, từ con đường tà đạo trở về với chánh nghĩa, trong lá thư gửi cho ta, nàng đã bộc lộ tất cả chân tình, đòi chỉ làm một ả nô tỳ hầu hạ ta đến trọn đời, phải chăng tình yêu biến đổi con người, từ tà thành chánh, từ chánh trở thành tà không sao hiểu nổi.

Hàn Tử Kỳ cảm khái, khuyên Điêu Thất Cô:

- Huynh xin cảm tạ tấm lòng ngàn vàng của Điêu muội đối với huynh, muội là một trang tuyệt sắc mỹ nhân đương thời, hiếm có một mỹ nhân nào sánh kịp, nếu muội trở lại con đường chánh đạo, thiếu chi các trang thiếu niên tài tuấn tới Hồng nhạn cung cầu hôn muội, đừng vì một chút tình niệm nhỏ nhen của huynh mà uổng phí đi một thời xuân sắc, thiệt cả thân ngọc mình vàng. Huynh không một chút nào an tâm khi biết muội cô độc trong những tháng ngày sắp tới.

Điêu Thất Cô đưa tay lau giọt lệ:

- Thiếp xin cảm tạ những lời khuyên bảo của chàng. Chàng chưa hiểu thiếp. Đã có lần thiếp nói với chàng, từ lâu thiếp đi tìm một vị phu quân, nhưng tất cả đều là những bọn thiếu niên bại hoại, gian xảo vô dụng, không có một gã nào vừa lòng thiếp. Thiếp biết chàng là một trang thiếu hiệp kỳ tài, khôi ngô, tuấn tú, hào khí ngất trời có một không hai trên chốn giang hồ, nên thiếp thương yêu chàng bằng tất cả cuộc đời, nay chàng đã có vị hôn thê, thiếp đâu còn thiết tha gì đến chuyện ân tình nữa, chừng trở về Hồng nhạn cung, thiếp sẽ ký thác cơ nghiệp lại cho hai ả nữ tỳ A Tỷ và A Muội tất cả những gì thiếp có, thiếp sẽ truyền dạy cho chúng một ít võ công và một số mê hương kịch độc, ngăn ngừa những kẻ gian ác, tham lam tới phá phách, rồi thiếp sẽ ra đi.

Hàn Tử Kỳ kinh hãi:

- Điêu muội đi đâu hãy nói cho huynh được biết? Muộp thí phát qui y phải không?

Điêu Thất Cô lắc đầu:

- Thiếp không làm như thế, thiếp chán ngấy cái lối tu hành của bọn đạo tăng Chí Thiền đại sư, Huyền Thông đạo trưởng từ lâu, chính bọn họ cũng có cái tham vọng chiếm lấy viên ngọc "Tỵ độc thần châu" của muội.

Ngừng lại, Điêu Thất Cô nói trong nức nở:

- Thiếp cũng không tới Luân Hồi cung với Điêu cô cô, từ lâu Điêu cô cô cũng chẳng yêu thương gì thiếp đâu. Thiếp không mẹ, không cha, rất cô độc. Có lẽ thiếp sẽ đi ngao du trên chốn giang hồ, từ chân trời đến tận cùng sơn thủy. Thiếp sẽ tìm học đạo tu tiên cho qua tháng ngày, đến hết kiếp này.

Nàng nấc lên:

- Có một lúc nào đó khi chàng có chuyện trở lại Hồng nhạn cung không thấy thiếp là thiếp đã ra đi rồi. Thiếp có lời khuyên chàng không nên tới Luân Hồi cung. Điêu cô cô sẽ sử dụng ma khí "Hoán thần ma pháp" hãm hại chàng. Chàng có mệnh hệ nào thiếp sẽ vô cùng đau đớn. Còn viên ngọc "Tỵ độc thần châu" chàng hãy cất lấy. Chàng còn dấn thân trên bước giang hồ cần phải có nó để hộ thân. Lời thiếp đã cạn, xin vĩnh biệt chàng.

Nhìn Hàn Tử Kỳ một lần cuối cùng qua hai màn thương lệ, Điêu Thất Cô quay lại, uể oải trở về chiếc kiệu hoa, vén màn chui vào đó.

Gương mặt hai ả nữ tỳ A Tỷ và A Muội buồn rầu như Cung chủ, hai con tuấn mã phi nhanh, lát sau hút mờ trong đám cát bụi.

Nhìn theo cõ xe song mã cho đến khi khuất dạng, Hàn Tử Kỳ buông tiếng thở dài:

- Điêu Thất Cô đã vì yêu thương ta phí đi cả một thời xuân sắc, lòng ta sao nỡ, nhưng biết phải làm thế nào khi ta đã có vị hôn thê Ngân muội.

Thở than một lúc Hàn Tử Kỳ trở lại con Xích Long Câu leo lên lưng, lòng buồn rười rượu, phóng đi về một hướng khác.

Cung Ly Kiều giục con tuấn mã sắc hồng to lớn, phi nhanh trên quan lộ về hướng thị trấn, một bên là cánh rừng rậm mịt mù cành lá, một bên là dãy núi đồi thấp chập chùng giữa lúc mặt trời vừa xuống rặng núi xa xa.

Xem qua vó ngựa phi, có lẽ Cung Ly Kiều đang có một chuyện gì rất khẩn cấp, cần phải đến nơi thật sớm.

Chợt từ phía trước mặt Cung Ly Kiều xuất hiện hai thớt ngựa màu xám chạy nhanh tới.

Nhìn hai thớt ngựa màu xám, Cung Ly Kiều biến hẳn gương mặt hoa.

Ả kinh hãi:

- Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo làm gì định chặn đường ta đây. Ta có nên lánh mặt bọn chúng, hay cứ đường hoàng thản nhiên gặp chúng? Ta đang có chuyện quá gấp bách nếu gặp chúng liệu có điều gì trở ngại hay không?

Cung Ly Kiều do dự chưa quyết định. Hai thớt ngựa xám trên lưng chở hai tên sứ giả Luân Hồi giáo sắp đến nơi.

Nghĩ không thể nào lẩn tránh kịp nữa, Cung Ly Kiều gò cương ngựa dừng lại chờ đợi.

Chỉ trong nháy mắt, hai thớt ngựa đã tới dừng lại trước mặt Cung Ly Kiều.

Nhìn kỹ lại trên ngực hai tên sứ giả Luân Hồi giáo gắn số năm và số chín.

Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo nhìn Cung Ly Kiều bằng bốn con mắt cú vọ chưa nói năng gì.

Cung Ly Kiều chỉnh lại sắc diện thật nghiêm trang, hỏi hai tên sứ giả Luân Hồi giáo:

- Nhị vị sứ giả chận đường bản nương có chuyện gì cần thiết hay không?

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số năm trầm sắc mặt, cất giọng ồm ồm:

- Bọn ta được lệnh Cung chủ đi tìm phu nhân khắp cả mọi nơi gần một ngày rồi, kế gặp phu nhân ở đây.

Hiểu ngay có chuyện quan trọng Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ mới ra lệnh cho hai tên sứ giả đi tìm, trong lòng Cung Ly Kiều băn khoăn lo ngại.

Ả vẫn giữ sắc diện bình tĩnh xem như chẳng có gì phải đáng quan tâm.

Ả hỏi hai tên sứ giả:

- Cung chủ sai nhị vị sứ giả tìm bản nương có chuyện gì quan trọng hay không?

Tên sứ giả số năm vẫn với giọng ồm ồm:

- Phu nhân hãy trở về Luân Hồi cung, gặp Cung chủ sẽ biết là chuyện gì.

Cung Ly Kiều chống chế:

- Trước khi đi bản nương đã thỉnh giáo với Cung chủ rồi, Cung chủ bằng lòng cho ta đi hai ngày, nhị vị sứ giả hãy trở về Luân Hồi cung bẩm trình lại với Cung chủ đến chiều mai ta sẽ về tới.

Tên sứ giả số năm lắc đầu:

- Cung chủ đã hủy bỏ chuyện đó từ sáng sớm hôm qua, ra lệnh cho bọn ta đi tìm phu nhân, bảo phu nhân phải trở về Luân Hồi cung thật gấp, không được diên trì. Phu nhân hãy đi theo bọn ta trở về gặp Cung chủ.

Cung Ly Kiều than thầm:

- Nguy rồi. Ả Điêu Nguyệt Hồ đã biết ta về chuyện lão Cừu Mộc Lưu Tôn. Nếu ta trở về Luân Hồi cung chắc chắn không khỏi mang tai họa, và không gặp được chàng cho hay một tin khẩn cấp. Ta hãy tìm cách từ chối là hơn.

Ả hỏi tên sứ giả số năm:

- Nhưng bản nương muốn biết đó là chuyện gì, nhị vị sứ giả hãy nói ra đừng giấu giếm.

Tên sứ giả số năm gật đầu:

- Được rồi, phu nhân đã muốn biết chuyện đó bọn ta nói ra cũng chẳng ngại gì.

Hắn nghiêm sắc mặt:

- Lão Cừu Mộc Lưu Tôn đã tiết lộ chuyện cơ mật của bản giáo cho bọn thập đại môn phái. Phu nhân và lão có liên hệ mật thiết với nhau nên Cung chủ triệu phu nhân trở về Luân Hồi cung hỏi qua một sự tình.

Cung Ly Kiều giật mình, biến sắc, phút giây sau đó lấy lại sự bình tĩnh.

Ả thăm dò:

- Cung chủ muốn bản nương trở về Luân Hồi cung đối chất cùng lão Cù Mộc Lưu Tôn phải không?

Không biết Cung Ly Kiều dọ dẫm để hiểu sự tình, tên sứ giả số năm lắc đầu:

- Không đúng như vậy.

Cung Ly Kiều chớp mắt:

- Thế là sao?

Tên sứ giả số năm thành thật:

- Lão Cù Mộc Lưu Tôn đã bị Cung chủ đưa vào "Luyện hồn phòng" từ ba ngày rồi, có lẽ giờ này lão đã trở thành một bộ xương khô đâu còn sống để đối chất với phu nhân.

Cung Ly Kiều khẽ rùng mình mấy cái, nghĩ đến số phận của mình rồi sẽ giống như Cù Mộc Lưu Tôn, ả đâu có thể trở lại Luân Hồi cung để chết thảm như thế.

Ả tính thầm:

- Không thể trở về Luân Hồi cung được. Thà rằng bây giờ ta cứ chống lại hai tên sứ giả này, tìm cách thoát thân, sau đó sẽ đối phó với ả.

Nghĩ vậy, Cung Ly Kiều lắc đầu:

- Hiện giờ bản nương đang có chuyện cần phải đi, nhị vị sứ giả hãy trở về nói với Cung chủ sáng sớm mai ta sẽ trở về Luân Hồi cung gặp Cung chủ.

Tên sứ giả số năm cười gằn:

- Phu nhân đã biết rồi. Từ trước đến nay khi Cung chủ truyền lệnh là tất cả thảy đều răm rắp thi hành ngay lập tức, ai nghịch mạng sẽ bị cực hình. Phu nhân hãy theo bọn ta trở về, đừng cường ngạnh sẽ có điều bất lợi cho phu nhân lắm đó. Bọn ta vì niệm một chút tình nghĩa nên nói cho phu nhân biết.

Cung Ly Kiều nổi giận:

- Giá nếu bản nương không chịu trở về Luân Hồi cung ngay từ bây giờ, nhị vị sứ giả sẽ hành động thế nào?

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số năm trợn cặp mắt tóe hung quang dằn mạnh:

- Nếu phu nhân không chịu thi hành mệnh lệnh của Cung chủ, bắt buộc bọn ta phải động thủ bắt phu nhân giải về Luân Hồi cung cho Cung chủ trị tội.

Hắn dọa thêm:

- Phu nhân đã biết Cung chủ sẽ trừng trị như thế nào rồi. Tốt nhất phu nhân hãy theo bọn ta trở về tránh cái cảnh đắm ngọc, trầm châu. Phu nhân hãy thức ngộ sớm, may ra Cung chủ còn niệm một chút tình đêm trước tại tổng đàn Chiêu Hồn hội, phu nhân sẽ khỏi nhận lấy thảm hình tàn khốc.

Cung Ly Kiều giận dữ thét:

- Câm mồm. Đường đường một vị phu nhân như ta há lại riu ríu cúi đầu vâng theo lệnh của hai ngươi sao chứ? Ta không trở về Luân Hồi cung hai người làm gì ta?

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số chín giận dữ day sang tên sứ giả số năm:

- Ngũ ca. Ả này quá ương ngạnh, không thể dùng lời hơn thiệt nói với ả được đâu. Hãy để cho tiểu điệt bắt ả giải trở về Luân Hồi cho sớm, kẻo Cung chủ đợi chờ trách cứ.

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số năm gật đầu:

- Đúng vậy. Chúng ta hãy hợp công bắt ả, xem qua võ công của ả cũng chẳng vừa, đừng để cho ả chạy thoát kẻo chúng ta bị trừng phạt nặng nề.

Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo số năm và số chín cùng nhảy xuống lưng ngựa.

Soạt ... soạt ...

Hai tên sứ giả rút thanh giới đao ra, song song bước tới trước đầu ngựa Cung Ly Kiều.

Chẳng dám chậm trễ, Cung Ly Kiều phi thân xuống đất. Một tiếng thanh thao, trường kiếm sáng ngời đã nắm chặt trong tay ả, vươn tới đợi chờ.

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số năm nhìn Cung Ly Kiều cất tiếng cười nham nhở:

- Nàng đã quá cường nhạnh không chịu nghe theo lời bọn ta. Bọn ta sẽ bắt nàng giải về Luân Hồi cung, xem nàng chạy đi đâu.

Cung Ly Kiều hét lên một tiếng, vung thanh trường kiếm khoa một vòng trước mặt hóa thành đóa kiếm ngăn chặn hai thanh giới đao lại.

Soảng ... soảng ...

Ánh lửa tóe lên. Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo tháo lui về phía sau hai bước.

Bên này Cung Ly Kiều cũng lui lại hai bước, mũi kiếm vươn về phía trước.

Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo cùng quát to, cùng xuất luôn mười chiêu liên hoàn. Ánh giới đao lập lòe vây kín Cung Ly Kiều.

Cung Ly Kiều hừ mạnh xuất luôn mười tám chiêu kiếm liên hoàn bủa thành tấm lưới kiếm ảnh che chở khắp mọi nơi bốn bề đến cả trên đầu.

Kiếm đao chém nhau chát chúa, đinh tai, bóng người qua lại, tới lui như mắc cửi. Chẳng còn phân biệt ai là ai nữa cả.

Trải qua ba mươi hiệp hai bên chẳng thấy phía nào thắng bại hay chiếm lấy cái thế thượng phong.

Trận đấu kéo dài, Cung Ly Kiều nóng lòng định sử dụng ngay tuyệt chiêu cực độc hạ hai tên sứ giả Luân Hồi giáo, leo lên ngưạ thoát đi.

Thình lình "rẻng" một tiếng. Thanh trường kiếm của Cung Ly Kiều bị thanh giới đao của tên sứ giả số năm chặt đứt tiện làm đôi bay ra ngoài.

Cung Ly Kiều hốt hoảng tháo lùi trở lại bốn năm bước, nhìn nửa thanh trường kiếm còn lại trong tay.

Trường kiếm của Cung Ly Kiều thuộc loại tầm thường không phải bảo kiếm, trong khi đó giới đao của tên sứ giả số năm thuộc loại bảo đao, nên bị chém cụt.

Chỉ còn nửa thanh trường kiếm liệu bề không thể nào chống nổi hai tên sứ giả Luân Hồi giáo, đột ngột Cung Ly Kiều phóng mình vào cánh rừng.

Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo cùng quát:

- Chạy đi đâu?

Cùng một lúc cả hai tên sư huynh Luân Hồi giáo phi thân vào rừng đuổi theo Cung Ly Kiều.

Vào khoảng năm mươi trượng, thình lình trước mặt Cung Ly Kiều có một đám thần thông to lớn, chằng chịt chắn ngang không còn lối thoát.

Cung Ly Kiều sợ hãi dừng lại, đảo mắt nhìn quanh tìm chỗ trốn chạy.

Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo đã đuổi tới cách Cung Ly Kiều khoảng hai trượng.

Tên sứ giả số năm quát:

- Cửu đệ ném dây bắt ả cho mau, ả đang tìm đường trốn chạy nữa kìa.

Vù!

Một sợi dây thừng dài trên ba trượng từ trong tay tên sứ giả số chín ném tới trói chặt ngang thân mình Cung Ly Kiều hết phương vùng vẫy.

Cung Ly Kiều thét:

- Các ngươi ...

Nhưng tên sứ giả Luân Hồi giáo số năm đã lao tới điểm huyệt, Cung Ly Kiều không còn kêu la vùng vẫy gì nổi nữa.

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số chín tháo sợi dây thừng quấn trên mình Cung Ly Kiều ra.

Cung Ly Kiều liền ngã ngay nằm dài trên mặt đất phơi bày nét kiều diễm nẩy lửa trước mắt hai tên sứ giả Luân Hồi giáo.

Tên sứ giả số năm nhìn Cung Ly Kiều bằng cặp mắt hau háu, cười hô hố:

- Cửu đệ. Nàng rất xinh đẹp, bỏ qua rất uổng, bình sinh bọn ta chưa từng được hưởng lạc thú trên vóc ngọc, thân ngà, khao khát từ lâu, nay bọn ta hãy hưởng cái phúc trời cho này, cho phỉ chí tang bồng, sau đó mang nàng trở về Luân Hồi cung nạp cho Cung chủ lãnh thưởng, quả thật là trời đã ban phúc lớn cho bọn ta. Ha ha ... ha ha ha ... ha ha ...

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số chín trố mặt nhìn Cung Ly Kiều nuốt nước bọt đánh ực một cái cười khoái trá:

- Ha ha, ngũ ca nói đúng, bình sinh tiểu đệ chưa từng được gặp một nữ nhân xinh đẹp như thế này, bây giờ bọn ta hãy nhìn chiêm nghưỡng thân ngọc của nàng một lúc cho thật mãn nhãn rồi sẽ từ từ hưởng lạc mới có thú vị.

Tên sứ giả số năm nóng nảy:

- Ta không chịu đựng nổi rồi, ngũ đệ hãy để ta lột phăng nàng ra xem thế nào, mà lão Cù Mộc Lưu Tôn đã từng chết lên chết xuống vì ả.

Tên sứ giả số năm bước tới gần Cung Ly Kiều, cúi xuống giở trảo chộp một cái.

Soạt ...

Thân hình tuyệt vời của Cung Ly Kiều xuất hiện trước mắt hai tên sứ giả số năm và số chín.

Bốn con mắt cú vọ của hai tên sứ giả Luân Hồi giáo trợn tròn gần rách cả khóe dán chặt vào thân ngọc của Cung Ly Kiều chẳng hề thấy chớp.

Tên sứ giả số chín cũng nuốt nước bọt đánh ực một cái, hai bên mép nước miếng sùi ra, rồi chem chép.

Tên sứ giả số năm tặc lưỡi:

- Ôi chao. Nàng quả là một vưu vật hy hữu. Ta hưởng lạc thú một lần có chết cũng cam tâm.

Tên sứ giả số chín xuýt xoa:

- Ngũ ca, tiểu đệ chịu không nổi rồi, đệ sẵn sàng chết trước ngũ ca.

Tên sứ giả số năm sừng sộ:

- Ta là huynh, còn cửu đệ là đệ phải có tôn ty thứ tự. Ta hưởng trước, đệ sau. Đệ hãy ra đứng chỗ gốc cây kia canh phòng, coi chừng có bọn bại hoại càn rỡ nào đó tới phá phách cuộc vui thần thánh của bọn ta.

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số chín hừ hùu, tỏ sự không bằng lòng, nhưng cũng phải bước tới đứng dưới gốc cây cổ thụ mắt ngó nhìn Cung Ly Kiều háo hức.

Tên sứ giả số năm nhìn thân ngọc Cung Ly Kiều, lại tặc lưỡi:

- Ôi chao. Ta hưởng một lần rồi có chết cũng chẳng sao.

Hắn cúi xuống, toan xâm nhập, thình lình có tiếng hét:

- Dừng lại!

Tên sứ giả số năm giật mình, ngẩng mặt lên vẫn chưa chịu rời khỏi vùng thần tiên.

Tên sứ giả số chín cũng giật mình đánh thót, quay lại nhìn về phía vừa có tiếng hét.

Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo trông thấy một gã thiếu niên mặt ngọc cực kỳ tuấnt ú đứng sừng sững cách đó vài trượng từ bao giờ chẳng hề hay biết.

Gã sử dụng loại thân pháp gì, từ đâu tới đây không nghe rõ một tiếng động nhỏ, không thấy thấp thoáng bóng người, như lòai ma quỷ từ dưới đất chui lên.

Nhận ra gã thiếu niên, tên sứ giả Luân Hồi giáo số năm kinh hãi đứng phắt dậy, kêu lên:

- Hàn Tử Kỳ!

Tên sứ giả số chín cũng hốt hoảng lùi lại dần dần tới gần tên sứ giả số năm. Cả hai trố mắt nhìn Hàn Tử Kỳ.

Hàn Tử Kỳ nhìn hai tên sứ giả rồi nhìn Cung Ly Kiều đang nằm bất động trên đám cỏ xanh. Ả giương tròn đôi mắt nhìn chàng như cầu cứu.

Hàn Tử Kỳ chỉ hừ lạnh một tiếng chưa nói năng gì cả.

Phút chốc bình tâm trở lại, tên sứ giả số năm nhìn Hàn Tử Kỳ, hậm hực:

- Hàn Tử Kỳ, ngươi cũng tới đâu nữa sao? Ngươi định làm gì bọn ta?

Hàn Tử Kỳ lạnh băng:

- Các ngươi chưa hiểu ư? Các ngươi đi đâu ta theo đó. Ta sẽ làm gì, chắc các ngươi đã hiểu rồi, hỏi nữa làm chi chứ?

Trỏ tay sang phía Cung Ly Kiều, Hàn Tử Kỳ hỏi hai tên sứ giả Luân Hồi giáo:

- Còn vị phu nhân nằm kia, các ngươi định làm gì nàng, sao thân hình ra như thế. Hãy nói mau!

Trước kia đã có lần thoát chết trong tay Hàn Tử Kỳ do chàng buông tha, tên sứ giả Luân Hồi giáo số năm sợ hãi, ấp úng:

- Bọn ta ... bọn ta ...

Hắn nói không ra lời, Hàn Tử Kỳ trợn mắt:

- Bọn ngươi thế nào? Ta hỏi hai ngươi định làm gì, sao vị phu nhân kia lại ra như thế?

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số năm hấp tấp:

- Ả Cung Ly Kiều đắc tội cùng bản giáo, bọn ta được lệnh Cung chủ đi tìm bắt ả, vừa gặp ả trong cánh rừng này.

Hàn Tử Kỳ hừ lạnh:

- Bọn ngươi vâng lệnh ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đi bắt người, tại sao hai ngươi lại thoát y vị phu nhân kia. Hai ngươi định cưỡng hiếp vị phu nhân phải không?

Tên sứ giả số năm sợ hãi lui hai bước, lúng túng:

- Bọn ta đuổi ả từ ngoài quan lộ kia chạy vào đây, chỉ tại ả ...

Hàn Tử Kỳ hét:

- Nói láo! Ta hiểu cả rồi, đừng giảo hoạt. Không phải vừa rồi các ngươi cười khoái trá, nói sẽ hưởng lạc trên thân ngọc của vị phu nhân kia cho phỉ chí trang bồng rồi có chết cũng cam tâm hay sao?

Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo sửng sốt, hiểu rõ Hàn Tử Kỳ đã vào cánh rừng này từ lâu rồi, đã trông thấy và nghe hết câu chuyện của bọn chúng và Cung Ly Kiều, không thể nào chối cãi, dối trá được nữa.

Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo chỉ đứng nhìn Hàn Tử Kỳ bằng ánh mắt khiếp đảm không nói được lời nào.

Hàn Tử Kỳ nhìn tên sứ giả số chín:

- Lúc ở dãy núi Tung Sơn đã có lần ta tha cho ngươi khỏi chết phải không?

Tên sứ giả số chín gật đầu:

- Phải!

Hướng sang tên sứ giả số năm, Hàn Tử Kỳ hỏi tiếp:

- Còn ngươi ta tha chết cho ngươi tại Hồng lầu khách. Ngươi còn nhớ chứ?

Sợ Hàn Tử Kỳ nổi giận giết chết ngay, tên sứ giả số năm vội vàng đáp:

- Ta nhớ rồi!

Hàn Tử Kỳ gật gù:

- Khá lắm! Trước khi ta tha chết cho hai ngươi, ta có nói từ đó không còn muốn trông thấy mặt hai ngươi trên chốn giang hồ nữa, tại sao bây giờ lại gặp hai ngươi ở trong cánh rừng này, lại còn định cưỡng dâm vị phu nhân kia.

Chàng gằn giọng:

- Hai ngươi có biết ta sẽ sử hình phạt hiếp dâm bằng cách nào không?

Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo toát mồ hôi lạnh, luống cuống cả hai tay chân không đáp được lời.

Hàn Tử Kỳ trợn mắt:

- Lần này ta không thể nào dung thứ các hạ hai ngươi nữa. Hai ngươi phải chết rồi!

Chàng hét:

- Bây giờ hai ngươi định tự quyết hay chờ ta động thủ.

Tên sứ giả số năm quá sợ sinh liều quát:

- Tiểu quỷ, bọn ta liều chết sống một phen với ngươi!

Hắn quát tiếp:

- Cửu đệ xuất thủ!

Hai thanh giới đao sáng ngời trong tay hai tên sứ giả Luân Hồi giáo vung lên, cùng lượt điểm vào tám nơi tử huyệt trên ngực Hàn Tử Kỳ.

Bọn chúng xuất chiêu quyết tử.

Tám làn sáng giới đao còn cách Hàn Tử Kỳ chừng năm thước, chợt một tia sáng màu tía chớp lên, thành hàng trăm tia khác chói lóe cả mắt.

Xoảng ... xoảng ...

Phập ... phập ...

Hai tiếng rú thảm khốc. Hai chiếc đầu bay ra, thân hình từ từ ngã xuống.

Hai thanh giới đao rơi xuống đất.

Nhìn hai cái tử thi, Hàn Tử Kỳ cất tiếng cười nhạt, lòng thù hận càng chồng chất. Từ ngày biết rõ cái chết của Hàn Khuất Thân và Tố Thần Phi trúng kịch độc, Hàn Tử Kỳ quyết định từ nay không dung tha bất cứ một tên giáo đồ Luân Hồi giáo.

Hàn Tử Kỳ tra thanh Tử hư thần kiếm trở vào vỏ nhìn sang phía Cung Ly Kiều lúc này vẫn giương đôi mắt nhìn chàng.

Chàng liền vươn tay bắn ra ba đạo "cách không chỉ" vào thân ngọc của Cung Ly Kiều.

Cung Ly Kiều kêu hự hai tiếng thân hình cử động, đứng lên tươm tất xiêm y.

Ả bước tới đứng trước mặt Hàn Tử Kỳ, cất giọng oanh thỏ thẻ:

- Muội xin đa tạ ...

Hàn Tử Kỳ phất tay ngăn lại:

- Phu nhân đa tạ tại hạ làm chi. Lần ở vực Tử thần tại hạ đã vay nợ của phu nhân, bây giờ tại hạ trả món nợ đó, như vậy không ai thiếu nợ ai nữa phải không?

Cung Ly Kiều nhìn Hàn Tử Kỳ bằng ánh mắt đắm đuối, say mê, cất giọng lả lơi:

- Hàn ca ca chẳng những là một trang thiếu niên dung mạo tuyệt thế, tư phong cốt cách phi phàm, lại còn có tấm lòng bao dung, độ lượng, muội vô cùng bái phục. Nếu muội có được một vị phu quân như ca ca dù có chết cũng vui lòng.

Hàn Tử Kỳ rất khó chịu với cách xưng hô của Cung Ly Kiều. Lần trước gặp chàng nơi Bạch Mã Sơn trong đêm đại hội quần hùng tranh đoạt nội đơn Kỳ lân chí bảo, ả gọi chàng, thiếp thiếp, giờ gặp lại trong cánh rừng này gọi muội muội ca ca khiến chàng rất bực mình, nhưng nghĩ ả đã có ơn chống lại hai lão tăng đạo Chí Thiền đại sư và Huyền Thông đạo trưởng nơi vực Tử thần, chàng lờ đi không để lộ trên sắc diẹn cho ả trông thấy.

Hàn Tử Kỳ nhẹ nhàng:

- Chẳng hay phu nhân đi đâu bỏ con ngựa ngoài kia lại bị hai tên sứ giả Luân Hồi giáo đuổi vào cánh rừng này làm chuyện vô lễ như thế?

Cung Ly Kiều vẫn nhìn Hàn Tử Kỳ đắm đuối, vẫn với giọng lả lơi, tình tứ:

- Hàn ca ca chưa nghĩ ra ư? Muội đi tìm ca ca khắp mọi nơi hơn một ngày rồi, tưởng không gặp được ca ca, muội định tới thị trấn trước mắt kia tìm kiếm nữa, vừa đến cánh rừng già này bị hai tên sứ giả Luân Hồi giáo quỷ quái đó chận đường bảo muội phải trở về Luân Hồi cung gặp ả Điêu Nguyệt Hồ, muội không bằng lòng nên đã đánh nhau với bọn chúng một trận, chỉ vì thanh kiếm gãy, muội bị chúng ném dây trói lại, điểm huyệt định cưỡng hiếp may sao ca ca lại tới đây cứu muội bằng không chắc chắn giờ đây muội đã nguy rồi.

Hàn Tử Kỳ ngạc nhiên:

- Chẳng hay phu nhân đi tìm tại hạ khắp nơi có chuyện gì cần thiết hay không?

Giọng nói đang lả lơi, tình tứ của Cung Ly Kiều chợt đổi ra nghiêm nghị:

- Nếu không có chuyện gì cần thiết, muội đâu dám gặp Hàn ca ca để cho ca ca thêm bực bội, trái lại đây là một chuyện vô cùng quan trọng, có liên hệ đến cả cuộc đời của ca ca nên muội nhất định đi tìm ca ca cho bằng được.

Hàn Tử Kỳ rúng động trong lòng, những lời của Cung Ly Kiều chẳng khác nào lời nói của sư bá Đảo điên hòa thượng lúc trước về chuyện ả đàn bà cùi hủi chính là Tố Thần Phi mẫu thân chàng. Chuyện mẹ chàng đã yên, đâu còn chuyện gì quan trọng có liên hệ đến cả cuộc đời chàng. Nhưng xem qua Cung Ly Kiều từ giọng nói đến cử chỉ có vẻ rất thành thật.

Hàn Tử Kỳ nhìn thẳng vào mặt Cung Ly Kiều:

- Chuyện gì quan trọng xin phu nhân nói rõ cho tại hạ được biết. Tại hạ rất muốn nghe!

Trỏ hai cái tử thi của hai tên sứ giả Luân Hồi giáo, Cung Ly Kiều lo lắng:

- Hai tên sứ giả Luân Hồi giáo bị Hàn ca ca giết, tình hình ở nơi đây bất ổn, chắc chắn chỉ trong thời gian ngắn bọn giáo đồ Luân Hồi giáo sẽ kéo tới, mà câu chuyện rất dài dòng.

Bây giờ ca ca cùng muội hãy mau mau rời khỏi cánh rừng này tới thị trấn trước mặt kia, tìm một thực quán kín đáo vắng người rồi muội sẽ kể chuyện cho ca ca nghe.

Sợ Hàn Tử Kỳ không chịu đi theo, Cung Ly Kiều chính sắc diện nhấn mạnh:

- Hàn ca ca chớ nên chối từ muội nói thật đấy. Nếu ca ca nghi kỵ không chịu nghe lời muội sau này sẽ phải hối hận đến trọn cuộc đời.

Nhìn sắc mặt Cung Ly Kiều để đoán hiểu nội tâm, thấy ả không có vẻ gì xảo quyệt, Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Được! Tại hạ sẽ cùng đi với phu nhân đến thị trấn trước mặt kia, chúng ta sẽ cùng ăn uống và đàm đạo. Tại hạ cũng đói lắm rồi.

Cung Ly Kiều để hiện trên sắc mặt nét hân hoan, nhanh lẹ bước đi. Hàn Tử Kỳ theo phía sau lưng, vừa đi vừa nghĩ ngợi.

Cung Ly Kiều ra tới quan lộ nhìn hai phía không thấy bóng người. Cả hai an lòng.

Con Xích Long Câu, con ngựa hồng và hai con tuấn mã của hai tên sứ giả Luân Hồi giáo đang quây quần lại gặm cỏ.

Trỏ hai con tuấn mã của hai tên sứ giả, Cung Ly Kiều bảo Hàn Tử Kỳ:

- Hàn ca ca hãy đuổi hai con tuấn mã kia chạy vô rừng, để đứng đây bọn giáo đồ Luân Hồi giáo tới bắt gặp, bọn chúng sẽ phát giác hai cái tử thi trong rừng, chúng sẽ truy lùng ca ca và muội khắp mọi nơi, làm trở ngại câu chuyện của chúng ta.

Hàn Tử Kỳ thầm khen sự lịch lãm giang hồ của Cung Ly Kiều, ả quả thật là tế nhị, cẩn thận.

Chàng gật đầu:

- Phu nhân nói đúng, tại hạ sẽ đuổi hai con ngựa kia vào rừng giấu tung tích hai tên sứ giả vừa bị tại hạ giết.

Hàn Tử Kỳ bước tới gần hai con tuấn mã, nắm hai sợi dây cương dắt lại, hướng mặt vào rừng.

Chàng giật mạnh hai sợi dây cương. Hai con tuấn mã lồng lên phóng thẳng vào trong rừng, nháy mắt mất hút sau chòm lá cây rậm rạp.

Cung Ly Kiều giục:

- Hàn ca ca, chúng ta lên ngựa đi mau! Dọc đường nếu gặp bọn giáo đồ Luân Hồi giáo hãy ẩn tránh vào rừng, đừng lộ diện.

Cung Ly Kiều leo lên con hồng mã phóng đi nhanh, Hàn Tử Kỳ lên lưng con Xích Long Câu theo ở phía sau. Hai người chú mắt nhìn về phía trước, lại vận thính lực nghe ngóng phía sau.

Dọc đường không gặp chuyện gì trở ngại. Nắng chiều vừa tắt, Cung Ly Kiều và Hàn Tử Kỳ đã tới thị trấn. Đây là một thị trấn nhỏ, người qua lại thưa thớt.

Hàn Tử Kỳ và Cung Ly Kiều chọn một thực quán kín đáo phía trước có nhiều tàng cây lá che rợp.

Hai người bước vào thực quán, chọn chiếc bàn có thể nhìn ra đường và hai con tuấn mã.

Hàn Tử Kỳ vẫy tay sang tên tửu bảo đứng gần đó:

- Tửu bảo, ngươi hãy dọn ra cho ta hai món thịt rừng và một vò rượu ngon nhanh lên!

Tên tửu bảo vâng dạ chạy vào trong một lúc sau bưng ra một cái mâm có hai món thịt rừng bốc khói và một vò rượu đặt trên bàn lén nhìn Hàn Tử Kỳ rồi lui ra.

Hàn Tử Kỳ và Cung Ly Kiều cùng ăn uống, ai nấy thảy đều đã đói khát từ bao giờ.

Một lúc sau Hàn Tử Kỳ đặt chén xuống bàn, nhìn Cung Ly Kiều thấp giọng:

- Phu nhân có chuyện gì quan trọng hãy nói cho tại hạ nghe, tại hạ còn có chuyện gấp cần phải lên đường thật sớm.

Cung Ly Kiều ngừng lại, đảo mắt một vòng xem có gì khả nghi hay không, khe khẽ nói:

- Muội vừa nghe một tin có liên hệ đến Hàn ca ca, nên hấp tấp đi tìm ca ca nói cho ca ca biết để ca ca lo liệu càng sớm càng tốt.

Hàn Tử Kỳ nóng nảy:

- Tin gì phu nhân cứ nói, ở trong thực quán này chỉ có vài người xem ra là người bản xứ, không có gì đáng khả nghi, phu nhân chớ quá dè dặt.

Giọng nói của Cung Ly Kiều càng nhỏ hơn:

- Muội đi tìm Hàn ca ca để cho ca ca hay cái tin về Ngân Hà công chúa.

Hàn Tử Kỳ giật mình, trong lòng rúng động, sắc mặt biến đổi, hỏi thật mau:

- Ngân Hà công chúa thế nào? Phu nhân nói mau, tại hạ đang nóng lòng.

Cung Ly Kiều thì thầm:

- Hiện nay Ngân Hà công chúa đang ở trong Luân Hồi cung của ả Điêu Nguyệt Hồ, Hàn ca ca đã nghe muội nói rõ rồi chưa.

Hàn Tử Kỳ suýt phải đứng phắt lên, cố trấn áp cơn xúc động dữ dội:

- Phu nhân, tại sao Ngân Hà công chúa lại tới Luân Hồi cung. Nàng tới đó làm gì phu nhân có biết không?

Cung Ly Kiều bĩu môi:

- Hàn ca ca chưa hiểu ư? Ngân Hà công chúa rời bỏ hoàng cung đi tìm ca ca khắp nơi, vừa bị bọn giáo đồ Luân Hồi giáo bắt được, giải về Luân Hồi cung giao nạp cho Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ. Bây giờ ca ca thấy có phải là tin quan trọng hay không?

Hàn Tử Kỳ hốt hoảng nhưng chợt nhớ ra một điều liền lấy lại sự bình tâm.

Dù thế nào trong lòng chàng vẫn còn hoài nghi Cung Ly Kiều vì đêm Hồng y nữ tới tổng đàn Chiêu Hồn hội bắt buộc Hạ Cung Linh phải trao chức vị hội chủ cho ả, dĩ nhiên ả là người của Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, kẻ thù không đội trời chung của chàng.

Hàn Tử Kỳ lại nghĩ biết đâu chuyện trong cánh rừng vừa qua là chuyện riêng tư tình dục của Cung Ly Kiều và hai tên sứ giả Luân Hồi giáo. Chàng cần phải cẩn trọng không nên vội tin theo lời của ả.

Nghĩ vậy, Hàn Tử Kỳ ướm thử một câu:

- Phu nhân đùa tại hạ phải không. Có lẽ nào Ngân Hà công chúa lại bị bắt.

Cung Ly Kiều chỉnh sắc diện:

- Muội đùa Hàn ca ca làm chi. Muội đùa ca ca có ích gì cho muội đâu. Muội nói thực lòng, hiện Ngân Hà công chúa đã bị Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ giam vào trong Luân Hồi cung, chỉ e vài ngày nữa ả đưa nàng vào "Luyện hồn phòng" khi muội vừa hay cái tin này liền khẩn cấp đi tìm ca ca, nói cho ca ca biết để tìm phương cách nào đó cứu nàng.

Cung Ly Kiều thở nhẹ:

- Muội xem ra Ngân Hà công chúa rất ngây thơ, hiền lành, muội thấy bất nhẫn trong lòng, một phần biết công chúa là vị hôn thê của Hàn ca ca nên muội mới can dự vào chuyện này.

Trông cử chỉ và lời nói của Cung Ly Kiều rất chân thật, dù vậy Hàn Tử Kỳ vẫn còn nửa tin nửa ngờ.

Chàng hỏi:

- Lúc Ngân Hà công chúa bị ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ bắt giam vào Luân Hồi cung, phu nhân có gặp công chúa hay không?

Cung Ly Kiều gật đầu:

- Chẳng những muội gặp Ngân Hà công chúa, ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ lại còn bảo muội bưng cơm nước vào chỗ giam cầm cho nàng ăn uống. Hàn ca ca hãy nên tới đó cứu nàng kẻo chẳng còn kịp nữa.

Ả nghiêm chỉnh:

- Muội biết Hàn ca ca nghĩ rằng muội nhận lãnh mệnh lệnh của Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, phỉnh lừa ca ca tới Luân Hồi cung đưa ca ca vào cạm bẫy bắt ca ca. Ca ca đã lầm rồi, chính bản thân muội cũng đang gặp chuyện nguy hiểm, chỉ vì lão Cù Mộc Lưu Tôn bại lộ cơ mưu.

Hàn Tử Kỳ ngạc nhiên:

- Phu nhân, lão Cù Mộc Lưu Tôn bị bại lộ chuyện gì?

Cung Ly Kiều đáp nhỏ vì sợ có người nghe thấy:

- Chuyện lão tiết lộ những điều cơ mật của Luân Hồi giáo cho bọn người thập đại môn phái, lúc nãy hai tên sứ giả số năm và số chín đã nói với muội, lão đã bị ả Điêu Nguyệt Hồ đưa vào "Luyện hồn phòng" cách nay mấy ngày. Điêu Nguyệt Hồ cho muội là người thân thiết của lão có liên hệ đến vụ tiết lộ điều cơ mật nên sai hai tên sứ giả vừa bị ca ca giết đi tìm bắt muội, nếu lúc nãy không có ca ca tới kịp, muội bị bắt giải về Luân Hồi cung, chắc chắn phải chịu một cực hình thảm khốc cũng giống như lão Cù Mộc Lưu Tôn vậy.

Hàn Tử Kỳ sửng sốt:

- Phu nhân, lão Cù Mộc Lưu Tôn đã chết rồi sao?

Cung Ly Kiều gật mạnh đầu:

- Lão làm sao sống được khi bị Điêu Nguyệt Hồ đưa vào "Luyện hồn phòng" có lẽ hiện nay lão chỉ còn một bộ xương khô, muội đã thấy một vài lần rồi, thật là kinh tởm.

- Còn bọn người thập đại môn phái ra thế nào?

- Điêu Nguyệt Hồ đã gửi một lá chiến thư mời bọn họ tới Luân Hồi giáo, nay mai bọn họ đến nơi.

Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Như vậy thúc phụ của ta đã thuyết phục được bọn thập đại môn phái rồi, nên ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ mới hạ chiến thư.

Hàn Tử Kỳ đang nghĩ ngợi chợt nghe Cung Ly Kiều bằng một giọng thiết tha:

- Đối với Hàn ca ca, muội thương yêu ca ca bằng một tấm chân tình, đến cả mạng sống cũng chẳng cần tại sao muội lại muốn hãm hại ca ca chứ. Ca ca hãy tin theo lời muội, đừng nghi kỵ mà hỏng chuyện ca ca sẽ phải ân hận đến trọn đời.

Hàn Tử Kỳ hỏi:

- Phu nhân có bằng cớ gì chứng minh Ngân Hà công chúa bị ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ bắt giam vào trong Luân Hồi cung hay không?

Cung Ly Kiều đáp ứng ngay:

- Dĩ nhiên là muội có bằng cớ cho Hàn ca ca tin chuyện Ngân Hà công chúa đang bị giam nhốt trong Luân Hồi cung. Bằng không muội đâu dám gặp ca ca, để ca ca hoài nghi muội âm mưu cùng ả Điêu Nguyệt Hồ hãm hại ca ca.

Hàn Tử Kỳ phăng tới:

- Bằng cớ gì xin phu nhân nói cho tại hạ được rõ. Tại hạ mới an lòng.

Cung Ly Kiều nhìn Hàn Tử Kỳ:

- Hàn ca ca muốn thấy bằng cớ đó ư? Muội sẽ chứng minh một tín vật cho ca ca xem có đúng Ngân Hà công chúa đang bị nhốt trong Luân Hồi cung hay không.

Thò tay vào áo, Cung Ly Kiều lấy ra một vật tròn tròn chiếu ánh sáng rực rỡ, trao sang Hàn Tử Kỳ.

Ả nói:

- Hàn ca ca hãy nhìn kỹ món vật này đi. Có phải là mảnh ngọc ca ca đã trao tặng cho Ngân Hà công chúa tại hang động dãy núi Kỳ Sơn hay không?

Hàn Tử Kỳ cầm mảnh ngọc tròn nhìn qua bất giác kinh hãi kêu thầm:

- Nguy rồi! Đây là mảnh ngọc ta đã trao tặng cho Ngân muội làm kỷ vật ước thề tình nghĩa phu thê tại dãy núi Kỳ sơn chứ chẳng còn nghi ngờ gì nữa. Nàng đang bị ả Điêu Nguyệt Hồ nhốt trong Luân Hồi cung, Cung Ly Kiều đã gặp nàng nên mới có mảnh ngọc này. Như vậy chứng tỏ Cung Ly Kiều thành thật không hề phỉnh gạt ta như ta đã nghĩ vừa rồi. Ta cần phải hỏi ả thêm một vài điều rồi sẽ liệu toan.

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Đúng rồi, đây là mảnh ngọc của tại hạ trao tặng cho Ngân Hà công chúa tại dãy núi Kỳ Sơn. Nàng trao cho phu nhân làm tín vật gặp tại hạ phải không?

- Phải, chính Ngân Hà công chúa đã trao mảnh ngọc này cho muội và dặn dò gặp Hàn ca ca hãy trao ra ca ca mới có thể tin được.

- Phu nhân, ngoài ra Ngân Hà công chúa còn dặn dò điều gì nữa hay không?

Cung Ly Kiều khẽ gật:

- Ngân Hà công chúa bảo Hàn ca ca hãy cất lấy mảnh ngọc này, tới Luân Hồi cung giải thoát cho nàng mau mau, bằng nếu ca ca không cứu nổi, công chúa sẽ bị ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đưa vào Luyện hồn phòng chết đi, ca ca hãy cấp tốc tới hoàng cung báo tin với hoàng đế rằng nàng đã bị bọn Luân Hồi giáo sát hại để hoàng đế cất quân tới Triệt Hổ Sơn giết sạch bọn Luân Hồi giáo báo thù cho nàng và ca ca hãy thu nhận hài cốt của nàng đem mai táng nơi nào do ca ca chọn, hương khói hằng năm cho linh hồn nàng được ấm áp và được gần gũi ca ca.

Nói dứt Cung Ly Kiều quá xúc động đôi mắt long lanh ngấn lệ.

Hàn Tử Kỳ kinh hoàng như có ai xé nát cả tâm can. Chàng hỏi thật mau:

- Phu nhân có biết đến bao giờ ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đưa Ngân Hà công chúa vào Luyện hồn phòng luyện bí pháp "Phản lão hoàn đồng" hay chưa?

Cung Ly Kiều đáp không do dự:

- Cứ theo tin của Hồng y nữ nói cho muội được biết, trong vòng ba ngày nữa Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ sẽ đưa Ngân Hà công chúa vào "Luyện hồn phòng" cùng một gã thiếu niên vừa bị bắt tại thị trấn Liễu Châu. Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ luyện gã trước rồi tới Ngân Hà công chúa.

Ả gấp lên:

- Hàn ca ca hãy tới đó cứu nàng, chậm trễ sẽ hỏng mất ...

Cung Ly Kiều dặn dò:

- Hàn ca ca có tới Luân Hồi cung, hãy hết sức cẩn phòng các chất kịch độc ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ rải khắp mọi nơi, nhất là ma khí "Hoán thần ma pháp" thuộc loại vô hình, không biết nơi nào để tránh. Xin ca ca nhớ lấy.

Hàn Tử Kỳ khẩn trương lên cực độ, trong lòng chàng dường như có một trận hỏa hoạn.

Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Chuyện này ta cần phải đến Hồng lầu khách, gặp Đào hoa phu nhân, nói rõ cho phu nhân biết Ngân muội đang bị ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ giam giữ tại Luân Hồi cung xem phu nhân có cách nào cứu muội ra không. Lúc trước phu nhân nói với ta trước kia Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ là một cung nữ thân cận lúc phu nhân còn là hoàng hậu chánh cung. Phu nhân lại nói phu nhân chỉ cần viết một lá thư là ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ phải răm rắp vâng lời không dám cãi lại, còn phải đích thân tới Hồng lầu khách tạ lỗi. Bây giờ ta phải tức tốc tới đó cho phu nhân hay tin của Ngân muội, kẻ sau này nếu xảy ra điều gì bất hạnh phu nhân sẽ trách ta là một kẻ vô tình.

Chàng gấp rút:

- Bây giờ ta phải chia tay Cung Ly Kiều tới Hồng lầu khách thật gấp, không thể diên trì thêm một phút giây nào được nữa.

Thầm tính đâu đó xong, Hàn Tử Kỳ cất mảnh ngọc vào lòng nhìn Cung Ly Kiều:

- Chuyện quá cấp bách, tại hạ phải tới tổng đàn Luân Hồi giáo lo chuyện cứu nguy cho Ngân Hà công chúa trước thời gian ba ngày. Còn phu nhân giờ phải đi đâu, phu nhân có trở lại Luân Hồi cung hay tìm phương lánh nạn.

Cung Ly Kiều cất giọng buồn buồn:

- Muội không thể nào dám trở lại Luân Hồi cung được. Muội trở về Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ sẽ giết muội ngay, bởi ả cho muội là kẻ đồng lõa cùng lão Cù Mộc Lưu Tôn, tiết lộ những điều cơ mật của Luân Hồi cung với thập đại môn phái, giờ có lẽ muội sẽ đi tìm một nơi nào thật kín đáo ẩn thân, lánh mặt bọn giáo đồ Luân Hồi giáo đang đi lùng soát muội khắp mọi nơi, muội không thể để cho bọn chúng bắt sẽ chịu lấy cực hình thảm khốc của ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ được.

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Phu nhân nghĩ đúng. Phu nhân không nên xuất hiện trên các nẻo đường giữa lúc tình hình quá căng thẳng này sẽ chuốc lấy tai họa như vừa rồi tại cánh rừng, chắc chắn bọn giáo đồ Luân Hồi giáo đang truy lùng phu nhân ở khắp mọi nơi. Phu nhân hãy nên hết sức cẩn trọng từ phút giây này.

Chàng nhìn Cung Ly Kiều:

- Bây giờ chúng ta hãy tạm thời chia tay, sau này có dịp sẽ gặp lại ...

Hàn Tử Kỳ gọi tên tửu bảo tính tiền thịt rượu, đứng lên vội vã bước ra ngoài, Cung Ly Kiều đi theo sau, rời khỏi thực quán.

Hai người tới con Xích Long Câu và con Hồng mã đang đứng chờ.

- Thịnh ân của phu nhân đối với tại hạ xin ghi khắc trong lòng không bao giờ quên, nếu còn dịp sau này gặp lại phu nhân, tại hạ sẽ hầu hạ. Giờ xin cáo biệt phu nhân.

Cung Ly Kiều bùi ngùi:

- Hàn ca ca hãy nên bảo trọng lấy thân, coi chừng ma khí "Hoán thần ma pháp" của ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đã từng giết không biết bao nhiêu cao thủ trên giang hồ, trong lòng muội rất lo âu cho ca ca.

Hàn Tử Kỳ cảm động gật đầu, lên lưng con Xích Long Câu nhắm hướng thị trấn Liễn Châu phi nhanh như gió lốc ...

Trời tối hẳn, người ngựa Hàn Tử Kỳ đã tới thị trấn Liễn Châu. Trong thị trấn có vẻ khác thường, khắp phố thị chỉ loáng thoáng một vài ánh đèn le lói, trên đường không hề thấy bóng người đi khác hẳn với cảnh ồn ào đông đúc trước đây có lần Hàn Tử Kỳ đã tới.

Trong lòng Hàn Tử Kỳ phát sinh nghi hoặc, thị trấn Liễn Châu vừa xảy ra một biến cố lớn lao, nhưng chưa đoán được biến cố gì.

Trên đường trống vắng, Hàn Tử Kỳ thúc ngựa phi nhanh về hướng Hồng lầu khách.

Chẳng bao lâu người ngựa của Hàn Tử Kỳ đã đến nơi. Chàng dừng ngựa lại gần cánh cổng.

Cánh cổng Hồng lâu khách khép kín, đó đây vắng bặt không một bóng người, chỉ có một ngọn đèn to treo trên cao ngay cánh cổng, các thứ đèn màu vạn sắc trước kia nay đã biến mất.

Trong lòng càng thêm nghi hoặc, Hàn Tử Kỳ ngẩng mặt nhìn lên tấm biển lớn trên cánh cổng.

Chín chữ màu máu đập vào mắt chàng:

"Phân đàn Luân Hồi giáo thị trấn Liễn Châu".

Hàn Tử Kỳ kinh hãi kêu lên:

- Bọn Luân Hồi giáo đã chiếm Hồng lâu khách thiết lập phân đàn Luân Hồi giáo tại đây.

Chàng nhủ thầm:

- Nguy rồi, không hiểu Đào hoa phu nhân và Yến muội có chuyện gì bất hạnh xảy ra hay không. Hai người hiện đang ở nơi nào?

Tâm trường của Hàn Khuất Thân khẩn trương đến cực độ, trái tim đập bồi hồi.

Chàng nhảy xuống lưng con Xích Long Câu bước tới đứng trước cánh cửa sắt nhìn qua quan sát.

Không nghe có tiếng động ở phía trong, Hàn Tử Kỳ lẩm bẩm:

- Lạ thật, bọn Luân Hồi giáo lập phân đàn tại đây sao không nghe động tịnh gì cả. Ta hãy gọi thử xem sao.

Chàng hét:

- Mở cửa mau! Mở cửa ra mau!

Tiếng hét của Hàn Tử Kỳ vừa dứt, một tên giáo đồ Luân Hồi giáo nhìn qua một lỗ nhỏ cánh cổng quát:

- Ngươi là ai? Hãy xưng tên họ? Đây là phân đàn Luân Hồi giáo ngươi biết chưa?

Hàn Tử Kỳ trợn mắt:

- Ta là ai lát nữa đây rồi ngươi sẽ rõ, hãy mở cửa mau, bằng không ta đánh sập cánh cửa này.

Tên giáo đồ Luân Hồi giáo quát trả:

- Tiểu tử điên cuồng, ngươi muốn chết hay sao lại dám tới đây phá phách bản giáo.

Ngươi ...

Tên giáo đồ Luân Hồi giáo chưa kịp dứt câu, một tiếng rầm nổi lên vang dội ...

Cánh cổng bay vút vào phía trong đánh "sầm" một tiếng, rớt trên mặt đất.

Hàn Tử Kỳ vừa vỗ một chưởng đánh bay cánh cổng, dấn bước vào phía trong.

Một tên giáo đồ Luân Hồi giáo đứng sẵn nơi đó nhảy ra cản đường Hàn Tử Kỳ.

Gã quát:

- Nhị đẹ hãy giết tên tiểu quỷ này mau!

Tên giáo đồ Luân Hồi giáo kia ứng thanh. Hai tên giáo đồ cùng lượt vung thanh giới đao nhảy tới chém sả vào đầu Hàn Tử Kỳ, định giết chàng ngay lập tức.

Kẻng ... kẻng ...

Hai thanh giới đao rời khỏi tay hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo bay vút ra ngoài xa, trong lúc Hàn Tử Kỳ hãy còn đứng yên không thấy động tịnh.

Sự thật Tử hư thần kiếm vừa xuất chiêu "Liên phi chi" đánh bật hai thanh giới đao của bọn chúng.

Hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo quá đỗi kinh hoàng, tháo lui liền liền, mồm há hốc ra, trố bốn mắt nhìn Hàn Tử Kỳ như nhìn một con quái vật.

Hàn Tử Kỳ "hừ" lạnh một tiếng, dấn bước vào cánh cửa sắt định tiến tới cánh cửa lớn ...

Bỗng có tiếng quát tợ chuông rền:

- Đứng lại!

Nghe tiếng quát Hàn Tử Kỳ liền ngừng lại, đưa mắt nhìn qua. Từ phía trong cánh cửa lớn, một tên đại hán trung niên phi thân ra ngoài, đứng trước mặt Hàn Tử Kỳ.

Nhìn kỹ đó là một tên đại hán vận phục màu đen, huy hiệu trên cấp sứ giả Luân Hồi giáo, mắt mũi cực kỳ gian ác, cặp mắt ti hí giống như mắt chuột.

Liền đó một loạt người vận phục màu đen từ phía trong phi thân ra đứng dàn phía sau lưng tên đại hán trung niên.

Bọn người này gồm có mười hai tên tráng niên vận phục theo lối giáo đồ Luân Hồi giáo, tay cầm giới đao lăm lăm.

Hàn Tử Kỳ than thầm:

- Đào Hoa phu nhân và Yến muội đã gặp tai nạn rồi chứ chẳng còn nghi ngờ gì nữa.

Chợt dòng máu hận thù trong huyết quản Hàn Tử Kỳ sôi lên sùng sục, gương mặt ngọc hiện đầy sát khí, nhìn chăm chăm vào mặt tên đại hán trung niên.

Tên đại hán trung niên nhìn Hàn Tử Kỳ bằng cặp mắt rực ánh hung quang.

Hắn dõng dạc:

- Tiểu tử! Ngươi tên gì, thuộc hàng đệ tử môn phái nào, tại sao dám to gan lớn mật tới đây đánh sập cánh cửa phân đàn Luân Hồi giáo của bản tọa. Ngươi có điên không?

Hàn Tử Kỳ lạnh như băng:

- Ngươi chưa cần phải vội biết ta là ai, ngươi hãy nghe ta hỏi đây.

Chàng dằn mạnh từng tiếng một:

- Có phải ngươi vâng theo lệnh của ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ kéo bọn giáo đồ quỷ quái tới đây chiếm cứ Hồng lầu khách làm căn cứ Luân Hồi giáo hay không?

Tên đại hán trung niên gật đầu:

- Không sai. Chính bản phân đà chủ đã theo mệnh lệnh của Cung chủ tới Hồng lầu khách này thu nạp thiết lập phân đàn Luân Hồi giáo tại thị trấn Liễn Châu. Ngươi hỏi có chuyện gì?

Trong lòng Hàn Tử Kỳ rúng động mạnh, điều chàng dự đoán quả không sai.

Chàng càng thêm lo sợ cho số phận của Đào hoa phu nhân và Tiểu Yến. Theo chàng nghĩ vừa rồi chắc chắn nơi Hồng lầu khách này đã diễn ra một trận ác chiến giữa Đào hoa phu nhân đã bại trận nên bọn chúng mới chiếm được Hồng lầu khách thiết lập phân đàn Luân Hồi giáo. Hiện giờ phu nhân và Tiểu Yến đang ở nơi nào?

Hàn Tử Kỳ hỏi tiếp:

- Bọn người chiếm cứ Hồng lầu khách, còn Đào Hoa phu nhân và ca nhi Tiểu Yến hiện ở đâu?

Tên đàn chủ cất giọng kiêu hãnh:

- Đào Hoa phu nhân ương ngạnh không chịu giao nộp Hồng lầu khách, bản tọa đánh với ả một trận, ả bị bắt cùng ả ca nhi Tiểu Yến. Ta đã giải hai ả về Luân Hồi cung giao nộp cho Cung chủ từ hôm qua.

Hắn hỏi Hàn Tử Kỳ:

- Ngươi là kẻ thân thuộc của ả Đào Hoa phu nhân phải không?

Hàn Tử Kỳ kinh hãi nhủ thầm:

- Quả đúng như điều ta dự đoán. Trước đây lúc còn ở nơi này ta đã nói với Đào Hoa phu nhân ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ là một nữ nhân vô cùng gian xảo, độc ác coi chừng sẽ sai bọn giáo đồ trở lại đánh phá Hồng lầu khách, phu nhân không chịu nghe cứ bảo ả là một cung nữ thân tính, cứ cả tin vào tình nghĩa năm xưa nên mới xảy ra biến cố này.

Hàn Tử Kỳ nghiến răng:

- Bây giờ ta phải giết tất cả từ tên đàn chủ cho tới những tên giáo đồ nơi đây đừng cho sót một tên nào, bọn chúng sẽ chạy về Luân Hồi cung báo tin cùng ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, rất có hại cho Đào Hoa phu nhân và Yến muội đang bị giam cầm trong ngục thất kể luôn cả Ngân muội.

Gương mặt ngọc của Hàn Tử Kỳ hiện lên một luồng sát khí, ánh mắt chớp tinh quang.

Chàng nhìn tên đàn chủ trung niên, lạnh băng:

- Ta hỏi ngươi, bây giờ ngươi muốn chết cách nào? Ngươi tự sát hay chờ ta giết?

Câu hỏi đột ngột lẫn ngạo mạn của Hàn Tử Kỳ khiến cho tên đàn chủ kinh ngạc trố mắt nhìn chàng. Hắn nghĩ chàng đã lên cơn điên mới dám hỏi hắn câu đó.

Phút chốc tên trung niên đàn chủ cất tiếng cười khà:

- Ha ... ha ... tiểu quỷ ngươi đã điên rồi. Ngươi là ai dám vô lễ với bản tọa. Ta không muốn giết ngươi, nhưng hiện giờ ta không thể dung thứ cho ngươi được.

Trung niên đàn chủ phất tay sang hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo quát:

- Hai ngươi hãy giết tên tiểu quỷ ngu ngốc cho bản tọa.

Hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo hô to:

- Tuân lệnh đàn chủ!

Hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo tiến song song tới trước mặt Hàn Tử Kỳ.

Một tên quát:

- Tiểu quỷ, ngươi phải chết.

Lập tức hai thanh giới đao trong tay hai tên giáo đồ chém sả vào người Hàn Tử Kỳ ...

Khi hai thanh giới đao còn cách Hàn Tử Kỳ chừng hai thước, bỗng có hai làn sáng màu tía nhằm bọn chúng chớp nhanh hơn sét giật.

Hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo rú thảm, buông giới đao ngã nằm trên mặt đất, trên ngực máu phun thành vòi, giẫy giụa vài cái rồi im bặt.

Hàn Tử Kỳ vẫn đứng yên một chỗ chẳng chút xê dịch, không ai trông thấy kịp chàng đã xuất thủ từ lúc nào giết chết hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo.

Tên trung niên đàn chủ vô cùng khiếp đảm, trố mắt ti hí nhìn Hàn Tử Kỳ nhất thời chưa có phản ứng.

Cho tới bây giờ hắn mới hay đã gặp một tiểu sát tinh cực kỳ lợi hại.

Mười hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo đứng phía sau tên trung niên đàn chủ hết thảy đều bạt vía, xiêu hồn, cùng đứng chết trân tại chỗ.

Lát lâu, tên trung niên đàn chủ nghiến răng:

- Tiểu quỷ! Thủ pháp giết người của ngươi quả nhiên vô cùng hiểm độc tàn ác.

Hắn hỏi:

- Ngươi là ai? Hãy báo danh cho bản tọa biết.

Hàn Tử Kỳ quắc mắt bắn ra luồng sát khí ngay vào mặt tên trung niên đàn chủ:

- Ngươi và mười hai tên quỷ quái kia sắp chết cả rồi. Hôm nay ta sẽ giết sạch chẳng chừa một tên nào. Ta sẽ nói cho các ngươi biết ta là ai, kẻo khi hồn các ngươi xuống địa ngục hãy còn thắc mắc.

Chàng dõng dạc:

- Hàn Tử Kỳ chính thật là ta. Các ngươi đã nghe rõ rồi chưa. Hãy mau mau đọc kinh sám hối kẻo không còn kịp nữa.

Tên trung niên đàn chủ tháo lui bốn năm bước, nhìn Hàn Tử Kỳ bằng ánh mắt kinh hoàng.

Hắn có cái cảm giác Hàn Tử Kỳ là một vị tiểu sát tinh vừa xuất hiện trước mặt.

Hiện giờ có bỏ chạy trốn cũng không khỏi chết một cách thảm khóc.

Như rất nhiều giáo đồ, sứ giả Luân Hồi giáo bọ chàng giết từ trước đến nay. Hắn chỉ còn có một con đường cuối cùng là liều tử chiến với chàng.

Hàn Tử Kỳ hét:

- Hãy rút vũ khí ra mau. Chậm trễ sẽ chẳng còn kịp nữa. Đêm nay ta đã nhất định phải giết sạch các ngươi không chừa lấy một tên nào về cái tội chiếm đoạt Hồng lầu khách và bắt Đào Hoa phu nhân cùng ca nhi Tiểu Yến, cũng như trừ đi một mối họa cho giang hồ. Các ngươi đừng hòng chạy khỏi, vô ích.

Không còn cách nào hơn nữa, tên trung niên đàn chủ phất tay sang mười hai tên giáo đồ quát lớn:

- Các ngươi hãy tử chiến.

Hắn rút thanh giới đao bên lưng ra chớp ánh sáng, nung chí bọn thuộc hạ, bởi hắn biết bọn chúng đang cơn khiếp đảm, có thể bỏ chạy bất ngờ.

Dù đã khiếp trong lòng, nhưng mệnh lệnh đàn chủ không dám cãi, mười hai tên giáo đồ rập nhau:

- Tuân lệnh!

Liền đó mười hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo phóng tới vung mười hai thanh giới đao tua tủa tấn công vào nhiều tử huyệt trên thân mình Hàn Tử Kỳ.

Hàn Tử Kỳ hừ lạnh một tiếng, thanh Tử hư thần kiếm rút khỏi vỏ, vẽ qua một vòng tròn trước mặt.

Trăm ngàn làn sáng màu tím bắn xẹt vào mười hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo.

Một loạt tiếng rú thê thảm. Một loạt tiếng loảng xoảng vũ khí rơi xuống đất. Mười hai tên giáo đồ Luân Hồi giáo cùng lượt ngã lăn xuống đất. Tất cả đều bị Tử hư thần kiếm đâm suốt ngực, chết liền tại trận.

Trên đấu trường lúc bấy giờ chỉ còn lại hai người, Hàn Tử Kỳ và tên trung niên đàn chủ.

Tên trung niên đàn chủ nhìn tử thi mười hai tên giáo đồ, mặt mày hắm xám ngắt, tay chân run run, khiếp đảm đến tột cùng.

Hắn không hiểu Hàn Tử Kỳ vừa xuất chiêu kiếm pháp gì, chỉ có một chiêu đã giết sạch mười hai tên thuộc hạ.

Hắn có ngờ đâu trong lúc máu thù sôi sục trong tim, Hàn Tử Kỳ đã xuất chiêu "Cửu trùng tam thức" trong pho bí kíp "Địa tiên kỳ thư" ít khi chàng dùng tới.

Đêm nay chàng đã quyết tẩy bọn giáo đồ Luân Hồi giáo tại Hồng lầu khách này nên không còn nương tay như từ trước nữa.

Hàn Tử Kỳ nhìn tên trung niên đàn chủ nghiến răng:

- Ta đã nói trước với ngươi rồi. Mười bốn tên quỷ quái kia đã đền tội, giờ đến lượt ngươi. Hãy chuẩn bị nếm mùi đau khổ như bọn ngươi đã từng hành động đối với bọn giang hồ.

Tự hiểu không thể nào chạy thoát khỏi Hàn Tử Kỳ, tên trung niên đàn chủ quát:

- Ta liều chết với ngươi ...

Hắn phóng tới xuất luôn tám chiêu liên hoàn nhắm vào các yếu huyệt trên người Hàn Tử Kỳ, dĩ nhiên chiêu pháp của hắn vô cùng hiểu độc bởi đã liều mạng.

Giới đao chưa kịp tới bỗng tên trung niên đàn chủ kêu lên "hự" một tiếng, đứng trơ ra như một pho tượng. Thanh giới đao rơi xuống đất đánh xoảng một tiếng thanh thao.

Tên trung niên đàn chủ vừa bị Hàn Tử Kỳ sử dụng chỉ lực điểm ba nơi yếu đạo.

Hàn Tử Kỳ giắt thanh Tử hư thần kiếm trở vào vỏ, bước tới đứng trước mặt tên trung niên đàn chủ Luân Hồi giáo.

Chàng nhìn hắn giọng lạnh như một vị phán quan:

- Từ trước đến nay bọn Luân Hồi giáo các ngươi dùng cực hình "Phân thân tán cốt", sát hại không biết bao nhiêu cao thủ trên giang hồ, bây giờ ta cũng dùng thứ cực hình đó trả lại trên mình ngươi xem có thú vị hay không?

Chàng hét:

- Hãy chuẩn bị chịu lấy cực hình. Trước nhất ta móc hai mắt ngươi kế đó ta rút gân ngươi, lột da ngươi ra cho ngươi chết dần dần để ngươi được thưởng thức cái cực hình do bọn ngươi tạo ra.

Hàn Tử Kỳ vươn năm ngón tay nhọn như cái móc sắt, cấu vào hai mắt tên trung niên đàn chủ.

Bụp ... bụp ...

Tên trung niên đàn chủ rú lên thảm thiết, cặp tròng lòi ra ngoài, máu tuôn lai láng.

Hắn gầm lên như thú dữ:

- Tiểu quỷ quá ác độc. Ta thề chết cũng theo bắt hồn ngươi rửa mối hận này.

Hàn Tử Kỳ cười khanh khách:

- Bắt hồn ta ư? Ta đã móc hai con mắt của ngươi còn trông thấy gì nữa mà bắt hồn ai ...

Chàng hét:

- Hình phạt thứ nhất đã xong, bây giờ ngươi hãy nếm mùi vị "Phân thân tán cốt" xem có thích thú hay không ...

Năm ngọn trảo của Hàn Tử Kỳ bấu cào năm huyệt đạo trên mình tên trung niên đàn chủ.

Tên trung niên đàn chủ gầm lên, thân hình căng cứng, thở hồng hộc như lợn bị chọc tiết, lát sau ngã lăn đùng ra đất, hồn du địa phủ ...

Đưa mắt nhìn qua mười mấy xác chết, bất giác Hàn Tử Kỳ cảm khái:

- Thực lòng ta không muốn giết các ngươi, nhưng nếu để các ngươi còn sống trên giang hồ, bạch đạo còn mang tai vạ vì các ngươi và các thiếu nữ ngây thơ cũng bị các ngươi hãm hại, các ngươi chết cũng đừng oán trách.

Đảo mắt nhìn quanh không còn thấy một tên giáo đồ Luân Hồi giáo nào, Hàn Tử Kỳ bước vào trong cánh cửa lớn quen thuộc, thẳng lên lầu ...

Trước hết chàng tới căn phòng của Tiểu Yến. Cánh cửa mở rộng, chàng bước vào trong quan sát. Y phục của Tiểu yến hãy còn nguyên vẹn, không thấy một vết máu nào khả nghi là nàng đã đánh nhau với bọn giáo đồ Luân Hồi giáo.

Tìm kiếm một lúc lâu không thấy dấu vết gì của Tiểu Yến lưu lại, Hàn Tử Kỳ rời khỏi phòng bước sang bên phòng Đào hoa phu nhân.

Cánh cửa cũng mở rộng như bên phòng Tiểu Yến, Hàn Tử Kỳ vào trong xem xét nhận ra có vài vết máu vừa khô, dĩ nhiên Đào hoa phu nhân đã đấu nhau với bọn trung niên đàn chủ tại căn phòng này.

Hàn Tử Kỳ lục soát khắp nơi trong căn phòng cũng không có vết tích gì nữa của Đào hoa phu nhân lưu lại báo tin. Chàng lại sang các căn phòng khác. Hai mươi bốn ả thiếu nữ áo xanh luôn cả Tiêu quản gia và tám tên gia nhân biệt dạng không hiểu bọn người này bị giết hay bị bọn giáo đồ Luân Hồi giáo bắt giải về Luân Hồi cung.

Hàn Tử Kỳ buông tiếng thở dài:

- Nguy lắm, ta phải tới Luân Hồi cung ngay từ bây giờ, trước nhất gặp lại thúc phụ Hạng Bá Phù ngoài chân núi Triệt Hổ Sơn, xem tình hình bọn người thập đại môn phái các bang, các hội như thế nào rồi sẽ tùy cơ ứng biến ...

Hàn Tử Kỳ trở xuống lầu, đóng chặt tất cả các cánh cửa Hồng lầu khách rồi bước ra ngoài. Con Xích Long Câu đang chờ, chàng leo lên lưng ngựa phi nhanh như bay biến vào giữa màn đêm ...

Hôm nay là ngày tiết trung thu. Ngày hẹn trong chiếu thư Điêu Nguyệt Hồ gửi cho liên minh "Quần hùng diệt quần ma".

Nắng chiều còn thoi thóp, quần hùng trong liên minh "Quần hùng diệt quần ma" do Bạch Vân tôn giả, chưởng môn nhân phái Điểm Thương thống lãnh đã có mặt tại chân núi Triệt Hổ Sơn.

Trong liên minh gồm có các đại cao thủ quan trọng:

Giác Ngộ thần tăng, chưởng môn nhân phái Thiếu Lâm.

Ngộ Tịnh đạo trưởng, chưởng môn nhân phái Võ Đang.

Thạch Cơ thần ni, chưởng môn nhân phái Nga My.

Mộc Đạt đạo nhân, chưởng môn nhân phái Côn Luân.

Bát Nhã thiền sư, chưởng môn nhân phái Thanh Thành.

Thần Địch tiên nương, chưởng môn nhân phái Bạch Hạc.

Thiết Phiến tiên cô, chấp chưởng phái Chung Nam.

Nhị Trùng đại sư, chấp chưởng phái Tung Sơn.

Bạch Vân tôn giả, chưởng môn nhân phái Điểm Thương.

Huyết Cầm phu nhân, đảo chúa Bạch Thạch đảo.

Tám Bang, Hội gồm có:

Thuần Vu Can, Hội chủ Long Hổ hội.

Trịnh Nhữ Hoằng, Bang chủ Thiên Long bang.

Tống Thọ Ân, Bảo chủ Thần Đao bảo.

Gia Cát Cần, Hội chủ Hồng Hoa hội.

Hứa Thế Hanh, giáo chủ Phục Ma giáo.

Tào Mạo, Bang chủ Kim Sư bang.

Hạ Cung Linh, Nữ hội chủ Chiêu Hồn hội.

Hạng Bá Phù, trang chủ Hạng gia trang.

Cùng ba mươi sáu vị đại cao tăng Thiếu Lâm và mười tám vị Kim La Hán, đội ngũ chỉnh tề lần lượt kéo tới chân núi Triệt Hổ Sơn.

Mười vị chưởng môn nhân và tám vị bang hội chủ cùng ngồi xuống đám cỏ cạnh bên chân núi Triệt Hổ Sơn bàn định kế hoạch trước khi xâm nhập vào Luân Hồi giáo.

Mãi tới giờ này vẫn chưa trông thấy bóng dáng người ngựa của Hàn Tử Kỳ nơi đâu cả.

Hạng Bá Phù lo lắng, bởi từ hai ngày qua lão nhân nóng lòng chờ đợi chàng theo như lời hẹn lúc chàng rời khỏi Hạng gia trang ra quan ngoại.

Hạng Bá Phù lên tiếng trước:

- Cứ theo lão phu dò xét trong mấy ngày qua, thực lực của Luân Hồi giáo gồm có bốn trăm năm mươi giáo đồ, mười bốn cao thủ hữu hạng, hai nữ thủ tòa Hồng y nữ, và Thanh y nữ, và mười hai ả thiếu nữ. Hai ả thủ tòa Hồng y nữ và Thanh y nữ võ công cao cường, lại sử dụng cây Ma cầm cực kỳ lợi hại lại còn có lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma Côn Luân cao thâm vô lượng.

Dừng lại rồi lão nhân tiếp:

- Về kịch độc có "Tàn chi tán cốt", "Hủy diện độc trùng" và nhiều loại kịch độc khác.

Về mê hồn có "Mê hương ngự hồn", ma khí có "Hoán thần ma pháp", loại này cực kỳ lợi hại, từ trước đến nay không có thuốc giải trừ. Về phần Ma cầm do hai người đó sử dụng, Đạo Hạnh ni cô và Hồng y nữa, với các chiêu "Ly hồn khúc", "Tán thần khúc", "Tỳ bà khúc" và "Thiên thu qui lộ", sử dụng theo lối thần công. Lão phu xin minh chủ dự liệu, sắp đặt trước phương cách đối phó thật chu đáo mới mong thắng nổi ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Minh chủ liên minh Bạch Vân tôn giả hướng sang phía Hạng Bá Phù, hắng giọng:

- Những lời của Hạng trang chủ vừa nói rất minh bạch, cách đây vài ba ngày bần đạo được tin này do lão Cù Mộc Lưu Tôn tiết lộ tất cả sự bí mật của Luân Hồi điện và Luân Hồi cung. Chính bần đạo và chư vị chưởng môn nhân đạo hữu đã bàn bạc về chuyện này.

Căn cứ theo lá chiến thư của ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, trận giao đấu này không có chúng môn đồ, giáo đồ của song phương tham dự, cứ như ả nói tránh một trận sát kiếp khủng khiếp xảy ra giữa hai bên. Ả đưa ra hai điều kiện:

Một là đấu thần công, hai là đấu võ công sử dụng chưởng, chỉ, đao, kiếm và các loại ám khí phân tài cao thấp giữa liên minh "Quần hùng diệt quần ma" và Luân Hồi giáo. Bên nào thắng sẽ là minh chủ võ lâm, bên nào bại sẽ phải thần phục, quy tụ giang hồ thành một mối dưới quyền vị minh chủ đó.

Lão đạo nhân thở dài:

- Bọn bần đạo vô cùng lo ngại, vì nếu chúng ta bại trận chắc chắn võ lâm luôn cả hai đạo Hắc, Bạch đến hồi mạt vận. Vì vậy bọn bần đạo có một quyết tâm, đánh một trận tử sinh cuối cùng với ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ và lão đại ma đầu Bắc Khuyết Thần Ma, quyết định sự tồn vong của võ lâm.

Lão đạo nhân giải bày:

- Trong trận này có hai trận quyết định còn mất, đó là trận đấu thần công, kịch độc và ma âm và trận đấu võ công, chưởng chỉ đao kiếm. Phần võ công đã có Giác Ngộ đạo hữu, Ngộ Tịnh đạo hữu, Bát Nhã đạo hữu và bần đạo đối phó với các đại cao thủ Luân Hồi giáo, luôn cả lão đại ma đầu Bắc Khuyết Thần Ma, phần ma âm đã có cây Thần địch của Thần Địch đạo hữu, và cây Huyết Cầm của Huyết Cầm phu nhân, phần kịch độc có Nhị Trung đạo hữu lãnh trách nhiệm giải trừ các loại kịch độc trong ngoài tổng đàn Luân Hồi giáo. Tất cả mọi dự định kể như đã chu toàn, sự thành bại là do võ công của chư vị và mệnh trời. Có điều trong tình thế hiện nay, chúng ta không thể nào lùi bước được, bởi lùi bước sẽ thảm bại hoàn toàn. Chính ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đã thách thức trong lá chiến thư để ả đoán hiểu thực lực của chúng ta hiện thời.

Bát Nhã thiền sư tán đồng:

- Minh chủ nói không sai. Đây chính là trận quyết định còn hay mất của Bạch đạo cùng như Hắc phái trong giang hồ hiện nay, chúng ta chỉ có một con đường tiến chứ không thể nào lùi bước trước ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ được. Sự tồn vong của giang hồ là do nơi chúng ta định đoạt bằng võ công và sự quyết tâm.

Ngẩng nhìn vài giọt nắng vàng còn vươn vít trên đỉnh núi Triệt Hổ Sơn, Bạch Vân tôn giả cao giọng:

- Đã tới giờ hẹn trong chiến thư, chúng ta hãy vào đó, xem qua tình hình Luân Hồi giáo trước khi giao đấu.

Mười vị nam nữ chưởng môn nhân và tám vị bang, hội chủ đều đứng lên.

Mộc Đạt đạo nhân khẳng khái:

- Bần đạo đi trước mở đường, chư vị nam nữ đạo hữu và chư vị anh hùng hãy theo sau.

Mộc Đạt đạo nhân mạnh dạn dấn bước đi trước. Chín vị nam nữ đạo hữu kế tiếp, rồi đến quần hùng, sau cùng là ba mươi sáu vị đại cao tăng và mười tám Kim La Hán của phái Thiếu Lâm, đội ngũ chỉnh tề kéo nhau vào con đường ngoằn ngoèo dẫn vào tổng đàn Luân Hồi giáo.

Đường vào Luân Hồi giáo hai bên vách đá dựng thẳng cao ngàn trượng, đến cả loài khỉ vượn khó leo, không có loại khinh công nào vượt qua nổi, dưới chân rất nhiều vực sâu thăm thẳm, không trông thấy đáy, địa thế cực kỳ nguy hiểm, khiến cho quần hùng đều phải thầm khen Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ quả là một nữ nhân coí tài thao lược biết lợi dụng địa thế, chọn làm tổng đàn, hùng cứ một cõi giang san riêng biệt. Giá nếu ả không phải là yêu nữ thì ả đáng là một nữ trung hào kiệt chẳng có ai bì nổi.

Quần hùng liên minh diệt quần ma thảy đều dè dặt, chậm bước không dám đi mau, lỡ trượt chân rơi xuống vực sẽ tan thây mất cốt.

Vào sâu con đường khúc khuỷu ngoằn ngoèo hơn mười dặm không thấy một trạm canh nào, cũng không có bóng dáng bọn giáo đồ Luân Hồi, chứng tỏ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đã giữ đúng các điều trong lá chiến thư.

Dù vậy, mọi người vẫn cẩn phòng nghiêm ngặt, đề phòng ám khí từ hai bên vách núi ám kích quả thật là khó lòng đối phó bởi con đường quá hẹp.

Lại thêm hơn năm dặm không có chuyện gì xảy ra, vừa rẽ sang khúc quanh trước mặt quần hùng một tòa lâu đài đồ sộ sơn phết toàn màu vàng rực rỡ xuất hiện. Phía phải một cánh vườn hoa muôn sắc, phía trái một cụm tùng bách xanh um như bức họa.

Bạch Vân tôn giả lớn tiếng:

- Tất cả hãy dừng lại!

Quần hùng được lệnh vị minh chủ, mọi người đều ngưng bước, hướng mắt nhìn tòa lâu đài, dĩ nhiên đó là tổng đàn Luân Hồi giáo tiếng tăm lừng lẫy từ bấy nhiêu lâu nay, nhưng ít có ai dám đặt chân đến chốn cấm địa này.

Hạng Bá Phù trỏ tay vào vách vườn hoa và cánh rừng nhỏ tùng bách:

- Minh chủ, cánh vườn hoa đó và cánh rừng nhỏ tùng bách kia đều có rải chất kịch độc, chúng ta hãy thận trọng không nên bước vào hai nơi đó.

Bạch Vân tôn giả gật đầu:

- Bần đạo đã biết chuyện này rồi, chính lão Cù Mộc Lưu Tôn đã cho biết mọi chi tiết về cánh vườn hoa và cụm tùng bách kia, trong đó có cả ma khí "Hoán thần ma pháp".

Lão đạo nhân nhìn lướt qua quần hùng:

- Chư vị nam nữ đạo hữu, chư vị anh hùng hãy nên thận trọng không nên bước vào hai nơi đó.

Đảo mắt quan sát trong ngoài tòa lâu đài vàng rực thêm một lần nữa, Bạch Vân tôn giả ra lệnh:

- Chư vị hãy theo bần đạo tới gần đó xem ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đối phó cách nào với chúng ta.

Mộc Đạt đạo nhân dẫn đường, mọi người lần lượt theo sau tới gần tòa lâu đài. Khi cách vườn hoa một khoảng năm mươi trượng, tất cả cùng dừng lại.

Quần hùng cùng nhau đưa mắt quan sát tòa lâu đài không có cánh cổng như các tổng đàn các môn phái, chỉ trông thấy chính giữa treo một tấm biển to tướng việc bằng ba chữ máu:

Luân Hồi giáo.

Phía trái một tấm biển màu xanh đề chữ đen:

Luân Hồi cung Bên phải một tấm biển màu âm u đề ba chữ trắng:

Luân Hồi điện.

Chỉ riêng màu sắc, bất cứ ai trông qua cũng phải rợn người.

Ba cánh cửa này thảy đều mở rộng không thấy một tên giáo đồ nào đứng canh gác.

Tòa lâu đài im lìm lạnh lẽo giống như tòa thành dưới cõi địa ngục a tỳ.

Nhìn một lúc, Giác Ngộ thần tăng quay sang Bạch Vân tôn giả bàn bạc:

- Minh chủ, ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đang dùng quỷ kế "không thành" dẫn dụ chúng ta vào đó, hoặc sử dụng ám kích kịch độc, hoặc bằng chất mê thần để bắt chúng ta khỏi cần phải giao đấu như trong lá chiến thư của ả đã viết. Kế này quả thật là gian ác, hiểm độc. Chúng ta hãy tìm phương cách nào an toàn, bần tăng thiển nghĩ không thể coi thường được.

Bạch Vân tôn giả gật đầu:

- Giác Ngộ đạo hữu rất cao minh. Ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ là một nữ nhân ác độc, quỷ quyệt khôn lường, chúng ta làm thế nào tin y như lời trong lá chiến thư của ả được. Nhưng chúng ta đã tới đây rồi cũng không thể rút lui để mang lấy cái tiếng chưa đánh đã chạy trước một ả đàn bà, còn gì là thanh danh của Bạch đạo, nhất định chúng ta phải tìm cách vào trong đó bắt ả yêu phụ trừ họa cho giang hồ. Ở đây đã có Nhị Trùng đạo hữu sẽ hóa giải các chất kịch độc rồi chúng ta sẽ vào trong.

Lời của Bạch Vân tôn giả vừa dứt chợt thấy Hồng y nữ, và mười hai ả thiếu nữ áo vàng xinh đẹp từ trong cánh vườn hoa tiến ra, tới gần đạo nhân Bạch Vân tôn giả.

Đảo ánh mắt sắc bén nhìn qua mười hai vị chưởng môn nhân, Hồng y nữ cất giọng lanh lảnh:

- Cung chủ bọn ta đúng theo lời hẹn trong lá chiến thư và chư vị phê chuẩn, trước nhất hai bên đấu thần công tại nơi này, nếu chư vị thắng nổi bọn ta, Cung chủ thỉnh mời chư vị vào trong Luân Hồi cung, nơi đó sẽ đấu bằng võ công giữa một vị trong liên minh và một vị trong Luân Hồi giáo, để phân thắng bại đêm nay, chư vị đừng nên vọng động tìm đường khác đột nhập vào trong, sẽ trúng nhằm ma khí "Hoán thần ma pháp", không khỏi bị đổi xác thay hồn, chư vị hãy lưu tâm ...

Nàng cất cao giọng:

- Bây giờ trận đấu thần công bắt đầu, chư vị hãy chuẩn bị ...

Dứt câu Hồng y nữ và mười hai ả thiếu nữ xinh đẹp áo vàng trở lại cánh vườn hoa ...

Hồng y nữ và mười hai ả thiếu nữ áo vàng biến dạng trong cánh vườn hoa. Bạch Vân tôn giả quay lại phía sau:

- Thần Địch nữ đạo hữu, Huyết Câm nương nương hãy chuẩn bị đối phó mau.

Thần Địch tiên nương tay cầm chiếc ngọc địch trắng như tuyết bóng ngời bước tới phía trước mặt Bạch Vân tôn giả.

Huyết Cầm phu nhân song song cùng Thần Địch tiên nương.

Từ phía trong cánh vườn hoa có tiếng Hồng y nữ vọng ra:

- Trận đấu thần công bắt đầu.

Tiếng nói của Hồng y nữ vừa dứt, từ phía trong cánh vườn hoa tiếng Ma cầm trổi lên.

Âm thanh du dương, huyền hoặc, khi bổng khi trầm như muốn đưa hồn người vào cõi hư vô, ảo giác, không còn biết đến thực tại ... trên cõi dương trần.

Bạch Vân tôn giả phất cánh tay áo rộng sang tám vị bang hội chủ, ba mươi sáu vị đại cao tăng và mười tám vị Kim La Hán báo động:

- Ly hồn khúc, tất cả chư vị lui về phía sau tránh mê âm mau.

Quần hùng được lệnh minh chủ, tất cả tháo lui nhanh về phía sau dồn mắt nhìn Thần Địch tiên nương đấu thần công cùng chiếc Ma cầm trong cánh vườn hoa.

Thần Địch tiên nương liền ngồi tịnh tọa trên đám cỏ, đưa chiếc ngọc địch lên đôi môi.

Tức thì một loạt âm thanh réo rắt, dìu dặt trỗi lên.

Khác hẳn với Ma cầm, âm thanh ngọc địch nghe rất vui tai, làm phấn chấn lòng người, ngăn chận âm thanh huyền hoặc ru hồn người vào giấc mộng của chiếc Ma cầm.

Hai thứ âm thanh khác nhau xáp lại quần quật tranh giành lẫn nhau trên không trung.

Trong đấu trường nam nữ đạo hữu nhờ nội lực cực kỳ thâm hậu và ngấm ngầm vận công chận hàn tà xâm nhập nên tất cả vẫn đứng yên không chuyện gì.

Chỉ có tám người bang chủ, hội chủ và quần tăng phải lui thêm mười trượng mới thoát khỏi phạm vi ảnh hưởng âm thanh huyền hoặc của Ly hồn khúc.

Chừng uống cạn một bình trà đột nhiên từ trong cánh vườn hoa âm thanh du dương, huyền hoặc ru hồn của chiếc Ma cầm đổi giọng.

Âm thanh chấn động như tiếng sấm sét nổ giữa trời, ngàn vạn tiểu kình bén nhọn như mũi tiểu phi đao chọc vào lỗ tai người ...

Bạch Vân tôn giả hô to:

- Tán thần khúc. Thần Địch nữ đạo hữu thay đổi chiêu thức đối phó mau ...

Tám vị nam nữ đạo nhân giật lùi về phía sau mười trượng vận chân khí chống lại từng loạt tiếng sấm sét khủng khiếp của chiêu Tán thần khúc.

Lập tức ngọc địch của Thần Địch tiên nương liền đổi giọng. Từ vui tươi, phấn chấn, chợt trầm buồn, ai oán, nghe như từng trận mưa dầm rả rích rồi như tiếng gió thì thầm, to nhỏ, len lỏi vào tiếng sấm sét Tán thần khúc.

Thần Địch tiên nương đã sử dụng chiêu Nhu trương phi thủy, ngón sở trường của tiên nương tiếng tăm lừng lẫy trên chốn giang hồ lâu nay.

Giác Ngộ thần tăng tươi sắc diện day qua Bạch Vân tôn giả khen ngợi:

- Minh chủ, chiêu thức "Nhu trường phỉ thúy" của Thần Địch nữ đạo hữu quả nhiên danh bất hư truyền, vô cùng màu nhiệm, vừa trỗi lên đã chận đứng tiếng sấm sét của chiêu Tán thần khúc, trận đấu thần công này cứ theo thiển ý của bần tăng, chúng ta sẽ thắng bọn Hồng y nữ.

Bạch Vân tôn giả lắc đầu:

- Giác Ngộ đạo hữu đừng quá lạc quan, theo bần đạo được biết nhân vật đang sử dụng hai chiêu "Ly hồn khúc" và "Tán thần khúc" kia chính là Đạo Hạnh cô ở trên cổ tháp dãy núi Vu sơn bị ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ bắt có đem về, ngoài Đạo Hạnh sư cô ra còn có Hồng y nữ. Ả sử dụng cây Ma cầm với hai chiêu "Tỳ bà khúc" và chiêu "Thiên thu qui lộ". Hai chiêu này cực kỳ lợi hại, nhất là chiêu "Thiên thu qui lộ" từ trước đến nay không có loại thần công nào đối phó nổi, chỉ e sợ Thần Địch nữ đạo hữu không thắng nổi ả, cần phải có cây Huyết cầm của Huyết Cầm phu nhân hỗ trợ mới biết kết quả hai bên thắng bại thế nào trong trận đấu thần công này.

Hai âm thanh một như sấm sét, cuồng phong, một như trận mưa dầm rả rích đấu nhau trên không gian kéo dài hơn nửa thời thần vụt im đi.

Dĩ nhiên song phương chưa có bên nào thắng bên nào bại, nên tự động ngưng lại.

Thần Địch tiên nương buông tiếng thở dài như trút đi một gánh nặng vạn cân trên vai.

Tiên nương gạt cây ngọc địch, rút chiếc khăn lau mồ hôi rịn ra lấm tấm trên vầng trán rộng sáng rỡ như trăng rằm.

Bạch Vân tôn giả bước tới gần Thần Địch tiên nương với một giọng lo âu:

- Thần Địch nữ đạo hữu thấy thế nào? Nữ đạo hữu có bị tổn hao chân khí nhiều không?

Thần Địch tiên nương trút một hơi thở mạnh:

- Bần ni vừa đấu thần công cùng chiêu "Tán thần khúc" quá lợi hại phải vận hết toàn bộ nội lực, đã tổn hao một số chân khí rất nhiềụ. Bạch Vân tôn giả ái ngại:

- Thần Địch nữ đạo hữu, bọn kia sắp sử dụng hai chiêu "Tỳ bà khúc" và "Thiên thu qui lộ", hai chiêu này vô cùng lợi hại, nữ đạo hữu thấy có còn kham nổi tiếp tục đấu thần công với bọn chúng nữa không?

Thần Địch tiên nương lắc đầu:

- Bần ni cũng không biết có chống nổi hai chiêu "Tỳ bà khúc" và "Thiên thu qui lộ" của ả Hồng y nữ hay không, nhưng chúng ta đã có minh thệ với nhau lúc ra đi, nay chúng ta đã tới đây rồi, bần ni quyết đánh tới cùng ...

Tiên nương nhìn Bạch Vân tôn giả:

- Bần ni sẽ đấu tiếp, minh chủ hãy nói với Huyết Cầm phu nhân chuẩn bị trước thay thế cho bần ni tiếp tục đấu thần công với bọn chúng.

Bạch Vân tôn giả chưa kịp nói thêm với Thần Địch tiên nương, từ trong cánh vườn hoa tiếng Ma cầm lại trỗi lên.

Bấy giờ, Ma cầm đã đổi giọng, không sấm sét chấn động như trước, âm thanh thật êm đềm, có lúc như đám mưa phùn, có lúc như giọng ca nhi to nhỏ, ủy mị với cung đàn, rồi thì như giọng người góa phụ khóc chồng, trước ngôi mộ đìu hiu quạnh quẽ, không nhang, không khói, đưa hồn người vào cõi vô thường, bất cứ ai nghe qua cũng đều phải rơi lụy.

Bạch Vân tôn giả sợ hãi hô to:

- Tỳ bà khúc!

Quả vậy đây là chiêu thức Hồng y nữ đã đấu nhau với Hàn Tử Kỳ tại tổng đàn Chiêu Hồn hội cách đây mấy tháng. Lúc đó Hồng y nữ sử dụng có năm thành nội lực nên bị chiêu "Cuồng tiếu thiền âm" của Hàn Tử Kỳ đánh bại, phải vĩnh viễn rút lui khỏi tổng đàn Chiêu Hồn hội theo lời giao ước trước khi đấu thần công với nhau.

Bây giờ, Hồng y nữ vận hết nội lực mười thành ma lực "Tỳ bà khúc" gia tăng gấp bội, khiến cho mọi người có mặt tại đấu trường thảy đều lo sợ không cho Thần Địch tiên nương, chưa có một ai đóan nổi kết quả thắng lợi.

Không chút chậm trễ, Thần Địch tiên nương nhanh lẹ đưa cây ngọc địch lên đôi môi, sử dụng chiêu "Nhu trường phỉ thúy" với mười thành chống lại chiêu "Tỳ bà khúc".

"Tỳ bà khúc" và "Nhu thường phỉ thúy" cùng là nhu âm trì níu, tranh giành lẫn nhau trên không trung thật lâu chưa phân thắng bại.

Bọn nam nữ đạo tăng Bạch Vân tôn giả và quần hùng đứng yên hồi hộp đợi chờ ...

Nắng chiều tắt hẳn từ lâu. Hoàng hôn xuống dần. Cảnh sắc chung quanh tòa lâu đài Luân Hồi giáo trở nên mơ hồ, lạnh lẽo đến hãi hùng. Ngoài hai thứ âm thanh ngọc địch, ma cầm, chẳng còn nghe một tiếng nào nữa.

Mọi người trên đấu trường và chung quanh đứng trơ chẳng khác những người đã hóa đá.

Bỗng nghe một tiếng "bốp" vang lên. Thần Địch tiên nương liền gục xuống, từ cửa miệng ói ra một bụm máu đào, buông rơi cây ngọc địch, nhìn kỹ đã bị vỡ hết hai lỗ.

Quần hùng kinh hãi đồng thanh kêu lên:

- Hỏng rồi.

Bạch Vân tôn giả biến sắc, hướng sang Thạch Cơ thần ni gọi to:

- Thạch Cơ nữ đạo hữu, hãy mau đưa Thần Địch nữ đạo hữu ra ngoài cho uống linh đan, vận chân khí chữa trị nội thương nhanh lên.

Thạch Cơ thần ni từ phía sau nhanh lẹ bước tới đỡ Thần Địch tiên nương đứng lên, dìu trở lại phía sau năm mươi trượng, lấy hai viên linh đan cho tiên nương uống, rồi ngồi lại phía sau lưng vận chân khí truyền vào ...

Trong cánh vườn hoa có tiếng Hồng y nữ cười khúc khích vọng tới tai quần hùng:

- Chư vị đã thua một trận đầu rồi, bây giờ hãy tiếp tục đấu trận thứ hai. Hãy mau chuẩn bị ...

Ả nói tiếp:

- Tốt hơn chư vị hãy mau gọi gã Hàn Tử Kỳ họa hoằn mới thắng nổi bản cô nương.

Hồng y nữ lại cười khúc khích, giọng cười ngạo mạn, khinh thường kẻ địch ...

Huyết Cầm phu nhân nổi giận, hét to vọng vào cánh vườn hoa:

- Yêu nữ đừng tự phụ, đừng cậy vào hai chiêu "Tỳ bà khúc" và "Thiên thu qui lộ" của ngươi. Bản phu nhân đấu thần công với ngươi xem lợi hại thế nào, cần gì phải đi gọi cái tên tiểu tử Hàn Tử Kỳ bại hoại đó.

Hồng y nữ cười ngạo nghễ:

- Cây Huyết cầm của phu nhân kể ra cũng có danh tiếng từ lâu, nhưng ta nói trước, phu nhân không thể nào thắng nổi ta đâu. Rốt lại chư vị cũng phải chạy đi tìm gã Hàn Tử Kỳ lạy lục, van xin gã dự vào trận này không sai.

Huyết Cầm phu nhân thét:

- Nói nhảm! Yêu nữ hãy xem chiêu "Liên hoa phí vũ" của bản phu nhân đây ...

Năm ngón tay của Huyết Cầm phu nhân đảo nhanh trên phím cây Huyết cầm ...

Tức thì một thứ âm thanh quái dị nổi lên, ngàn ngàn ánh huyết quang xuống bắn vào cánh vườn hoa nhằm hướng Hồng y nữ vừa phát âm ...

Trong cánh vườn hoa Hồng y nừ kêu lên:

- Rất lợi hại.

Liền đó, âm thanh Ma cầm trỗi lên. Âm thanh liền cao vút. Hàng vạn ánh huyền quang theo âm thanh bắn xẹt lên cao tuôn ra bốn bề, tám hướng chu vi ngoài trăm trượng đón lấy ngàn ánh huyết quang với chiêu "Liên hoa phi vũ" của cây Huyết cầm.

Hồng y nữ đã xuất chiêu "Tỳ bà huyền ảnh" vốn là chiêu "tỳ bà đệ nhị khúc" vì nhận thấy chiêu thức "Liên hoa phi vũ" của Huyết cầm phu nhân quá lợi hại, không thể sử dụng chiêu "Tỳ bà nhất khúc" chống lại nổi.

Quần hùng thấy đều vừa hoan hỉ lại vừa lo sợ phập phồng bởi hai chiêu "Liên hoa phi vũ" và chiêu "Tỳ bà huyền ảnh" đều khủng khiếp như nhau, chưa có một ai đoán nổi sự thắng bại sắp tới giữa song phương.

Chú mắt nhìn vào ngàn ngàn huyết ảnh và ngàn vạn ánh huyền quang trên cao một lúc.

Hạ Cung linh khẽ thầm bên tai Hạng Bá Phù:

- Lão tiền bối có đoán được trận đấu thần công thứ hai này bên nào thắng, bên nào bại hay không?

Mắt vẫn nhìn gắn vào hai vầng huyết ảnh, huyền quang, Hạng Bá Phù lắc đầu:

- Trông qua Huyết cầm và Ma cầm thảy đều lợi hại như nhau, lão phu không thể đoán nổi kết quả ra sao, phải chờ thêm một lúc nữa mới biết.

Quay lại đưa mắt nhìn con đường nhỏ dẫn vào Luân Hồi giáo, Hạ Cung Linh lo lắng:

- Lão tiền bối, sao mãi đến giờ chưa trông thấy Hàn công tử tới đây, không hiểu đã có chuyện gì bất tường xảy ra cho công tử hay không?

Nàng lo lắng tiếp:

- Theo thiển kiến của tiểu nữ, nếu Hàn công tử không tới chỉ e sợ các vị chưởng môn nhân phải đầu hàng ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, võ lâm sẽ đến ngày tàn ...

Hạng Bá Phù buông tiếng thở nhẹ:

- Lão phu cũng vừa có ý nghĩ như tiểu thư. Vừa rồi lão phu đã có lời khuyên bảo các vị chưởng môn nhân hãy cho Hàn Tử Kỳ gia nhập vào liên minh "Quần hùng diệt quần ma", nhưng chư vị bác bỏ lời nói của lão phu.

Hạ Cung Linh cau mày:

- Lão tiền bối, tại sao các vị chưởng môn nhân lại không cho Hàn công tử gia nhập vào liên minh "Quần hùng diệt quần ma" để có thêm sức mạnh?

- Chư vị chưởng môn nhân cho Hàn Tử Kỳ là một gã thiếu niên bại hoại, không xứng đáng dự vào liên minh "Quần hùng diệt quần ma" nên lão phu không khuyên nữa.

Lão nhân hừ một tiếng:

- Trận này nếu thua ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ trách nhiệm là sự ganh tỵ và tham vọng của các đạo nhân trong thập đại môn phái.

Hạ Cung Linh ngạc nhiên:

- Lão tiền bối, các vị chưởng môn nhân thập đại môn phái tham vọng và ganh tỵ cùng Hàn công tử chuyện gì?

Hạng Bá Phù hậm hực:

- Bọn nam nữ đạo nhân ganh tài Hàn Tử Kỳ và sợ gã gia nhập vào liên minh "Quần hùng diệt quần ma" đánh thắng ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ sẽ lên ngôi minh chủ võ lâm vì trong minh ước của bọn họ có điều khoản người nào đánh thắng ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, phá tan Luân Hồi giáo, mặc nhiên coi như là bá chủ giang hồ, luôn cả hai đạo Hắc, Bạch. Do đó bọn họ bác bỏ lời thỉnh cầu của lão phu.

Hạ Cung Linh chợt tỉnh ngộ, giọng nói hậm hực:

- Thế ra mười vị chưởng môn nhân này cũng chẳng khác nào hai lão tăng đạo Chí Thiền đại sư và Huyền Thông đạo trưởng, chỉ vì tham vọng viên nội đơn Kỳ lân chí bảo đòi mổ bụng Hàn công tử moi lấy chi bảo tại vực Tử thần lúc trước. Những kẻ tu hành mà lòng dạ ác độc như rắn rết, bọn họ không sợ phạm vào giới qui của nhà Phật sao lão tiền bối ...?

Hạng Bá Phù khỉnh giọng:

- Bây giờ lão phu mới phát giác ra bọn họ khoác chiếc áo cà sa chỉ để che mắt giang hồ, dễ dàng thực hiện tham vọng, chính lão phu cũng lầm bọn họ, ngày nay thật quá rõ ràng, bọn này không thể nào tin cậy được nữa.

Lão nói thêm:

- Vừa rồi Hạ tiểu thư nói đúng, rốt cuộc bọn họ sẽ thua trận và sẽ đầu hàng ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ để mưu lấy sự sinh tồn không sai.

Hạ Cung Linh băn khoăn:

- Lão tiền bối, tình hình đã ra như thế, bây giờ biết phải làm cách nào đây?

Hạng Bá Phù nói nhỏ:

- Trường hợp này, Hạ tiểu thư không nên theo bọn họ làm gì, lão phu và tiểu thư hãy tìm đường ra ngoài chân núi Triệt Hổ Sơn chờ Hàn Tử Kỳ là thượng sách, chẳng hay tiểu thư nghĩ thế nào hãy nói cho lão phu biết.

Hạ Cung Linh tán đồng:

- Lão tiền bối thật cao minh, vừa rồi tiểu nữ đã có nghĩ đến điều đó. Bọn nam nữ đạo nhân này chỉ vì tham vọng cái chức vị minh chủ võ lâm, qui tụ quần hùng hợp thành một khối liên minh "Quần hùng diệt quần ma" đấu nhau cùng ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ để giành chức vị đó cho bọn họ, nào có ích lợi gì cho giang hồ, chúng ta ngu dại gì làm những con cờ thí chốt cho bọn họ hay sao chứ? Tiểu nữ sẽ cùng đi với lão tiền bối ra ngoài chân núi kia chờ Hàn công tử tới là ổn nhất.

Chợt Hạ Cung Linh lẫn Hạng Bá Phù dừng lại không nói nữa. Hai vầng huyết quang lẫn huyền ảnh vụt im bặt, âm thanh Ma cầm và Huyết cầm cũng im đi.

Các vị đạo nhân Bạch Vân tôn giả, Giác Ngộ thần tăng và mọi người đều buông tiếng thở phào nhẹ nhõm.

Trận đấu thần công lần thứ hai giữa hai bên vẫn chưa phân thắng bại.

Sắc diện Huyết cầm phu nhân có hơi biến đổi, mồ hôi ướt đượm trên vầng trán, xem ra phu nhân đã hao tổn một số chân ngươn không ít.

Bỗng nghe Hồng y nữ cất tiếng lanh lảnh:

- Khá lắm, còn một chiêu nữa. Đây chính là chiêu quyết định sự thắng bại trận đấu thần công thứ hai. Ta sắp xuất chiêu, phu nhân hãy thận trọng kẻo thua ...

Phút giây, tiếng Ma cầm lại nổi lên. Từ trong cánh vườn hoa một đạo kim quang xẹt lên không gian cao chừng mười trượng. Từ đó tự khắc biến ra hàng ngàn vạn tia kim quang li ti, đổ ập sang phía Huyết Cầm phu nhân như từng trận mưa vàng ...

Bạch Vân tôn giả kinh hãi quát lớn:

- Thiên thu qui lộ! Huyết Cầm nương nương xuất chiêu mau.

Huyết Cầm phu nhân giật mình, năm ngón tay nhảy múa trên phím đàn liền liền ...

Một vùng huyết ảnh chói lọi cất lên cao ngang bằng vùng kim quang của chiếc Ma cầm tua ra tua tủa ngăn chặn hàng vạn tia kim quang đang xối tới.

Từ bọn đạo nhân Bạch Vân tôn giả cho tới bọn người bang, hội và luôn cả quần tăng đứng phía sau cũng thảy đều thất sắc, nghẹt thở, trố mắt tro nhìn hai vùng huyết ảnh và kim quang quây quần xoắn lấy nhau trên cao.

Hồng y nữ nhất quyết hạ cho bằng được Huyết Cầm phu nhân trong trận đấu thần công thứ hai, nên xuất tuyệt chiêu "Thiên thu qui lộ" nội lực đến mười thành.

Đổi lại Huyết Cầm phu nhân cũng không chịu lùi bước, vận chân khí mười thành cuồn cuộn tuôn ra chiêu Huyết cầm, huyết quang mỗi lúc càng đặm hơn.

Quần hùng nín thở dồn hết tất cả cặp mắt lên nhìn hai loại thần công cấu xé trên cao.

Trải qua một thời thần, đột nhiên một tiếng "băng" nổi lên, Huyết Cầm phu nhân buông cây Huyết cầm ngã lăn ra đất, miệng ứa máu tươi, coi lại cây Huyết cầm đứt hết một dây.

Bạch Vân tôn giả kêu lên:

- Chúng ta thua rồi.

Lão đạo sững sờ, chôn chân tại chỗ, thần thái trầm trọng khác thường.

Bảy vị nam nữ đạo nhân hốt hoảng chạy tới Huyết Cầm phu nhân xem qua bệnh tình.

Thạch Cơ tiên nương đỡ Huyết Cầm phu nhân đưa ra ngoài, cho uống linh đan điều trị nội thương.

Trong cánh vườn hoa giọng lanh lảnh của Hồng y nữ vọng sang quần hùng:

- Trận đấu thần công chư vị đã thua rồi, bây giờ thỉnh mời chư vị vào trong Luân Hồi cung cùng Cung chủ đàm đạo, trước khi tiếp đấu trận võ công ...

Hồng y nữ dứt tiếng, trong cánh vườn hoa im lặng, không còn nghe thấy gì nữa. Hình như ả và mười hai ả thiếu nữ áo vàng xinh đẹp kia đã đi rồi.

Quần hùng thất vọng đưa mắt nhìn nhau chẳng nói ra một lời nào.

Bao nhiêu nhiệt huyết trước ngày xuất trận trong người quần hùng hạ xuống thật nhanh.

Trời tối hẳn. Khắp bốn bề lâu đài Luân Hồi giáo hàng trăm chiếc ma đăng bật sáng xanh rờn. Cảnh sắc chung quanh lâu đài càng thêm hãi hùng, ghê rợn.

Im lặng đi một lúc khá lâu, Bạch Vân tôn giả nhìn lướt qua mọi người:

- Chư vị nam nữ đạo hữu, chư vị bang hội chủ, hãy bước lại nơi kia cùng bần đạo đàm đạo.

Bạch Vân tôn giả tới đám cỏ ngồi xuống. Mọi người lặng lẽ theo sau ngồi vòng quanh, mặt mày ai nấy đều thểu não, hào khí vừa đó đã biến mất.

Nhìn lướt qua quần hùng, bằng một giọng cực kỳ nghiêm trọng, Bạch Vân tôn giả bàn:

- Chư vị nam nữ đạo hữu, chư vị anh hùng. Nay chúng ta đã thua trận đấu thần công, hiện tại chỉ còn một trận đấu võ công kết liễu sự thắng bại, bên nào giữ chức minh chủ võ lâm hteo điều giao ước giữa chúng ta và yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Nhưng ả lại bắt buộc chúng ta phải vào trong Luân Hồi cung giao đấu võ công, hiển nhiên trong đó ả đã rải các loại kịch độc như "Tàn chi tán cốt", "Hủy diện độc trùng", nhất là ma khí "Hoán thần ma pháp" rất nguy hiểm, chư vị có cao kiến gì không?

Giác Ngộ thần tăng, chưởng môn nhân phái Thiếu Lâm lên tiếng trước:

- Cứ theo thiển ý của bần tăng, tình thế hiện nay vô cùng bất lợi cho chúng ta về mọi mặt. Chúng ta không nên giữ đúng theo điều giao ước cùng ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, hãy tạm thời rút lui ra khỏi chốn này, trở về tệ môn nghỉ ngơi chờ ba vị lão nhân Nam Hải dị nhân, Đông Phương giáo chủ và Tây Độc lão nhân tới sẽ bàn định kế hoạch khác đối phó thật hữu hiệu với ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ rồi trở lại đây là thượng sách.

Mộc Đạt đạo nhân liền tranh cãi:

- Những lời của Giác Ngộ đạo hữu sai rồi. Chúng ta thập đại môn phái xưa nay lãnh đạo quần hùng Bạch đạo, danh tiếng lẫy lừng nên nếu rút lui khỏi tổng đàn Luân Hồi giáo này, xem như chúng ta đã thua trận ả yêu phụ, còn gì là thanh anh để sau này lãnh đạo được ai. Vả lại, nếu trở về quí môn chờ ba lão Nam Hải dị nhân, Đông Phương giáo chủ, Tây Độc lão nhân tham dự liên minh "Quần hùng diệt quần ma", lỡ bọn họ thắng ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, chiếm lấy ngôi minh chủ võ lâm, thập đại môn phái của chúng ta phải tùng phục bọn họ, còn gì lã sỉ diện và danh nghĩa lãnh đạo quần hùng Bạch phái. Cứ theo ngu ý của bần đạo, chúng ta hãy vào trong Luân Hồi cung đánh một trận võ công với tên cao thủ Luân Hồi giáo nào đó phân định hơn thua, nếu có lão đại ma đầu Bắc Khuyết Thần Ma, bất quá chúng ta hợp công đánh ngã lão, chắc chắn ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cũng phải đành thúc thủ, không còn dám nói tới chuyện chiếm chức vị minh chủ võ lâm như trước nữa.

Mộc Đạt đạo nhân nhìn Nhị Trùng đạo sĩ nói tiếp:

- Về các loại kịch độc trong Luân Hồi cung đã có Nhị Trùng đạo hữu đảm trách, đạo hữu vào trước hóa giải các thứ đó, chúng ta theo sau như vậy có phải là an toàn không?

Nhị Trùng đạo sĩ hăm hở:

- Mộc Đạt đạo huynh nói đúng, bất kỳ trường hợp nào, cảnh ngộ nào, chúng ta cũng không thể nhường chức minh chủ cho ai được. Vì làm vậy thập đại môn phái sẽ bị diệt vong, bần đạo sẽ vào Luân Hồi cung giải trừ các kịch độc, chư vị theo sau vào đó rồi sẽ tùy cơ ứng biến ...

Ngộ Tịnh đạo trưởng, chưởng môn nhân phái Võ Đang nối lời:

- Đúng, không sai! Vừa rồi chúng ta chỉ thua ả Hồng y nữ về trận đấu thần công, thuộc loại ma công, chứ chúng ta đã thua võ công đâu mà phải sợ ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, Nhị Trùng đạo huynh hãy vào Luân Hồi cung trước, bọn bần đạo theo sau ...

Bát Nhã thiền sư tán đồng:

- Lời của Ngộ Tịnh đạo huynh chí lý, chúng ta nên đấu một trận võ công, không nên rút lui sẽ mang tiếng chưa đánh mà chạy, võ công nhục nhã.

Quần hùng nhao nhao lên. Mọi người đều tán thưởng sự cương quyết của Mộc Đạt đạo nhân, Ngộ Tịnh đạo trưởng, và Bát Nhã thiền sư.

Trông qua một số đông các đạo nhân đã quyết đấu, Bạch Vân tôn giả tỏ vẻ hài lòng.

Lão đạo phấn chấn:

- Chư vị đạo hữu đã quyết tâm đấu nhau một trận võ công, bần đạo y theo. Chúng ta chỉ có tiến chứ không có lùi. Chúng ta phải giữ thanh danh cho thập đại môn phái, không thể nhường chức vị minh chủ cho bất cứ ai ngoài chúng ta.

Nhìn qua Nhị Trùng đạo sĩ, Bạch Vân tôn giả ra lệnh:

- Nhị Trùng đạo hữu hãy dẫn đường mau ...

Bạch Vân tôn giả đứng lên, tất cả nam nữ đạo nhân đều đứng dậy. Bây giờ Thần Địch tiên nương và Huyết Cầm phu nhân đã chữa nội thương xong, cùng nhập vào tám vị đạo nhân, tiến vào Luân Hồi cung ...

Nhị Trùng đạo sĩ đi trước, chính vị nam nữ đạo nhân theo phía sau.

Còn cách cánh cửa Luân Hồi cung khoảng ba mươi trượng, Bạch Vân tôn giả ra lệnh cho mọi người dừng lại ...

Bạch Vân tôn giả chợt nghĩ ra một chuyện, bảo Nhị Trùng đạo sĩ:

- Nhị Trùng đạo huynh hãy trao cho mỗi người một viên linh đan giải trừ kịch độc trước khi tiến vào Luân Hồi cung.

Nhị Trùng đạo sĩ lấy chiếc hộp đen huyền mở nắp trao cho mỗi người một viên.

Quần hùng nhận lấy linh đan nuốt vào, đứng yên nhìn vào cánh cửa Luân Hồi cung quan sát bên trong.

Phía trong Luân Hồi cung, ánh ma đăng xanh rờn rợn, không thấy một chiếc bóng người cũng không nghe một tiếng động nhỏ nào cả.

Nhị Trùng đạo sĩ cất tiếng:

- Chư vị đạo hữu hãy đứng đây chờ, bần đạo và Mộc Đạt đạo huynh vào trước độ xem tình hình như thêánào, rồi sẽ ra ám hiệu chư vị vào sau, chúng ta không thể đứng đây mãi được.

Dứt câu Nhị Trùng đạo sĩ và Mộc Đạt đạo nhân mạnh dạn bước vào cánh cửa Luân Hồi cung đang mở rộng.

Bọn nam nữ đạo nhân đứng ngoài chờ đợi ám hiệu của Nhị Trùng đạo sĩ và Mộc Đạt đạo nhân.

Bầu không khí lặng phắc nhưng trong lòng mọi người đều khẩn trương đến cực độ, bởi đây là một sự liều lĩnh không ai có thể biết được hậu quả.

Khoảng chừng nửa thời thần không thấy Nhị Trùng đạo sĩ và Mộc Đạt đạo nhân quay trở ra, và cũng chẳng có ám hiệu, quần hùng lo sợ, bồi hồi.

Hạng Bá Phù ra ám hiệu cho Hạ Cung Linh ra ngoài, nói nhỏ vào tai:

- Hạ tiểu thư, tình hình này lão phu nhận thấy đã có sự bất ổn. Hai lão đạo Nhị Trùng đạo sĩ, và Mộc Đạt đạo nhân chắc đã bị sanh cầm, ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ sử dụng quỷ kế "Dẫn hổ nhập địa" bắt từng người trong bọn thập đại môn phái không sai.

Đảo mắt nhìn ra phía sau và chung quanh, lão lo lắng:

- Cứ như lão phu nghĩ, có lẽ bọn giáo đồ Luân Hồi giáo được lệnh ả yêu phụ vây chặt khắp cả mọi người, lão phu và tiểu thư hãy mau tìm đường rời khỏi nơi này, tránh trước tai họa sắp tới.

Hạ Cung Linh biến sắc:

- Lão tiền bối, nếu bọn giáo đồ đã bao vây khắp mọi nơi chúng ta phải làm cách nào rời khỏi nơi này.

Hướng mắt về phía cánh vườn hoa Hạng Bá Phù đáp thầm đủ cho Hạ Cung Linh nghe:

- Lão phu và Hạ tiểu thư hãy vào cánh vườn hoa đó tạm thời ẩn thân, sau đó sẽ liệu toan ...

Hạ Cung Linh kinh ngạc:

- Bọn chúng rải cất kịch độc trong cánh vườn hoa, chúng ta vào đó sẽ trúng ngay tức khắc.

Hạng Bá Phù lắc đầu:

- Cứ theo lão phu nghĩ, hôm nay bọn chúng không rải chất kịch độc trong cánh vườn hoa, Hạ tiểu thư có biết tại sao không?

Hạ Cung Linh khẽ thầm:

- Tại sao tiểu nữ chưa được rõ?

- Vừa rồi ả Hồng y nữ và mười hai ả thiếu nữ áo vàng ở trong cánh vườn hoa đấu thần công với Thần Địch tiên nương và Huyết Cầm phu nhân, nếu có rải kịch độc sao ả dám vận chân khí phát âm, nếu vận chân khí lập tức kịch độc sẽ xâm nhập vào cơ thể ngã liền tại chỗ, vì vậy lão phu suy đoán hiện giờ trong cánh vườn hoa không có chất kịch độc, chúng ta vào đó ẩn thân rất an toàn.

Hạ Cung Linh tỉnh ngộ:

- Lão tiền bối quả thật cao minh, tiểu nữ trí óc cạn hẹp chưa nghĩ tới điều đó.

Hạng Bá Phù bày kế:

- Bây giờ chúng ta đừng vọng động, bọn người kia trông thấy sẽ khó lòng. Hãy chờ lúc nào bọn nam nữ đạo nhân bước vào Luân Hồi cung, lão phu và tiểu thư nhanh chónh phi thân vào cánh vườn hoa ẩn mình.

Lão băn khoăn:

- Có thể trận đấu sắp xảy ra giữa bọn giáo đồ Luân Hồi giáo và quần tăng ở ngoài kia, chúng ta vào đó lại tránh thêm mối họa phải tham dự vào thiệt lấy bản thân. Hạ tiểu thư thấy thế nào?

Hạ Cung Linh gật đầu:

- Tiểu nữ xin vâng theo lời chỉ giáo của lão tiền bối.

Bàn bạc tới đây, Hạng Bá Phù và Hạ Cung Linh im đi, chú mắt nhìn tám vị nam nữ đạo nhân, nhìn ra phía ngoài chờ diễn biến ...

Đứng phía ngoài chờ một lúc rất lâu không thấy Nhị Trùng đạo sĩ và Mộc Đạt đạo nhân trở ra, Bạch Vân tôn giả lo ngại trong lòng ...

Lão đạo quay sang Giác Ngộ thần tăng:

- Giác Ngộ đạo hữu, Mộc Đạt đạo hữu và Nhị Trùng đạo huynh chắc đã gặp chuyện không lành, chúng ta phải hành động cách nào, đạo hữu có cao kiến gì không?

Giác Ngộ thần tăng khỉnh giọng:

- Bần tăng đã nói trước rồi, nhị vị đạo hữu Nhị Trùng và Mộc Đạt cậy vào sức mình nên phải lâm nạn, tình hình này nếu chúng ta vào Luân Hồi cung, chắc chắn sẽ cùng chung số phận với nhị vị đạo hữu đó. Theo ngu ý của bần tăng, tốt hơn chúng ta hãy mau mau rời khỏi chốn long đàm hổ huyệt này để khỏi bị trúng kế "Điệu hổ nhập lâm" của ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, trở về tệ tự chờ ba vị lão nhân Đông Phương giáo chủ, Nam Hải dị nhân, Tây Độc lão nhân tới bàn kế hoạch trở lại đây cứu nhị vị đạo hữu, đó là kế đánh an toàn theo binh pháp "biết người biết ta trăm trận trăm thắng", bằng ngược lại hậu quả không biết đâu lường được.

Bát Nhã thiền sư nổi giận:

- Thập đại môn phái của chúng ta trước khi tới Luân Hồi giáo này đã cùng nhau minh thệ đồng sanh đồng tử có nhau, không bao giờ bỏ nhau, giờ chúng ta trở về qui tụ sẽ nói năng thế nào với hai vị chấp chưởng Côn Luân và Tung Sơn, và sau đó bọn cao thủ trong hai phái Hắc, Bạch giang hồ còn ngưỡng mộ, kính trọng bọn chúng ta nữa hay không? Lại nữa, chức vị minh chủ sẽ rơi vào tay người khác, chúng ta sẽ trở thành những môn phái hạ thuộc, còn gì nhục nhã cho bằng. Cứ như bần đạo hiện giờ chúng ta hãy cùng một lượt xông vào Luân Hồi cung, đánh một trận chết sống với bọn yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, biết đâu nhờ số đông và xuất kỳ bất ý, công kỳ vô bị, chúng ta sẽ đảo ngược được tình thế, còn hơn là rút lui chịu thua một ả đàn bà, bỏ chạy trốn để bị bọn giang hồ cười chê, phỉ báng mang lấy tiếng xấu muôn đời không sao gội rửa được.

Ngộ Tịnh đạo trưởng tán thưởng:

- Bát Nhã đạo huynh nói rất chí lý, tình thế của chúng ta hôm nay chẳng khác nào đã cưỡi lưng cọp, nếu nhảy xuống cũng bị cọp vồ, tốt nhất chúng ta hãy vào Luân Hồi cung đánh cuộc với số mạng, may ra lật lại được thế cờ. Luận về võ công, chúng ta đâu kém gì lão Bắc Khuyết Thần Ma bao nhiêu, tại sao chúng ta lại sợ hãi bỏ chạy trước khi đánh, còn gì là sỉ diện của địa vị chưởng môn nhân. Cái đạo lý đó chắc đạo hữu cũng hiểu rồi chứ?

Vừa thua trận đấu thần công với Hồng y nữ, Thần Địch tiên nương hậm hực:

- Theo thiển ý của bần ni, thua trận đầu chưa phải là thua cả, chúng ta chỉ thua về trận đấu thần công chứ chưa hề thua trận võ công, tại sao chưa đánh mà chạy, để mang lấy tiếng xấu với giang hồ như lời Bát Nhã huynh vừa nói.

Huyết Cầm phu nhân cũng căm hận:

- Phải đấy! Bọn chúng ta có tám người công lực đều thuộc hàng thượng thặng, tại sao lại khiếp sợ một nữ nhân bại hoại như ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, chưa gặp mặt ả đã bỏ trốn rồi, còn gì là danh dự của vị chưởng môn nhân nữa chứ?

Bạch Vân tôn giả gật đầu:

- Những lời của Thần Địch nữ đạo hữu và Huyết Cầm nương nương rất cao minh. Luận về võ công chúng ta đâu kém sút lão đại ma đầu Bắc Khuyết Thần Ma bao nhiêu, vả lại chúng ta còn có bất ngờ xuất thủ như lời của Bát Nhã đạo huynh, chúng ta không thể làm trò cười cho thiên hạ được. Bần tăng quyết định, tất cả chúng ta hãy đồng lượt kéo vào Luân Hồi cung gặp ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ dánh một trận ... cuối cùng ...

Chấm dứt câu, Bạch Vân tôn giả mạnh bạo bước vào cánh cửa Luân Hồi cung.

Bảy vị nam nữ đạo nhân cùng lượt tiến theo phía sau Bạch Vân tôn giả.

Tám vị nam nữ đạo nhân vừa lọt vào cánh cửa Luân Hồi cung, chợt nghe "kịt".

một tiếng, cánh cửa đóng chặt lại ...

Hạng Bá Phù quay qua Hạ Cung Linh giục:

- Hạ tiểu thư, chư vị chưởng môn nhân đã bị ả yêu phụ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ bắt cả rồi, tiểu thư mau mau theo lão phu, chậm trễ sẽ có biến động.

Hạ Cung Linh nói mau:

- Tiểu nữ xin vâng theo lời chỉ giáo ...

Hạng Bá Phù phi thân vào cánh vườn hoa, Hạ Cung Linh gấp rút theo sau. Nháy mắt hai người đã biến mất trong muôn hoa.

Ba mươi sáu vị đại cao tăng, và mười tám vị Kim La Hán phái Thiếu Lâm trông thấy rõ ràng, tất cả đều kinh hãi, nhưng nhất thời chưa biết phải nên ứng phó thế nào. Bọn họ đứng trơ như những pho tượng lấy mắt nhìn vào cánh cửa Luân Hồi cung đã khép kín.

Bởi hiện nay, bọn họ không có chủ tướng, không một ai dám ra lệnh cho ai trong tình trạng này.

Bọn sáu người bang, hội:

Gia Cát Cần, Tống Thọ Ân, Thuần Vu Can, Trịnh Nhữ Hoằng, Hứa Thế Thanh và Tào Mào thảy đều biến sắc đưa mắt nhìn nhau dò hỏi ...

Tống Thọ Ân lên tiếng:

- Chư vị bằng hữu, nay chư vị chưởng môn nhân đều bị ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ nhốt vào trong Luân Hồi cung, số mạng chưa biết ra thế nào. Minh chủ cũng bị giam cầm, bọn chúng ta giống như rắn mất đầu còn lưu lại nơi đây làm gì nữa để phải thiệt lấy thân. Chẳng hay chư vị nghĩ thế nào?

Trịnh Nhữ Hoằng ứng thanh:

- Lão huynh nói đúng! Chúng ta như rắn mất đầu, lại chưa phải là đối thủ của bọn cao thủ Luân Hồi giáo, làm sao chống nổi ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, chi bằng chúng ta hãy mau mau rời khỏi nơi này ngay từ bây giờ, đừng để chậm trễ.

Gia Cát Cần gấp lên:

- Lui mau!

Sáu vị Bang chủ, Hội chủ gấp rút tháo lui không kịp nhìn ba mươi sáu vị đại cao tăng và mười tám vị Kim La Hán và cũng không cho bọn họ hay biết gì cả.

Bọn sáu người vừa tới con đường nhỏ ra chân núi Triệt Hổ Sơn, thình lình có tiếng quát:

- Đứng lại tất cả.

Bọn Gia Cát Cần giật mình cùng dừng phắt lại đồng đưa mắt nhìn qua.

Sáu chiếc bóng đen liền xuất hiện cản ngay trước mặt bọn sáu người bang, hội.

Đó là sáu tên sứ giả Luân Hồi giáo, tay lăm lăm giới đao, mắt lộ hung quang nhìn bọn người.

Biết ngay có biến, Gia Cát Cần bước tới đứng trước mặt sáu tên sứ giả Luân Hồi giáo.

Lão giữ vẻ trầm tĩnh:

- Chư vị sứ giả ngăn chận bọn bản tọa có chuyện gì cần thiết hay không?

Tên sứ giả Luân Hồi giáo số cất giọng ồm ồm:

- Cung chủ bọn ta ra lệnh thỉnh mời chư vị vào trong Luân Hồi cung cùng Cung chủ đàm đạo.

Gia Cát Cần dùng lời khôn khéo thoái thác:

- Bọn bản tọa đến đây do lệnh của minh chủ Bạch Vân tôn giả, nay chưa có lệnh của minh chủ bọn ta không dám tự mình quyết định. Xin chư vị sứ giả thứ cho.

Tên sứ giả số một trợn mắt trắng giả:

- Lệnh của Cung chủ ban ra tất cả đều phải răm rắp thi hành. Chư vị chớ nên nghịch mạng sẽ có chuyện xảy ra không tốt cho các người đâu.

Gia Cát Cần giận dữ, nhưng cố nén xuống, vẫn giữ giọng hòa nhã:

- Bọn bản tọa có sáu người, một mình ta không thể quyết định được, chư vị sứ giả chờ ta hỏi lại.

Gia Cát Cần ngấm ngầm ra hiệu cho năm người kia, cùng lui bước trở lại phía sau.

Bọn Tống Thọ Ân, Hứa Thế Thanh, Trịnh Nhữ Hoằng, Tào Mạo hội ý đi theo Gia Cát Cần.

Rời khỏi sáu tên sứ giả Luân Hồi giáo hơn mười trượng, Gia Cát Cần dừng lại chờ bọn Tống Thọ Ân tới.

Gia Cát Cần lo lắng:

- Chư vị bằng hữu, ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ có ý định bắt luôn tất cả bọn chúng ta, dĩ nhiên tánh mạng của chúng ta sẽ chẳng còn, chư vị bằng hữu nghĩ thế nào?

Tống Thọ Ân hầm hừ:

- Bọn chúng ta có sáu người công lực đều cao thâm, bọn chúng cũng có sáu người, nhưng thuộc hàng tầm thường. Chúng ta hãy hạ chúng thật nhanh rồi thoát đi ngay, đó là kế thượng sách. Chúng ta đâu có thể bó tay cho bọn chúng bắt chết một cách oan uổng như thế được.

Hứa Thế Hanh phụ họa:

- Tống lão huynh nói đúng. Chúng ta hành động cho thật nhanh, kẻo bọn khác hay tin kéo ra, chẳng còn cách nào thoát khỏi tay bọn chúng.

Gia Cát Cần gật đầu:

- Được rồi, chư vị bằng hữu hãy theo bản tọa.

Gia Cát Cần quay trở lại lắc đầu:

- Bằng hữu của bản tọa không bằng lòng vào trong Luân Hồi cung, chư vị sứ giả hãy tránh ra cho bọn ta lên đường.

Tên sứ giả số một cười gằn:

- Hiện nay các ngươi thân như cá chậu, chim lồng, làm thế nào ra về được, khôn hồn hãy ngoan ngoãn theo bọn ta vào Luân Hồi cung gặp Cung chủ, phát lạc, nhược bằng nghịch mạng tất cả các ngươi phải chịu lấy một loại cực hình thảm khốc.

Gia Cát Cần nổi giận quát:

- Câm mồm! Hãy nhận kiếm!

Gia Cát Cần rút thanh trường kiếm ra. Nằm người bang, hội chủ cũng đồng thời tuốt khí giới cầm tay. Sáu người toan bất thần tấn công sáu tên sứ giả như đã dự định.

Sáu tên sứ giả nhanh lẹ tháo lui trở về phía sau. Tên sứ giả số một hú dài một tiếng.

Tiếng hú của tên sứ giả số một vừa dứt, từ bốn phương tám hướng trên ba trăm tên giáo đồ Luân Hồi giáo xuất hiện, tay lăm lăm thanh giới đao vây chặt bọn Gia Cát Cần luôn cả ba mươi sáu vị đạo cao tăng, mười tám vị Kim La Hán của Thiếu Lâm.

Ngay con đường nhỏ ra chân núi Triệt Hổ Sơn có tới hàng trăm tên trấn giữ, đông nghẹt, dù một con chim cũng khó bay qua.

Bọn sáu người Gia Cát Cần thảy đều sửng sốt, không ngờ đã bị chúng giáo đồ Luân Hồi giáo bao vây từ bao giờ chẳng có một ai hay biết.

Rõ ràng Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đã dùng quỉ kế dẫn dụ quần hùng vào đây bắt sống.

Ba mươi sáu vị đại cao tăng và mười tám vị Kim La Hán chưa có lệnh của các vị chưởng môn nhân vốn không muốn tham dự, nhưng tới đây tất cả đều nổi giận, vì biết rõ bọn họ cũng cùng chung số phận với sáu người.

Một vị đại cao tăng quát:

- Chư vị đạo hữu xông lên!

Quần tăng đồng thanh hô to vung thiền trượng nặng trăm cân lướt tới.

Tên sứ giả số một cười tự đắc:

- Các ngươi đừng vọng động vô ích. Các ngươi đã hay biết chuyện gì chưa?

Hắn phất tay một vòng:

- Các ngươi đã lọt vào đại trận "Ngự hồn hương" rồi, dù cho các bậc thần tiên cũng không thoát khỏi đừng nói là các ngươi. Hãy đứng yên đó chờ ngã ra cho ta.

Tên sứ giả số một lại cất tiếng hú dài ...

Tức thì trong tay trên ba trăm giáo đồ Luân Hồi giáo mỗi tên cầm một cây hương lớn, bốc khói xanh, phát ra một mùi hương dị kỳ.

Tên sứ giả số một cất tiếng cười ha hả:

- Các ngươi đã thấy rồi. Bây giờ có hối cũng không còn kịp nữa. Hãy từ từ nằm xuống cho bọn ta bắt trói nạp cho Cung chủ.

Hắn phất tay sang trên ba trăm tên giáo đồ, quát:

- Động thủ.

Hàng trăm cây ngự hương phất lên, hàng trăm làn khói xanh từ các cây hương xông vào quần hùng và quần tăng bao trùm chu vi hai trăm trượng ...

Gia Cát Cần quát:

- Chư vị bằng hữu đột phá trùng vây nhanh lên.

Gia Cát Cần phóng tới vung trường kiếm tấn công tên sứ giả số một.

Bọn người Tống Thọ Ân, mỗi người chia nhau phóng trường kiếm vào một tên sứ giả Luân Hồi giáo.

Ba mươi sáu vị đại cao tăng, cùng mười tám vị Kim La Hán đồng lượt vung thiền trượng xông vào bọn giáo đồ Luân Hồi giáo, bóng trượng mịt mù, kình khí ào ào như trận gió lốc.

Sáu tên sứ giả Luân Hồi giáo vẫn đứng yên nhìn đối thủ. Tên sứ giả số cười ha hả:

- Đừng vọng động vô ích, hãy đứng yên lại đó cho ta.

Đột nhiên bọn sáu người Gia Cát Cần luôn cả quần tăng cùng ngừng lại, sắc mặt thảy đều tái xanh, thiền trươọng, trường kiếm buông xuôi xuống.

Tên sứ giả số một cười đắc chí:

- Các ngươi thấy thế nào? Không còn vận chân khí được nữa phải không? Các ngươi đã hít nhằm "Mê hồn ngự hương" rồi đấy, không thể nào vận công được nữa đâu, không tin hãy thử xem.

Bọn sáu người Gia Cát Cần và quần tăng kinh hãi, mọi người ngấm ngầm vận chân khí, quả nhiên đúng như lời tên sứ giả Luân Hồi giáo số một nói, chân khí tản mác, cơ thể rã rời không có cách nào qui nguyên được. Các loại vũ khí cầm trong tay giờ đã trở thành vô dụng.

Quần hùng lẫn quần tăng sửng sốt đứng trơ ra như những pho tượng trố mắt nhìn sáu tên sứ giả Luân Hồi giáo không nói ra được một lời nào.

Bọn họ hiểu số mạng đã hỏng chẳng còn phương cách nào thoát nổi vòng vây.

Bỗng tên sứ giả số một quát:

- Tất cả các ngươi hãy nằm xuống đó.

Tiếng quát của tên sứ giả số một vừa dứt, liền nghe nhiều tiếng huỵch huỵch liên tiếp.

Sáu người Gia Cát Cần ngã xuống hôn mê ngay. Quần tăng lần lượt ngã theo sau đó ...

Chư vị chưởng môn nhân thập đại môn phái do Bạch Vân tôn giả cầm đầu được hai ả thiếu nữ áo vàng xinh đẹp đưa vào trong Luân Hồi cung gặp Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Vừa bước vào nội điện, tám vị nam nữ chưởng môn nhân đưa mắt nhìn vào tất cả đều sửng sốt.

Trên chiếc giường long phụng dát vàng, cẩn ngọc, một ả thiếu nữ đẹp mê hồn, vận cung phục màu vàng bằng lớp lụa mỏng, dáng chặt vào thân hình nảy lửa đang ngồi dựa vào chiếc gối thêu con phượng hoàng xòe cánh.

Sắc đẹp của ả làm cho tám vị đạo nhân đã phải ngẩn ngơ. Các nam đạo nhân thầm đọc kinh để trấn áp lòng tà đang trỗi dậy.

Ả thiếu nữ áo vàng chắp tay cung kính:

- Bẩm Cung chủ. Nô tỳ đã đưa chư vị chưởng môn nhân vào rồi, xin Cung chủ phát lạc.

Ả thiếu nữ đẹp mê hồn phất cánh tay lên, cất giọng trong như rót ngọc:

- Lui!

Ả thiếu nữ áo vàng xinh đẹp cúi đầu, rồi tháo lui ra đứng phía ngoài cùng ả kia.

Từ Bạch Vân tôn giả, Giác Ngộ thần tăng, đến Thần Địch tiên nương và tất cả không một ai tưởng nổi ả thiếu nữ đẹp mê hồn ngồi trên chiếc giường long phụng kia lại là Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Nếu tính ra đến nay Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ tuổi đã trên bát tuần, nào ngờ trông như một cô gái tuổi trạc , mơn mởn xuân xanh, xinh đẹp như một thần tiên giáng trần, bất cứ ai nhìn qua thảy đều phải rụng rời tay chân, tiêu tan hồn phách, dù là thù nhân muốn giết ả cũng không thể xuống nổi tay kiếm, tay đao hoặc chưởng lực.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ vẫn thản nhiên ngồi dựa vào chiếc gối thêu long phụng.

Ả trỏ tay về phía hàng ghế cổ mộc chạm trổ tinh vi, cất giọng oanh vàng yêu mị:

- Thỉnh mời chư vị an tọa.

Như có một sức mạnh màu nhiệm không thể cưỡng nổi, bọn Bạch Vân tôn giả lần lượt ngồi xuống ghế. Họ đưa mắt nhìn nhau ngấm ngầm ra ám hiệu.

Không thấy lão Bắc Khuyết Thần Ma trong Luân Hồi cung và cũng không có một tên cao thủ nào hộ vệ, khiến cho bọn nam nữ đạo nhân rất ngạc nhiên.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ nhìn hai ả thiếu nữ áo vàng bằng đôi mắt thu hồn:

- Dâng trà!

Hai ả thiếu nữ áo vàng ứng thanh lui về phía sau phút giây bưng hai kỹ trà ra.

Hai ả cầm chiếc bình vàng rót vào tám cái chung bích ngọc tuần tự dâng cho bọn nam nữ đạo nhân tám người ...

Bạch Vân tôn giả tiếp lấy chung trà đưa mắt nhìn bảy vị nam nữ đạo nhân ngầm ra hiệu hãy đề phòng có chất kịch độc trong trà.

Như đoán được ý nghĩ của họ, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cất giọng lảnh lót:

- Thỉnh mời chư vị uống trà. Trong bình trà không có chất kịch độc hay mê hương nào đâu.

Ả cười giọng yêu mị:

- Tám chung ngọc đó là loại ngọc từ bên xứ Thổ phồn, có chất giải độc, nếu trong trà có độc tự nó đã giải trừ không cần phải có thuốc giải, chư vị hãy uống đi đừng sợ.

Một ả thiếu nữ áo vàng rót một chung, cung kính dâng hai tay cho Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Ả tiếp chung trà, kề lên đôi môi anh đào uống mấy hớp chứng tỏ cho tám vị đạo nhân biết trong trà không có kịch độc như lời ả vừa nói.

Bọn đạo nhân vẫn còn hoài nghi trong lòng không ít, nhưng nếu chối từ không ưống, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cho là những kẻ khiếp nhược, thấp kém còn gì uy danh của thập đại môn phái, và đâu còn cái tư thế mạnh để đàm đạo với ả.

Bạch Vân tôn giả đưa mắt nhìn đồng bọn rồi uống cạn chung trà.

Bảy vị nam nữ đạo nhân được lệnh minh chủ liền uống cạn chung trà sau đó.

Tám vị nam nữ đạo nhân uống xong, ngấm ngầm vận chân khí xem có gì khác lạ trong cơ thể hay không.

Quả nhiên đúng như lời Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ nói, trong trà không có chất kịch độc hoặc mê hồn. Mọi người an lòng.

Cạn ba chung trà, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cất giọng nghe đắm đuối cả lòng người:

- Trước khi chúng ta đàm đạo, bọn nữ tỳ bản cung sẽ cống hiến chư vị một vũ khúc ngoạn mục vui tươi cho tinh thần được sảng khoái, rồi chúng ta sẽ nói chuyện với nhau tình thân hữu ...

Ả quay về phía sau tấm màng nhung:

- Dâng nhạc!

Tiếng ngọc vừa dứt, khúc nhạc trầm bổng từ phía trong tấm màn nhung trỗi lên du dương trầm bổng.

Mười hai ả thiếu nữ xinh đẹp trong bộ xiêm y ngắn, thật mỏng dán chặt thân hình kiều diễm xuất hiện ẻo lả, nhảy múa theo điệu nhạc trông như các nàng tiên nữ múa Vũ khúc nghê thường.

Mười hai ả thiếu nữ lượn quanh, lượn lại hàng chục lần trước mặt tám vị nam nữ đạo nhân. Từ thân các ả thoát ra mùi hương ngây ngất mê hồn lan rộng khắp cả toàn cung điện.

Vũ khúc kéo dài nửa thời thần, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cất giọng yêu mị:

- Lui!

Tiếng nhạc liền im bặt. Mười hai ả thiếu nữ xinh đẹp ngưng nhảy múa lui lại đứng thành một hàng trước tấm màn nhung ...

Đưa đôi mắt đẹp mê hồn nhìn lướt qua tám vị nam nữ đạo nhân, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ vẫn với giọng yêu mị:

- Khúc nhạc vui tươi trông qua chắc đã mãn nhãm chư vị rồi. Bây giờ chúng ta bắt đầu đàm đạo.

Ả hỏi:

- Trong chư vị, vị nào cầm đầu trong liên minh "Quần hùng diệt quần ma".

Bạch Vân tôn giả nghiêm sắc mặt:

- Chính bần đạo là minh chủ hướng dẫn chư vị nam nữ đạo hữu vào đây gặp Cung chủ.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ ngồi thẳng người lên:

- Chư vị vừa thua trận đấu thần công với nữ đồ đệ Hồng y nữ, bây giờ còn đấu thêm một trận võ công nữa là kết thúc hai điều giao ước, bên nào thắng sẽ giữ chức minh chủ võ lâm phải không?

Bạch Vân tôn giả gật đầu:

- Đúng, không sai!

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ ra điều kiện:

- Trận đấu võ công này chỉ duy nhất mỗi bên chọn lấy một người thay mặt cho tất cả.

Các vị hãy chọn một người giao đấu tại Luân Hồi cung này, khỏi phải đấu tất cả.

Bạch Vân tôn giả lại đảo mắt nhìn chung quanh, vẫn không thấy Bắc Khuyết Thần Ma, cũng chẳng có một đại cao thủ nào trong tòa cung điện.

Lão nghĩ thầm:

- Lạ thật, tại sao không có mặt lão Bắc Khuyết Thần Ma, hay là ả hồ ly mặt ngọc giao đấu trận này, nếu đúng như thế nào ta có sợ gì ả.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ nhìn Bạch Vân tôn giả:

- Lão đạo nhân đã chọn một người để giao đấu trận võ công này chưa?

Bạch Vân tôn giả gật đầu:

- Chính bần đạo sẽ đấu trận võ công này với Cung chủ, quyết định chức vị minh chủ hôm nay.

Lão đạo đứng lên, bước ra ngoài khoảng trống giữa cung điện.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ nhìn một ả thiếu nữ trong mười hai ả thiếu nữ xinh đẹp:

- Chúc Anh, ngươi hãy ra kia đấu với lão đạo nhân.

Ả thiếu nữ tên Chúc Anh vâng dạ bước tới đối diện cùng Bạch Vân tôn giả.

Tám vị nam nữ đạo nhân thảy đều sửng sốt, bởi không ngờ Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ không đấu trận này, cũng không có một đại cao thủ nào, lại chọn một ả thiếu nữ thuộc nô tỳ đấu với Bạch Vân tôn giả, một vị chưởng môn nhân tiếng tăm lừng lẫy trên chốn giang hồ.

Mọi người đều nghĩ, không hiểu có phải Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ vừa nổi cơn điên hay không? Trong lịch sử võ lâm từ xưa đến nay đây là lần đầu tiên xảy ra chuyện quái gở ngông cuồng này.

Bọn nam nữ đạo nhân bảy người ngồi phía ngoài vô cùng kinh ngạc, nhìn Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ chằm chặp.

Mọi người không hiểu Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ có quỷ kế gì chăng?

Tại sao ả chọn một ả nữ tỳ đấu nhau cùng một đại cao thủ võ công tuyệt luân như Bạch Vân tôn giả, để định đoạt chức vị minh chủ võ lâm, dĩ nhiên trong trận này ả đã nhắm chắc phần thảm bại.

Cứ theo mọi người nghĩ chỉ nửa chiêu Bạch Vân tôn giả đã đánh ngã ả thiếu nữ áo vàng xinh đẹp kia, không cần tới một chiêu.

Nhất là Bạch Vân tôn giả kinh ngạc đến sững sờ, không hiểu nguyên do nào Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ lại chọn một ả nữ tỳ đấu với lão.

Lão hướng mắt về phía Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ lớn tiếng:

- Cung chủ có điên chưa? Tại sao lại chọn cô gái yếu ớt này đấu với bần đạo?

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ nhìn Bạch Vân tôn giả cười lảnh lót:

- Ta chọn ả nô tỳ Chúc Anh cũng đã đủ thắng lão đạo nhân rồi, cần gì phải nhọc sức hao tổn thân ngọc mình vàng đấu nhau với lão làm chi chứ.

Bạch Vân tôn giả nổi giận:

- Bần đạo cần nói trước với Cung chủ, nếu cô gái này thua trận võ công, bần đạo sẽ giữ chức vị minh chủ võ lâm, Cung chủ không tranh chấp nữa phải không?

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ gật nhẹ đầu, nói một giọng khinh khỉnh:

- Tất nhiên là như vậy rồi, nhưng ta nói trước cho lão đạo nhân biết, lão không thắng nổi ả nô tỳ Chúc Anh đâu, lão sẽ thua ngay chỉ ở một chiêu đầu, chức minh chủ võ lâm sẽ thuộc về tay ai lão hãy giữ lấy lời.

Bạch Vân tôn giả giận dữ:

- Bần đạo sẽ hạ cô gái này trong một chiêu thôi. Cung chủ hãy coi đây.

Lão đạo nhìn ả thiếu nữ Chúc Anh quát:

- Xuất thủ mau, bần đạo không thể nhân nhượng cho nữ thí chủ trong trận này được.

Không đáp lời Bạch Vân tôn giả, ả thiếu nữ Chúc Anh giở ngọc chưởng phất qua một cái.

Bạch Vân tôn giả cất ngọn chưởng lên vận công, bỗng khiếp đảm kêu thầm:

- Hỏng rồi. Ta đã trúng nhằm "Mê hồn ngự hương" của ả hồ ly mặt ngọc ...

Binh!

Bạch Vân tôn giả rú lên một tiếng, ngã lăn ra nằm soài trên mặt đất, mồm phun một bụng máu tươi.

Bảy vị nam nữ đạo nhân cùng đúng phắt lên, Bát Nhã thiền sư bật thốt:

- Tại sao lại thế này?

Bát Nhã thiền sư chạy tới đỡ Bạch Vân tôn giả ngồi lên, lấy một viên linh đan nhét vào miệng.

Các nam nữ đạo nhân trố mắt nhìn ả thiếu nữ Chúc Anh trân trối không hiểu tại sao chỉ có một chiêu ả lại hạ nổi Bạch Vân tôn giả, vị minh chủ võ lâm có công lực siêu phàm nhập hóa.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ nhìn nam nữ đạo nhân cười đắc chí:

- Các người chưa hiểu tại sao vị minh chủ của mình đấu thua ả nô tỳ Chúc Anh phải không?

Ả lạnh lùng:

- Bây giờ các vị hãy thử vận chân khí xem trong mình thế nào?

Giác Ngộ thần tăng, Bát Nhã thiền sư, Ngộ Tịnh đạo trưởng, Thần Địch tiên nương, Thiết Phiến tiên cô đồng giật mình, ngấm ngầm vận chân khí.

Tất cả mọi người đều biến sắc, chân khí đã tiêu tan đi từ bao giờ.

Bảy vị nam nữ đạo nhân vô cùng khiếp đảm khi hiểu rõ bọn họ đã bị Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ đầu độc làm tiêu tan chân khí nhưng không rõ rừ lúc nào và bằng loại gì?

Mọi người kinh hoàng đứng yên tại chỗ trố mắt nhìn Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Như đoán được ý nghĩ của bọn họ, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cười thích thú:

- Các ngươi chưa hiểu đã bị đầu độc bằng cách nào chứ gì? Ta sẽ nói cho các ngươi rõ.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ phất cánh tay sang Chúc Anh:

- Ngươi đã thắng trận rồi còn đứng đó làm chi.

Chúc Anh vâng dạ trở lui về phía mười hai ả thiếu nữ xinh đẹp, đứng đó.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ hắng giọng:

- Các ngươi hãy nghe cho rõ, trong lúc mười hai nữ tỳ của ta vũ khúc ngoạn mục lượn qua lượn lại nhiều lần trước mặt các ngươi, mùi hương thơm ngào ngạt từ thân hình chúng toát ra, các ngươi ngửi chính là mê hương "Ngự hồn" khiến cho nội lực tiêu tan, cơ thể rã rời không còn vận chân khí nổi nữa. Bây giờ các ngươi đã hiểu rồi chứ?

Bát Nhã thiền sư nổi giận trợn mắt:

- Ngươi dùng quỷ kế đánh thắng trận võ công thấy có danh dự hay không?

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cười lảnh lót:

- Các ngươi bất thông thời vụ. Phàm bất cứ trận đấu nào, hai bên đều có quyền sử dụng tất cả các thứ võ công đến ám khí, luôn cả mưu trí. Các ngươi đã ngu ngốc không tự lượng sức mình nên phải thua trận còn kêu ca nỗi gì chứ.

Ả trừng đôi mắt đẹp mê hồn:

- Nay các ngươi đã thua trận đấu võ công, xem như ta là Minh chủ phải nghe theo mệnh lệnh của ta.Ta có hai điều cho thập đại môn phái phải thi hành.

Bát Nhã thiền sư hậm hực:

- Hai điều gì?

- Một là các ngươi phải cam kết từ giờ phút này chức vị Minh chủ võ lâm thuộc về ta.

Hai là phải giao nộp tổng đàn của mười hai môn phái cho ta thành lập các phân đàn Luân Hồi giáo tại đó. Các ngươi hãy bàn tính với nhau, ta kỳ hẹn cho các ngươi đến sáng mai phải hoàn tất, nhược bằng các ngươi cương ngạnh, chống lại lệnh ta, chuyện gì sẽ xảy đến chắc các ngươi đã hiểu rồi.

Không chờ Bát Nhã thiền sư nói thêm, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ quay sang mười hai ả thiếu nữ áo vàng:

- Các ngươi hãy đưa tám người này vào "dưỡng tâm viện" cho ăn uống đầy đủ chờ lệnh ta.

Dứt câu Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ biến mất, chẳng hiểu từ đằng nào không có một ai trông thấy. Tám vị nam nữ đạo nhân khiếp đảm trước cái thân pháp quái dị của ả.

Chiều nay là ngày đại lễ đăng quang chức vị Minh chủ võ lâm của Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Trong Luân Hồi cung, Luân Hồi điện và khắp các mọi nơi, hàng ngàn chiếc đèn hoa giăng mắc đơm hoa, kết tụ rỡ ràng.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ trong bộ y phục lộng lẫy xinh đẹp như một tiên nữ giáng trần ngồi trên chiếc ghế bọc nhung trên tòa chính diện.

Bắc Khuyết Thần Ma ngồi chiếc ghế bên cạnh Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, mặt như Phán quan, mắt chớp tợ hai ngọn ma đăng, thân hình to như hộ pháp, hung tợn khác thường.

Hai mươi bốn tên giáo đồ vận phục chỉnh tề, tay cầm giới đao đứng dàn phía dưới thềm cung điện.

Phía dưới điện, mười vị nam nữ chưởng môn nhân do Bạch Vân tôn giả cầm đầu, sáu vị bang hội chủ của bọn Gia Cát Cần, luôn cả năm vị tăng đạo Chí Thiền đại sư, Huyền Thông đạo trưởng, Thái Ất chân nhân, Không Không thần ni và Diệu Huyền sư cô bị Hồng y nữ bắt từ đêm lập trận "Bát môn kim tỏa" vây hãm Hàn Tử Kỳ nơi dãy núi đều có mặt.

Tất cả hai mươi mốt vị nam nữ đạo nhân đều bị xiềng chân đứng sắp hàng mắt hướng lên đại điện.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ nhìn mười vị nam nữ chưởng môn nhân cất tiếng lanh lảnh:

- Hôm nay là kỳ hẹn chót của các ngươi. Hoặc các ngươi ký vào tờ cam kết như lời ta nói từ đêm qua, ta sẽ phóng thích tất cả trở về lo thu xếp. Điều thứ hai, ta sẽ phái bọn thuộc hạ tới thu nạp thiết lập các phân đà Luân Hồi giáo tại đó, hoặc là nếu các ngươi sẽ nhận lấy cực hình thảm khốc ngay tức khắc. Các ngươi đã nghe ta nói rõ rồi chưa?

Phất tay sang một tên giáo đồ, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ ra lệnh:

- Ngươi hãy bước lên đây lấy tờ cam kết trao cho bọn hoa ký vào.

Tên giáo đồ ứng thanh lom khom bước lên tòa chính điện, hai tay tiếp lấy tờ cam kết và bút mực.

Gã cúi rạp đầu, trở xuống tới chỗ mười vị nam nữ tăng đạo, trao cho từng người.

Mười vị nam nữ chưởng môn nhân như đã mất hồn từ đêm qua, riu ríu ký vào tờ cam kết, không một ai kháng cự kể cả Bạch Vân tôn giả, vị minh chủ liên minh "Quần hùng diệt quần ma".

Mọi người ký xong, tên giáo đồ trở lên cung kính dâng lên cho Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Nhìn qua tờ cam kết một lượt, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cất tiếng cười lảnh lót:

- Tốt! Các ngươi ngoan ngoãn đấy. Bây giờ các ngươi hãy vào "dưỡng tâm viện" chờ vài ngày ta sẽ phái các giáo đồ đưa các ngươi về môn phái.

Phẩy bàn tay ngọc sang hai mươi bốn tên giáo đồ, ả truyền lệnh:

- Các ngươi hãy đưa bọn người đó vào "dưỡng tâm viện" ta sẽ có lệnh sau.

Hai mươi bốn tên giáo đồ ứng thanh, áp giải hai mươi mốt người vào phía bên trái tòa đại điện.

Liền đó hai ả thiếu nữ áo vàng dọn tiệc rượu lên chiếc bàn trước mặt Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Ả cùng Bắc Khuyết Thần Ma ăn uống.

Bắc Khuyết Thần Ma nốc hết hai vò rượu trông đã sừng sừng, nhìn Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ.

Lão hỏi:

- Điêu muội định thả hết bọn đầu trọc và bọn nam nữ đạo sĩ, bang, hội kia phải không?

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ lắc đầu:

- Bắc Khuyết lão huynh từng là một nhân vật lịch lãm giang hồ, quỷ quyệt vô song, thế mà chưa hiểu rõ ý định của muội ư?

Bắc Khuyết Thần Ma hỏi:

- Lão huynh chưa hiểu ý của Điêu muội, hãy nói cho ta biết.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ ra điều bí mật:

- Trước khi phóng thích bọn bại hoại kia, muội sẽ cho mỗi tên uống một viên kịch độc "Tàn chi tán cốt" rồi cho bọn chúng thành những kẻ phế nhân trở về, giống như lão Hàn Khuất Thân trước đây, Bắc Khuyết lão huynh đã hiểu rồi chứ?

Bắc Khuyết Thần Ma cười khà:

- Ha ha, quả thật là diệu kế, lão huynh vô cùng khâm phục Điêu muội, nhưng cũng chỉ vì Điêumuội mà gã tiểu quỷ Hàn Tử Kỳ đòi cắt thủ cấp của huynh. Tên tiểu quỷ đó không còn coi trời cao, đất dày là gì cả. Huynh sẽ đi tìm giết gã trước để trừ đi mối hiểm họa sau này cho Luân Hồi giáo của Điêu muội.

Lão hỏi:

- Còn Điêu muội, lão huynh nghe bọn sứ giả nói gã đòi mổ lấy tim gan muội phải không?

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ gật đầu:

- Không sai! Gã tiểu tử Hàn Tử Kỳ đòi mổ lấy tim gan của muội báo thù cho lão thất phu Hàn Khuất Thân bị lão huynh đầu độc lúc trước. Muội đã chuẩn bị sẵn sàng đối phó với gã rồi. Muội sẽ đưa gã vào cạm bẫy.

Bắc Khuyết Thần Ma cầm vò rượu thứ ba, nốc một hơi nhìn Điêu Nguyệt Hồ bằng ánh mắt chớp hung quang:

- Điêu muội sử dụng cạm bẫy gì đối phó với tên tiểu quỷ Hàn Tử Kỳ?

- Muội sẽ dùng cái sắc đẹp mê hồn của muội và ma khí "Hoán thần ma pháp" bắt Hàn Tử Kỳ. Muội được biết gã là một tuyệt thế mỹ nam tử, sắc đẹp chẳng kém gì Phan Anh thuở xưa. Muội sẽ hưởng lạc thú với gã vài tháng rồi đưa vào "Luyện hồn phòng" luyện bí pháp "Phản lão hoàn đồng" cho sắc đẹp của muội mãi mãi tồn tại như hiện nay.

Bắc Khuyết Thần Ma cười khà:

- Ồ, thì ra Điêu muội cũng giống như lão huynh, thấy sắc đẹp đã say sưa, đắm đuối rồi.

Muội và huynh quả thật là một cặp vợ chồng xứng đôi vừa lứa.

Bỗng Bắc Khuyết Thần Ma hỏi Điêu Nguyệt Hồ:

- Điêu muội, lão huynh nghe bọn sứ giả nói muội bắt được hai ả mỹ nhân tuyệt vời, tên Ngân Hà công chúa và ca nhi Tiểu Yến, có đúng vậy không?

- Đúng, không sai!

- Điêu muội có định đưa hai ả đó vào "Luyện hồn phòng" để luyện bí pháp "Phản lão hoàn đồng" hay không?

- Tất nhiên muội phải đưa hai con bé đó vào "Luyện hồn phòng". Hai ả đều là trinh nữ quí giá hơn tất cả những mỹ nhân khác, muội sẽ lại trẻ thêm vài tuổi.

- Trước khi Điêu muội đưa hai con bé vào "Luyện hồn phòng" hãy cho lão huynh hưởng lạc một lần được chứ?

Ánh mắt Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ chớp ngời, do dự rồi khẽ gật đầu:

- Tất nhiên là phải được. Nay mai mọi chuyện yên xong, muội sẽ cho Bắc Khuyết lão huynh hưởng lạc, chẳng có điều gì trở ngại cả, lão huynh hãy an tâm.

Bắc Khuyết Thần Ma ôm lấy thân hình bốc lửa của Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cười khoái trá:

- Điêu muội quả nhiên xứng đáng là một vị hiền thê, biết ý phu quân có tánh háo sắc chiều chuộng, lão huynh là một kẻ có diễm phúc nhất trên đời.

Điêu Nguyệt Hồ mắng thầm:

- Được rồi. Bọn đàn ông các người vừa nghe nói gái đẹp là nhảy cẫng lên, đợi khi ta lên ngôi Minh chủ võ lâm chính thức, tóm thân tất cả quần hùng Hắc Bạch môn phái, bang hội ta sẽ cho lão uống một viên "Tàn chi tán cốt", xem lão có phải là một kẻ diễm phúc nhất trên cõi đời này hay không. Chỉ như lão Hàn Khuất Thân, một trang nam tử khôi ngô, tuấn tú, tới lúc ta không cần, ta còn làm tàn phế thân thể của lão, còn lão mặt mày giống như loài quỷ dữ, làm thế nào là vị phu quân của ta được chứ. Lão đã sắp chết mà không hay.

Rượu đã nhiều, Bắc Khuyết Thần Ma nhìn Điêu Nguyệt Hồ bằng ánh mắt khát vọng.

Lão cười khà:

- Điêu muội, lâu quá không gặp muội, lão huynh nhớ vô cùng, huynh không còn chịu đựng nổi nữa rồi.

Bắc Khuyết Thần Ma ôm chặt Điêu Nguyệt Hồ, làm chuyện con bướm hút nhụy hoa.

Điêu Nguyệt Hồ bực tức, nhưng vì còn cần tới lão nên để mặc tình cho lão mày mò ...

Thình lình nghe có tiếng ào ào, huyên náo phía ngoài con đường nhỏ dẫn vào tòa lâu đài Luân Hồi giáo.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ giật mình, xô Bắc Khuyết Thần Ma ngồi thẳng dậy:

- Bắc Khuyết lão huynh, chuyện gì đang xảy ra ngoài kia. Lão huynh hãy ra đó xem thử.

Bắc Khuyết Thần Ma gừ gừ:

- Mặc xác chúng nó, chắc không có chuyện gì đâu, bất quá có mấy tên trọc nào đó tới khuấy phá, bọn giáo đồ đánh nhau với bọn chúng.

Bắc Khuyết Thần Ma tiếp tục mày mò.

Bỗng có tiếng động mạnh phía ngoài cánh cửa Luân Hồi cung, một tên giáo đồ chạy bay vào.

Điêu Nguyệt Hồ đẩy mạnh Bắc Khuyết Thần Ma ra ngoài, ngồi thẳng lên chờ tên giáo đồ chạy vào.

Tên giáo đồ vào tới tòa đại điện, buông tiếng thở hồng hộc, sắc mặt tái xanh.

Tên giáo đồ thở hắt ra:

- Bẩm Cung chủ.

Điêu Nguyệt Hồ hỏi mau:

- Chuyện gì?

Tên giáo đồ run lập cập nói chẳng ra hơi:

- Bẩm Cung chủ ... tên Hàn Tử Kỳ ...

- Tên Hàn Tử Kỳ thế nào?

- Bẩm Cung chủ, tên Hàn Tử Kỳ đã giết gần hai trăm giáo đồ của bản giáo.

Điêu Nguyệt Hồ biến sắc:

- Còn lão Quách đại hộ pháp ở đâu?

Tên giáo đồ vẫn run lập cập:

- Bẩm Cung chủ, Quách hộ pháp đã bị tên Hàn Tử Kỳ chém bay đầu, gã giết luôn sáu vị sứ giả.

Điêu Nguyệt Hồ phất tay:

- Lui!

Ả nhìn Bắc Khuyết Thần Ma gấp rút:

- Bắc Khuyết lão huynh hãy theo muội.

Điêu Nguyệt Hồ nhanh lẹ tới vách tường đưa tay ấn một cái. Tức thì một cánh cửa tò vò mở ra.

Điêu Nguyệt Hồ chui vào đó, Bắc Khuyết Thần Ma hấp tấp chui theo sau.

Cánh cửa tò vò liền đón glại, bên này là Luân Hồi điện, lúc này không có bóng một tên giáo đồ nào cả.

Điêu Nguyệt Hồ phóng mình lên đại điện, Bắc Khuyết Thần Ma phóng theo sau.

Điêu Nguyệt Hồ quay về phía sau nội điện lớn tiếng:

- Tạ Linh San đâu?

Tạ Linh San chính thật là Hồng y nữ. Có tiếng đáp ở phía sau hậu điện:

- Bẩm Cung chủ, có chuyện gì sai phái?

Điêu Nguyệt Hồ gấp rút:

- Ngươi hãy mau mau chuẩn bị sẵn sàng cho ta.

Giọng nói của Hồng y nữ lại cất lên:

- Tuân lệnh Cung chủ.

Sau đó trong tòa Luân Hồi điện im bặt, Điêu Nguyệt Hồ ngồi xuống ghế day qua Bắc Khuyết Thần Ma:

- Bắc Khuyết lão huynh hãy sẵn sàng đối phó với gã tiểu tử Hàn Tử Kỳ.

Bắc Khuyết Thần Ma cười tự đắc:

- Điêu muội đừng lo sợ, gã tiểu quỷ Hàn Tử Kỳ dám cả gan vào đây, lão huynh chỉ cần xuất một chiêu là gã tan thây nát cốt.

Điêu Nguyệt Hồ hừ nhạt:

- Bắc Khuyết lão huynh đừng nên khinh thường, bọn giáo đồ cho biết gã tiểu tử Hàn Tử Kỳ đã lọt vào Tử vong động, luyện các chiêu trong pho bí kíp "Địa tiên kỳ thư" của lão Địa tiên tôn giả vô cùng khủng khiếp, nhất là thanh Tử hư thần kiếm của gã đã sát hại rát nhiều cao thủ giáo đồ của bản giáo, bọn giang hồ nghe tới tên gã đã vỡ mật bay hồn, huynh hãy nên thận trọng.

Bắc Khuyết Thần Ma cười ha hả:

- Dù cho tên tiểu quỷ Hàn Tử Kỳ có vào Tử vong động luyện được các chiêu trong bí kíp "Địa tiên kỳ thư", ta cũng xem chẳng ra gì. Ta sẽ xuất chiêu "Thái âm huyền chưởng", giết gã ngay tức khắc. Điêu muội đừng nên lo nghĩ mà tổn hao tới thân ngọc vóc ngà.

- Bắc Khuyết lão huynh nên nhớ câu "cao sơn kỳ hữu cao sơn" dù cho chiêu "Thái âm huyền chưởng" của lão huynh lâu nay là vô địch, nhưng gã tiểu tử Hàn Tử Kỳ chẳng phải hạng tầm thường như bọn thập đại môn phái. Một mình gã xông vào giết hại gần hai trăm giáo đồ, luôn cả Quách hộ pháp, sáu sứ giả bản giáo không một ai ngăn cản nổi, chứng tỏ võ công của gã đã tuyệt luân, nếu lão huynh coi thường gã sẽ chết về tay gã.

Chợt Điêu Nguyệt Hồ ngưng đi vì vừa trông thấy một tên giáo đồ từ phía ngoài cánh cửa đại điện chạy bắn vào.

Tên giáo đồ run lên cầm cập:

- Bẩm Cung chủ, hiện tên tiểu quỷ Hàn Tử Kỳ đã vào tới sơn đạo, giết sạch ba mươi sáu giáo đồ, sắp vào đây.

Điêu Nguyệt Hồ đứng phắt dậy, phất cánh tay thét:

- Lui ...

Tên giáo đồ lập cập quay mình phóng trở ra ngoài cánh cửa Luân Hồi điện.

Điêu Nguyệt Hồ chưa kịp phản ứng gì cả, chợt trông thấy lòa qua một cái trước mắt.

Một gã thiếu niên áo lam mặt ngọc đã đứng sững dưới đại điện ngay trước mặt Điêu Nguyệt Hồ và Bắc Khuyết Thần Ma.

Điêu Nguyệt Hồ lẫn Bắc Khuyết Thần Ma cùng giật mình nhìn gã thiếu niên mặt ngọc.

Phút giây, Điêu Nguyệt Hồ cất giọng lảnh lót:

- Ngươi là Hàn Tử Kỳ?

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Không sai, ta chính là Hàn Tử Kỳ, con trai của Trang chủ Hàn Khuất Thân.

Điêu Nguyệt Hồ nhìn gắn vào gương mặt ngọc của Hàn Tử Kỳ:

- Hôm nay ngươi tới định báo thù cho lão Hàn Khuất Thân phải không?

- Không sai, nhưng trước nhất ta cần hỏi ngươi một chuyện, rồi sẽ nói tới chuyện kia.

- Chuyện gì?

- Ngươi bắt giam Đào Hoa phu nhân, chính là hoàng hậu Liễu Nguyên Phi, Ngân Hà công chúa và ca nhi Tiểu Yến phải không?

- Đúng!

- Ngươi giam nhốt ba người đó ở nơi nào?

Ánh mắt Điêu Nguyệt Hồ vẫn không rời gương mặt ngọc của Hàn Tử Kỳ:

- Ba người đó đang ở trong "dưỡng tâm viện", nay mai sẽ đưa vào "luyện hồn phòng".

Hàn Tử Kỳ hừ lạnh:

- Đào Hoa phu nhân lúc còn là hoàng hậu đã từng cứu ngươi thoát chết mấy lần, nay ngươi lại vô ân, vô nghĩa bắt mẹ con phu nhân, ngươi có thấy ngươi là một kẻ táng tận lương tâm hay không?

Điêu Nguyệt Hồ cười khẩy:

- Đó là chuyện giữa ta và ả Liễu Nguyên Phi, phải có điều uẩn khúc, ngươi can dự làm chi.

Hàn Tử Kỳ chớp ánh mắt sáng rực:

- Miệng lưỡi của ngươi quả tài tình. Còn chuyện Ngân Hà công chúa, và ca nhi Tiểu Yến, tại sao ngươi bắt hai nàng lại còn định đưa vào "Luyện hồn phòng"?

- Hai ả a đầu đó là kẻ đồng lõa với ngươi, tất nhiên là kẻ thù của Luân Hồi giáo. Ta bắt hai ả để ngươi tới đây nạp mạng, khỏi cần sai phái thuộc hạ đi tìm kiếm ngươi cho nhọc công, nhọc sức.

Hàn Tử Kỳ trợn mắt:

- Ngươi không đi tìm ta, ta vẫn tới cái động hồ ly quái quỷ này tìm ngươi để đòi hai món nợ máu.

Chàng nói rõ từng tiếng:

- Một là mối tử thù của phụ thân ta, ngươi và lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma đầu độc tàn phế haichân, chết thảm trong tuyệt động, hai là hai ngươi chặt cụt một chân của dưỡng phụ ta Thiên Tàn Quái Tẩu, sau đó lại sai bọn thuộc hạ tới Thiên Tàn phủ sát hại. Hôm nay ta sẽ moi tim ngươi xem đen hay đỏ, và chặt lấy thủ cấp của lão quỷ đem về tế mộ phụ thân ta.

Hàn Tử Kỳ hét:

- Chuẩn bị nạp mạng cho ta.

Điêu Nguyệt Hồ phất cánh tay lên:

- Ngưng lại!

Hàn Tử Kỳ dừng lại:

- Hai ngươi còn lời nào trối trăng hãy nói mau.

Nhìn Hàn Tử Kỳ bằng đôi mắt đớp hồn, Điêu Nguyệt Hồ cất giọng kiều mỵ:

- Gã trẻ tuổi đừng nóng nảy. Ngươi chưa nhìn kỹ ta nên mới nói ra những lời bất cẩn.

Nếu ngươi nhìn rõ chắc chắn mọi sự sẽ thay đổi hoàn toàn. Hày nhìn ta thật kỹ xem thế nào?

Từ nãy vì máu hận thù sôi sục trong tim, Hàn Tử Kỳ không lưu tâm đến sắc đẹp của Điêu Nguyệt Hồ, giờ nghe ả nói chàng chú mắt nhìn ả.

Theo Hàn Tử Kỳ được biết, tính đến nay Điêu Nguyệt Hồ tuổi đã trên tam tuần, nhưng xem qua như một ả thiếu nữ mươi tám đôi mươi, mặt ngọc da trắng như tuyết, đôi môi anh đào ướt mọng, tóc búi cao lộ chiếc cổ trắng ngần, đôi mắt to, ánh mắt đớp hồn người, có một ma lực vô hình, thân hình nẩy lửa, mãnh liệt, cuốn hút người vào hoan lạc không sao cưỡng nổi. Quả là một đệ nhất tuyệt thế mỹ nhân của tất cả trang tuyệt thế mỹ nhân đương thời.

Hàn Tử Kỳ nhủ thầm:

- Ả đẹp kinh hồn, thảo nào phụ thân ta không say mê ả đến phải mai một thân danh, từ trước đến nay biết bao nhiêu anh hùng, hào kiệt chết vì sắc đẹp của ả. Nếu ta bất ý không định tâm có thể sẽ rơi vào cái vòng khổ ải. Ta cần phải hết sức đề phòng.

Hàn Tử Kỳ lớn tiếng:

- Ta đã nhìn kỹ ngươi rồi.

Điêu Nguyệt Hồ lả lơi:

- Ngươi thấy thế nào?

- Ngươi là một quái hồ ly. Lòng dạ ngươi hiểm sâu ác độc, tánh tình ngươi dâm đãng bạo tàn, phản phúc. Ta giết ngươi, phá tan cái động hồ ly của ngươi, xem chồn bầy, cáo lũ của ngươi còn nơi nào luyêän hồn người nữa hay không.

Điêu Nguyệt Hồ cười khẩy:

- Gã trẻ tuổi có mắt không ngươi. Biết bao nhiêu kẻ quỳ dưới chân ta, cúi lạy ta vẫn không được sờ vào làn da ngọc của ta. Ta niệm tình ngươi vì ngươi là một gã thiếu niên tuấn mỹ, bằng không ta đã giết ngươi từ lâu rồi. Ngươi hãy nhớ, ta có đủ cách giết ngươi, đừng tự phụ.

Ả vẫn với giọng yêu mị:

- Bây giờ ta có một điều muốn nói với ngươi.

Hàn Tử Kỳ nhìn chăm chăm vào ánh mắt Điêu Nguyệt Hồ:

- Điều gì ngươi hãy nói ra!

Điêu Nguyệt Hồ nhìn trả lại bằng đôi mắt đớp hồn:

- Hiện nay Ngân Hà công chúa là vị hôn thê của ngươi, ả Tiểu Yến là nghĩa muội của ngươi đang nằm trong tay ta. Ta và ngươi sẽ trao đổi một cách thật công bằng.

Hàn Tử Kỳ lạnh băng:

- Trao đổi cách nào?

- Ngươi hãy gia nhập vào bản giáo, giữ chức Điện chủ hộ pháp Luân Hồi cung, bên cạnh ta. Ta sẽ trả tự do cho Ngân Hà công chúa, ca nhi Tiểu Yến, luôn cả Liễu Nguyên Phi.

Ngươi có khứng chịu hay không?

Hàn Tử Kỳ cười khanh khách:

- Ngươi đừng mơ giấc ban ngày, nếu Ngân Hà công chúa, Tiểu Yến và Đào hoa phu nhân có mệnh hệ nào, ta sẽ chặt thây ngươi ra làm vạn đoạn, đường đường một trang nam tử như ta lại chịu làm tên nội gia của ngươi hay sao? Trái lại, ta sẽ giết ngươi và lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma báo thù cho phụ thân ta và nghĩa phụ Thiên Tàn Quái Tẩu. Hai ngươi có chạy lên trời cũng không khỏi chết.

Nhìn Bắc Khuyết Thần Ma, Hàn Tử Kỳ hét:

- Lão quỷ hãy xuống đây. Ta muốn biết màu sắc võ công của ngươi trước khi cắt lấy thủ cấp của ngươi đem về tế mộ phụ thân.

Bắc Khuyết Thần Ma gầm như hổ dữ:

- Tiểu quỷ đừng nói chuyện đội đá vá trời, bản thần quân sẽ lột da ngươi, móc mắt ngươi, rút gân ngươi cho ngươi chết một cách thảm khốc.

Xẹt!

Bắc Khuyết Thần Ma phi thân xuống đứng trước mắt Hàn Tử Kỳ, mắt lộ hung quang, chòm râu xồm dựng ngược, trông chẳng khác quỷ dữ vừa hiện về.

Lão quát:

- Tiểu quỷ. Ngươi muốn đấu loại nàyo, bản thần quân cho ngươi chọn lựa trước khi chết.

Một tiếng "soạt" nổi lên, Hàn Tử Kỳ đã cầm chắc thanh Tử hư thần kiếm trong tay, phát ra ánh sáng màu tía rợn người:

Chàng nghiến răng:

- Lão quỷ, ta sẽ đấu với ngươi bằng kiếm pháp. Ngươi có dám chăng?

Nhìn thanh Tử hư thần kiếm trong tay Hàn Tử Kỳ, Bắc Khuyết Thần Ma nghĩ thầm:

- Đây là loại kiếm thần. Năm xưa lão Địa tiên tôn giả đã giết hàng trăm đại cao thủ không người đối địch, không có loại vũ khí nào chống nổi, ta không nên đấu kiếm với gã tiểu quỷ.

Bắc Khuyết Thần Ma lắc đầu:

- Bản thần quân không đấu kiếm với ngươi. Ta sẽ đấu bằng chưởng pháp với ngươi mới rõ tài cao thấp.

Hàn Tử Kỳ cười khỉnh:

- Ngươi đã sợ Tử hư thần kiếm của ta nên tìm lời thoái thác. Được rồi, ta sẽ đấu chưởng lực với ngươi, cách nào ngươi cũng không khỏi chết, đừng hòng tìm cớ trốn chạy.

Hàn Tử Kỳ giắt thanh Tử hư thần kiếm vào vỏ.

Bắc Khuyết Thần Ma giận dữ gầm to:

- Tiểu quỷ điên cuồng. Ngươi sắp chết đến nơi rồi! Bản thần quân sẽ nhai tim ngươi.

Hai bên đối diện nhau cách khoảng hai trượng, vừa tầm chưởng lực của các đại cao thủ giao đấu. Dĩ nhiên Hàn Tử Kỳ và Bắc Khuyết Thần Ma là đại cao thủ.

Hai bên sắp lâm trận bỗng nghe Điêu Nguyệt Hồ thét:

- Dừng lại!

Hàn Tử Kỳ nhìn Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cười khỉnh:

- Ngươi sợ thằng chồng già mặt quỷ của ngươi chết phải không?

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ hừ lạnh:

- Tại sao ta lại sợ lão chết chứ. Trước khi ngươi và lão giao đấu ta có điều kiện muốn nói với ngươi.

- Điều kiện gì nói mau, rồi chết chung với lão quỷ.

- Ta muốn ngươi đấu với lão ba chiêu, nếu như ngươi không giết được lão, chuyện hôm nay hãy tạm gác, hẹn lại hai tháng nữa sẽ có một trận quyết tử, và ta sẽ phóng thích Ngân Hà công chúa, cả nhi ca Tiểu Yến và Liễu Nguyên Phi. Ngươi bằng lòng chứ?

Hàn Tử Kỳ nghĩ thầm:

- Ả yêu phụ định dùng quỷ kế "Dục hoãn cầu mưu", tìm phương cách ám hại ta ở sau này, nhưng ả đã chịu phóng thích cho Ngân muội, Yến muội và phu nhân, ta không nên chối từ, trước nhất phải cứu ba người trong tình trạng nguy ngập, sau đó ta giết ả và lão quỷ chẳng muộn màng gì.

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Ta bằng lòng, nhưng lời nói của ngươi có đúng không? Ngươi cam kết trả tự do cho Ngân Hà công chúa, Tiểu Yến và Đào hoa phu nhân phải không?

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ khẳng khái:

- Đường đường một vị Cung chủ uy danh lừng lẫy như ta lại dối gạt ngươi sao. Ta cam kết sẽ giữ đúng theo lời hứa nếu ngươi không giết nổi Bắc Khuyết lão huynh.

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Được rồi! Ta cần nói trước với ngươi, nếu như ngươi phản trắc ta sẽ san bằng cái động hồ ly này thành bình địa. Ngươi đã nghe rõ rồi chứ?

Quay lại Bắc Khuyết Thần Ma, Hàn Tử Kỳ hét:

- Lão quỷ chuẩn bị nạp mạng.

Sát khí bốc mờ trên gương mặt ngọc, ánh mắt rực lửa căm thù, Hàn Tử Kỳ từ từ cất ngọn hữu chưởng lên vận tám thành, đóa hồng liền xuất hiện.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ thét:

- "Nhật hoán hồng hương", tiểu tử đã luyện được tuyệt chiêu của lão Địa tiên tôn giả, Bắc Khuyết lão huynh hãy đề phòng.

Bắc Khuyết Thần Ma gầm to:

- Tiểu quỷ đừng tự thị, hãy xem chiêu "Thái âm huyền chưởng" của bản thần quân.

Ngọn chưởng to bằng chiếc quạt của Bắc Khuyết Thần Ma giơ lên, chưởng kình đen sì liền hiện ra, khí lạnh tợ băng hà run rét cả người.

Ánh hồng "Nhật hoán hồng quang" từ nhạt đến rực rỡ, biến thành một đóa tròn như mặt trời vừa lên, áp tới Bắc Khuyết Thần Ma.

Chưởng kình đen sì "Thái âm huyền chưởng" dựng lên như đám mây đen che ngay trước mặt Bắc Khuyết Thần Ma, chầm chậm xáp lại đóa hồng rực rỡ.

Hai bên giằng giật lẫn nhau ...

Đứng trên chính diện, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ gắn mắt vào hai loại chưởng kình, nín thở đợi chờ ...

Hai bên giằng co chừng uống cạn một chén trà, chưa phân thắng bại.

Hàn Tử Kỳ nghĩ nhanh:

- Chiêu "Thái âm huyền chưởng" của lão quỷ quả nhiên lợi hại, nếu ta kéo dài trận đấu chắc chắn ả hồ ly mặt ngọc Điêu Nguyệt Hồ sẽ trợ lực lão quỷ, bất ngờ ám kích ta từ phía sau sẽ vô cùng nguy hiểm, vậy ta cần kết thúc trận đấu sớm là thượng sách.

Tâm niệm chấm dứt, Hàn Tử Kỳ vận thêm hai thành đẩy ra ngọn hữu chưởng.

Một tiếng nổ chấn động khắp cả tòa đại điện Luân Hồi cung.

Bắc Khuyết Thần Ma rống lên như hổ đói, thân hình hộ pháp bay vút, đánh "huỵch" vào tường, biến thành một khối thịt không còn trông thấy dạng hình.

Điêu Nguyệt Hồ vô cùng khiếp đảm, trố to đôi mắt nhìn khối thịt rồi nhìn Hàn Tử Kỳ.

Hàn Tử Kỳ quay lại nhìn Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, cười gằn:

- Yêu phụ, lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma đã đền tội xong, bây giờ đến lượt ngươi phải trả hai món nợ máu của phụ thân ta và nghĩa phụ Thiên Tàn Quái Tẩu.

Chàng thét:

- Yêu phụ! Ngươi định chết cách nào? Tự quyết hay chờ ta moi lấy trái tim ...

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ trừng đôi mắt:

- Tiểu tử đừng vội tự đắc. Hãy xem món vật gì trong tay ta đây.

Ả cất cánh tay áo rộng lên. Một làn khí xanh rợn người hiện ra.

Hàn Tử Kỳ bật thốt:

- "Hoán thần ma pháp".

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ lảnh lót:

- Đúng, không sai! Ngươi bức bách ta thái quá, bắt buộc ta phải hạ độc thủ với ngươi, nháy mắt ma khí sẽ lan tràn khắp cả tòa đại điện này, dù ngươi có biết ráp cánh bay lên trời cũng không khỏi thay hồn đổi xác, ta sẽ dùng ngươi và những trận truy hoan cực lạc cho tới khi ngươi trở thành một bộ xương khô.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ giũ cánh tay một cái, tức thì làn khí xanh túa ra một vùng rộng lớn lan tràn ...

Hàn Tử Kỳ hét:

- Yêu phụ, ngươi không làm gì nổi ta đâu.

Tay phải Hàn Tử Kỳ giơ lên. Vùng ánh sáng muôn màu sắc chiếu diệu. Ánh sáng tới đâu khí xanh "Hoán thần ma pháp" biến mất tới đó.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ biến sắc kêu lên:

- "Định tâm thần châu"! Ngươi đã lọt vào Phù ảnh cung?

Hàn Tử Kỳ lạnh băng:

- Ngươi không cần biết tới chuyện đó. Ngươi sắp chết đến nơi rồi. Hãy mau nạp mạng.

Hàn Tử Kỳ toan phóng lên tòa đại điện, Điêu Nguyệt Hồ thét lớn:

- Dừng lại!

Hàn Tử Kỳ dừng bước:

- Yêu phụ, ngươi còn lời gì trối trăng, nói mau.

Bỗng Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cất tiếng cười the thé:

- Tiểu tử, ngươi quên hai ả nha đầu Ngân Hà công chúa, Tiểu Yến và Liễu Nguyên Phi nhạc mẫu ngươi hãy còn nằm trong tay ta hay sao chứ?

Hàn Tử Kỳ quắc mắt:

- Ta giết ngươi trước rồi sẽ phá tan cái động hồ ly này cứu ba người đó.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ cười lanh lảnh:

- Ngươi không thể nào cứu nổi ba người đó đâu, đừng cuồng vọng vô ích.

- Tại sao?

- Tại vì ngươi bức ta tới đường cùng, ta và ngươi sẽ cùng chết, tất nhiên ba người đó chẳng còn. Cái đạo lý đó ngươi đã hiểu rồi chứ?

Hàn Tử Kỳ ngạc nhiên:

- Ngươi muốn nói gì ta không rõ?

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ trỏ tay vòng quanh tòa đại điện:

- Tiểu tử ngu ngốc, hiện nay tất cả trong tòa Luân Hồi cung này, luôn cả Luân Hồi điện, tổng đàn Luân Hồi giáo ta đã cho đặt chất nổ từ lâu, giờ ta ra lệnh Tạ Linh San sẽ châm ngòi, hàng ngàn quả lôi oanh nổ, ta và ngươi tan xác, ba ả kia làm thế nào sống được.

Một luồng buốt lạnh chạy vào xương sống Hàn Tử Kỳ, sắc mặt biến đổi nhanh chóng, nhưng liền lấy lại sự bình tâm.

Chàng cười khẩy:

- Yêu phụ đừng dùng kế xảo trá đánh lừa ta vô ích. Ngươi đã xa cơ rồi còn hòng phỉnh lừa được ai. Ngươi nói láo, ta không tin ngươi.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ chớp ánh mắt sáng ngời:

- Tiểu tử, một lần chót ta hỏi ngươi. Ngươi có chịu lui ra khỏi nơi này hay là cùng chết?

Hàn Tử Kỳ cương quyết:

- Ta không lui. Ta sẽ giết ngươi báo thù cho phụ thân.

Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ buông tiếng thở dài:

- Âu cũng là số mạng.

Ả quay lại thét lớn:

- Tạ Linh San, châm ngòi nổ.

Hàn Tử Kỳ giật mình, đến đây chàng hiểu rõ Điêu Nguyệt Hồ nói thật, trong lòng khiếp sợ, nhưng mọi việc đã quá muộn màng, chàng đành đứng bất động.

Không nghe có tiếng đáp của Hồng y nữ, Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ thét:

- Tạ Linh San ở đâu. Mau châm ngòi nổ ...

Vẫn không nghe động tịnh, phía sau hậu điện im lìm.

Mặt hoa Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ tái mét, thét:

- Tạ Linh San, ngươi đã phản ta.

Ả lao vút về phía sau hậu điện, Hàn Tử Kỳ hét:

- Ngươi chạy đi đâu?

Hàn Tử Kỳ toan phóng mình đuổi theo Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ, bỗng nghe có tiếng gọi giật từ ngoài cửa Luân Hồi cung:

- Hàn ca ca đứng lại.

Hàn Tử Kỳ quay lại nhìn, Cung Ly Kiều từ ngoài phóng vào gấp rút:

- Hàn ca ca chạy cho mau, ả Ngọc Diện Ma Cơ Điêu Nguyệt Hồ châm ngòi nổ thật đó.

Hàn Tử Kỳ sửng sốt:

- Có lẽ nào ...

Cung Ly Kiều gấp hơn:

- Hàn ca ca chạy mau, chậm trễ sẽ tan xác.

Bất giác Hàn Tử Kỳ lao vút ra ngoài cánh cửa Luân Hồi cung.

Chân Hàn Tử Kỳ vừa chạm đất, một loạt tiếng nổ long trời, chuyển rung khắp cả núi rừng.

Tòa lâu đài đồ sộ Luân Hồi giáo sụp đổ ầm ầm, lửa cháy rần rần, khói đen mù mịt.

Hàn Tử Kỳ khiếp đảm kêu lên:

- Ngân muội ... Yến muội ... Phu nhân ... Cung tỷ tỷ ...

Hàn Tử Kỳ thụp xuống đất, nước mắt trào ra, cả đất trời đảo lộn trước mắt chàng.

Hàn Tử Kỳ không thể nào tưởng tượng nổi Điêu Nguyệt Hồ lại liều lĩnh đến thế. Ả giết Ngân Hà công chúa, Tiểu Yến và Đào Hoa phu nhân dĩ nhiên ả cũng chét tan thây vì chất nổ khủng khiếp.

Chợt nghe có tiếng kêu của một nàng con gái:

- Hàn ca ca ...

Hàn Tử Kỳ giật mình đứng lên quay lại nhìn. Một ả thiếu nữ vận cung phục đẹp tuyệt trần từ phía trước chạy tới.

Hàn Tử Kỳ sửng sốt, rồi hoan hỉ kêu lên:

- Ngân muội ...

Chàng phóng tới ôm chặt lấy ả thiếu nữ, chính là Ngân Hà công chúa, cứ tưởng mình đang trong cơn mơ.

Ngân Hà công chúa nằm gọn trong tay Hàn Tử Kỳ, giọt lệ thánh thót trào ra.

Thật lâu Hàn Tử Kỳ mới chịu buông Ngân Hà công chúa ra:

- Ngân muội, muội còn được sống đây, huynh vui mừng khôn xiết.

Ngân Hà công chúa nức nở:

- Hàn ca ca, muội tưởng không còn gặp mặt ca ca nữa, nào ngờ muội còn sống gặp lại ca ca đây.

Hàn Tử Kỳ lau giọt lệ cho Ngân Hà công chúa, dỗ dành:

- Ngân muội, cơn ác mộng đã qua rồi muội hãy bình tịnh lại, nghe huynh hỏi, nhờ đâu muội thoát nạn?

Ngân Hà công chúa sụt sùi:

- Muội nhờ Hồng y tỷ tỷ đưa muội ra khỏi "dường tâm viện" chậm một chút là đã tan xác rồi.

Hàn Tử Kỳ thảng thốt, nghĩ thầm:

- Quả thật ta không ngờ Tạ Linh San lại là một vị cứu tinh. Nếu không có ả làm sao Ngân muội còn sống. Nàng chết đi ta sống cô độc đến trọn đời.

Hàn Tử Kỳ lại hỏi:

- Ngân muội, còn Đào Hoa phu nhân và Tiểu Yến ở đâu?

- Mẫu thân muội và Yến tỷ cũng được Hồng y tỷ tỷ cứu thoát chết. Hai người đang ở đằng kia.

Hàn Tử Kỳ vui mừng bật thốt:

- Huynh không ngờ Hồng y nữ lại có thiện tâm như vậy, biết phải làm sao đền đáp công ân của nàng cho xứng đáng.

- Hàn ca ca khỏi lo nghĩ, mẫu thân muội đã nhận Hồng y tỷ tỷ làm nghĩa nữ. Nàng đã bằng lòng trở về Hồng lầu khách với mẫu thân.

Chợt Ngân Hà công chúa hỏi Hàn Tử Kỳ:

- Hàn ca ca ... có phải Cung Ly Kiều tỷ tỷ báo tin cho ca ca tới đây không?

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Cung Ly Kiều gặp huynh cách đây hai ngày. Nàng đã trao mảnh ngọc cho huynh, cho biết muội đang lâm nạn tại Luân Hồi cung, huynh khẩn cấp tới đây, cũng may vừa đúng lúc ...

Sực nhớ lại Cung Ly Kiều, Hàn Tử Kỳ đưa mắt nhìn vào biển lửa kinh hãi kêu:

- Ngân muội! Nguy rồi, Cung Ly Kiều đã chết.

Chàng trỏ tay vào biển lửa đang bốc cháy ngụt trời.

Ngân Hà công chúa khiếp đảm:

- Hàn ca ca! Tại sao Cung tỷ tỷ lại chết? Tỷ tỷ bị ả yêu phụ Điêu Nguyệt Hồ giết phải không?

Hàn Tử Kỳ lắc đầu, chàng thuật lại mọi chuyện cho Ngân Hà công chúa nghe.

Ngân Hà công chúa rơi lệ:

- Tội nghiệp cho Cung tỷ tỷ. Nếu không có tỷ tỷ làm sao ca ca biết muội bị ả Điêu Nguyệt Hồ bắt giam mà tới đây cứu muội, ân nghĩa chưa kịp đáp đền, tỷ tỷ đã chết ...

Ngân Hà công chúa tuôn hai dòng thương lệ.

Một bóng hồng từ đằng xa lao tới, Hàn Tử Kỳ và Ngân Hà công chúa quay nhìn lạị Ngân Hà công chúa reo lên:

- Hàn ca ca ... Hồng tỷ tỷ đến kia ...

Hồng y nữ tới đứng trước mặt Hàn Tử Kỳ và Ngân Hà công chúa.

Hàn Tử Kỳ nhìn Hồng y nữ:

- Tại hạ xin đa tạ Hồng cô nương đã cứu Ngân muội, Yến muội và Đào hoa phu nhân ...

Ngân Hà công chúa vội nói:

- Hàn ca ca, Hồng tỷ tỷ là tỷ tỷ của muội, ca ca hãy thay đổi cách xưng hô mới đúng hơn.

Ngân Hà công chúa không hiểu chuyện giữa Hồng y nữ và Hàn Tử Kỳ lúc trước.

Hàn Tử Kỳ còn đang lúng túng, Hồng y nữ đã lên tiếng:

- Ngân muội nói đúng. Bây giờ Hàn đệ đệ hãy gọi ngu tỷ tỷ là tỷ tỷ mới đúng hơn.

Hàn Tử Kỳ nở một nụ cười ý nhị:

- Đệ đệ xin ra mắt Hồng tỷ tỷ ...

Hồng y nữ thêm ý:

- Hàn đệ đệ chớ nên khách khí, dù là tỷ tỷ, nhưng ngu tỷ cũng không thay đổi lời nói lúc trước. Ngu tỷ chỉ đáng làm một ả nô tỳ cho đệ đệ. Ngu tỷ không còn ước mơ gì hơn nữa.

Ngân Hà công chúa không hiểu lời, ngơ ngác:

- Tại sao lạ vậy? Hồng tỷ tỷ là tỷ tỷ, sao lại đòi làm một ả nô tỳ của Hàn ca ca, muội không chịu đâu.

Sợ thất thố, Hàn Tử Kỳ đỡ lời:

- Ngân muội chưa hiểu, Hồng tỷ tỷ vui tính nói đùa, muội không hiểu sao?

Chàng liền lảng sang chuyện khác:

- Hồng tỷ tỷ, còn Thanh y cô nương ở đâu, sao đệ không thấy?

Hồng y nữ thở dài, buồn bã:

- Nhị muội của ngu tỷ đã bị ả Điêu Nguyệt Hồ nghi là phản phúc, giết từ đêm qua, thi thể của nhị muội bị bọn giáo đồ Luân Hồi giáo ném xuống vực sâu phía sau Luân Hồi cung.

Hàn Tử Kỳ cảm khái:

- Điêu Nguyệt Hồ quả là một nữ nhân tàn ác, giết luôn cả đệ tử trung tín của mình. Ả chết tan xác là thiên lý nan dung.

Hồng y nữ hiểu thâm ý của Hàn Tử Kỳ cũng lảng qua chuyện khác:

- Hàn đệ đệ, nghĩa mẫu của ngu tỷ đứng đằng kia đang chờ đệ đệ đó.

Dứt câu Hồng y nữ đi trước, Hàn Tử Kỳ và Ngân Hà công chúa theo sau.

Ba người trở ra sơn đạo trông thấy Đào hoa phu nhân đang đứng nói chuyện với một trung phụ tuyệt sắc.

Nhận ra trung phụ, Hàn Tử Kỳ chạy bay tới nắm lấy tay hoan hỉ:

- Mẹ ...

Trung phụ tuyệt sắc chính là Tố Thần Phi quay lại vui mừng:

- Con ... mẹ lo sợ con có chuyện xảy ra không lành, mẹ bảo sư bá Đảo điên hòa thượng đưa mẹ tới đây. Con có giết được cặp nam nữ độc ác đó không?

Hàn Tử Kỳ gật đầu:

- Con giết lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma, nhưng lão trúng chưởng của con tan xác, con không cắt được thủ cấp, còn ả Điêu Nguyệt Hồ đã chết vì chất nổ của ả.

Tố Thần Phi hiện lên sắc mặt vui mừng, hướng sang Đào hoa phu nhân:

- Con hãy tới bái lễ nhạc mẫu của con đi, mẹ và tỷ tỷ đã bàn tính với nhau rồi.

Mặt ngọc đỏ bừng, Hàn Tử Kỳ bước tới đứng trước mặt Đào hoa phu nhân, chắp tay:

- Tiểu tế xin bái lễ nhạc mẫu.

Hàn Tử Kỳ toan cúi xuống lạy, Đào hoa phu nhân phất tay:

- Ta miễn lễ cho nghĩa tế đó. Nếu không có nghĩa tế và Hồng nghĩa nữ ta và ái nữ luôn cả Yến nhi đã mất mạng rồi. Thật ta không ngờ Điêu Nguyệt Hồ là một kẻ vô tình, vô nghĩa lại ác độc, quỷ quyệt khôn lường. Ả chết đi là do nơi hậu quả của ả đã làm từ bấy nhiêu lâu nay.

Chợt nhớ lại một điều, Hàn Tử Kỳ cung kính hỏi Đào hoa phu nhân:

- Thưa nhạc mẫu, hôm nọ tiểu tế có gặp cung nữ Phỉ Thúy đi tìm Ngân muội, Phỉ Thúy thư thư bảo Hoàng đế rất lo sợ số phận của Ngân muội, nay chuyện đã yên xong, nhạc mẫu định lẽ nào, có cùng đi với Ngân muội trở lại hoàng cung không?

Đào hoa phu nhân lắc đầu:

- Ta đã quyết rồi. Ta ở lại Hồng lầu khách sẽ không bao giờ trở về Hoàng cung, ái nữ Ngân Hà cũng không chịu về. Ta và Tố Thần Phi tỷ tỷ hội ý với nhau, sau khi nghĩa tế xây dựng lại Hàn Sơn trang ta sẽ cho ái nữ về đó với nghĩa tế. Còn Hồng nghĩa nữ và Yến nhi ở lại với ta ...

Đến đây có chiếc bóng chạy tới:

- Hàn ca ca ...

Hàn Tử Kỳ nhìn lại đó là Tiểu Yến. Chàng tươi sắc diện:

- Yến muội ...

Tiểu Yến nắm tay Hàn Tử Kỳ run run:

- Hàn ca ca, muội tưởng đâu không còn gặp mặt ca ca, muội khóc hết nước mắt.

Hàn Tử Kỳ vỗ về:

- Tai nạn của Yến muội đã qua rồi, từ nay muội không còn sợ bọn Luân Hồi giáo nữa, huynh mừng cho muội.

Chợt thấy lòa một cái, Đảo điên hòa thượng chẳng hiểu từ đâu tới đứng trước mặt Hàn Tử Kỳ.

Lão tăng nhìn chàng cười hềnh hệch:

- Hàn hiền điệt, bổn phận của ta tới đây đã xong. Ngươi hãy cùng sư muội trở về Hàn Sơn trang, ta đi ngao du sơn thủy, phiêu bạt thiên thai, nhàn hạ ...

Nhìn Tố Thần Phi, lão nói:

- Sư muội ... tạm biệt ...

Âm thanh hãy còn đó, chẳng hiểu Đảo điên hòa thượng biến mất đi đằng nào.

Hàn Tử Kỳ chưa kịp nói gì đã trông thấy trên hai mươi người xuất hiện phía trước, đằng sau là chúng tăng nhân.

Dẫn đầu là Hạng Bá Phù và Hạ Cung Linh, kế đó có mười vị nam nữ chưởng môn nhân, sáu người bang, hội, bọn tăng đạo Chí Thiền đại sư, cuối cùng là ba mươi sáu vị đại cao tăng và mười tám Kim La Hán.

Hạng Bá Phù nắm tay Hàn Tử Kỳ, sắc diện tươi tắn:

- Hàn hiền điệt, ả yêu phụ Điêu Nguyệt Hồ và lão quỷ Bắc Khuyết Thần Ma đã đền tội, hiện giờ ta còn phải trở về Hạng gia trang kẻo ái nữ Cẩm Bình đợi chờ.

Quay sang Tố Thần Phi, Hạng Bá Phù nghiêm chỉnh:

- Tỷ tỷ, lão đệ xin bái biệt, bao giờ tỷ tỷ đưa hài cốt Hàn đại ca trở về Hàn Sơn trang, lão đệ sẽ tới viếng thăm.

Hạ Cung Linh nhìn Hàn Tử Kỳ cất giọng buồn buồn:

- Hàn công tử, tiểu muội xin cáo biệt.

Nàng nhìn chàng bằng ánh mắt âu sầu, quay gót đi theo Hạng Bá Phù ...

Hàn Tử Kỳ xúc động, bồi hồi, chỉ lấy mắt nhìn theo Hạ Cung Linh, chẳng nói lời nào.

Bạch Vân tôn giả tới trước mặt Hàn Tử Kỳ, chỉnh sắc:

- Hàn thí chủ, công đức của thí chủ cứu nạn bọn bần đạo sâu như biển, nặng bằng non, bần đạo thay mặt chư vị nam nữ đạo hữu có lời đa tạ thí chủ.

Lão nghiêm trang tiếp:

- Trong minh ước liên minh "Quần hùng diệt quần ma" có ghi rõ vị nào thắng nổi ả Điêu Nguyệt Hồ và lão Bắc Khuyết Thần Ma sẽ là vị minh chủ võ lâm. Bọn bần đạo vừa bàn bạc, tất cả đều như ý tôn vinh thí chủ lên chức vị Minh chủ, xin thí chủ chớ nên khước từ.

Hàn Tử Kỳ vội vã chắp tay từ tạ:

- Tiểu bối là kẻ hậu sinh, tài hèn, trí cạn, cũng nhờ Hồng tỷ tỷ mới diệt được bọn Luân Hồi giáo, lại nữa, tiểu bối còn mẫu thân không thể xa rời được, thực lòng tiểu bối không dám nhận, xin đại sư miễn thứ cho cái tội bất kính ...

Bạch Vân tôn giả cảm khái:

- Hàn thí chủ là một trang thiếu hiệp hào hùng, bất cần danh lợi, hào khí ngất trời, bần đạo vô cùng khâm phục. Bây giờ bọn bần đạo phải trở về, ước mong có ngày gặp lại thí chủ.

Nói xong, Bạch Vân tôn giả vái chào mọi người, rồi cùng nam nữ đạo nhân quần tăng, và sáu vị bang, hội chủ ra đi ...

Đào hoa phu nhân quay lại Tố Thần Phi:

- Tỷ tỷ, chúng ta hãy trở về Hồng lầu khách kẻo trời sắp tối.

Bọn người Đào hoa phu nhân, Tố Thần Phi, Hàn Tử Kỳ, Ngân Hà công chúa, Tiểu Yến và Hồng y nữ cùng lên ngựa rời khỏi Triệt Hổ Sơn.

Hồng lầu khách đã được trùng tu nguy nga, tráng lệ như xưa. Ba ngày qua Đào hoa phu nhân liên tiếp mở đại tiệc mừng ngày thoát nạn và đoạn tụ.

Sáng nay Tố Thần Phi và Hàn Tử Kỳ lên đường, có Tiểu Yến đi theo, Ngân Hà công chúa ở lại vì vừa gặp mẫu thân.

Tố Thần Phi và Đào hoa phu nhân bịn rịn chia tay, Hàn Tử Kỳ Ngân Hà công chúa nắm tay nhau nói mấy lời ước hẹn.

Tố Thần Phi, Hàn Tử Kỳ, Tiểu Yến lên ngựa rời khỏi Hồng lầu khách. Đào hoa phu nhân và Ngân Hà công chúa đứng nhìn theo người ngựa khuất dạng mới trở vào. Hồng y nữ lặng lẽ đi theo sau mặt hoa buồn bã. Tâm sự của nàng nào có ai hay ...

Hàn Tử Kỳ dừng ngựa lại trước con đường quanh co dẫn hút vào hang động. Chờ Tố Thần Phi, Tiểu Yến tới, chàng trỏ tay:

- Mẹ! Đây là con đường vào mộ phần của phụ thân con. Mẹ và Yến muội hãy theo con.

Hàn Tử Kỳ rẽ ngựa phi nhanh. Chàng nóng lòng vì không hiểu thời gian qua có kẻ thù nào tới phá phách, ngôi mộ phụ thân chàng hay không.

Tố Thần Phi và Tiểu Yến cho ngựa đi chậm chậm theo ở phía sau. Hai người chưa quen lối nên không dám thúc ngựa đi nhanh như Hàn Tử Kỳ.

Nháy mắt Hàn Tử Kỳ đã tới hang động. Đó đây vắng vẻ tiêu điều, con chim Anh Vũ thường đậu trên cành thấp kia giờ ở đâu không thấy.

Hàn Tử Kỳ nhảy xuống ngựa chạy thẳng vào trong hang động. Ngôi mộ Hàn Khuất Thân nay cỏ đã lên xanh. Chàng quì thụp xuống khấn khứa:

- Phụ thân! Con đã giết lão Bắc Khuyết Thần Ma và ả yêu phụ Điêu Nguyệt Hồ cũng đã chết, nay trở về đây bái mạng phụ thân. Từ đây xin phụ thân an nghỉ giấc ngàn thu.

Hàn Tử Kỳ thụp xuống lạy, nước mắt tuôn trào, chừng ngẩng lên chợt chàng bắt gặp con chim Anh Vũ nằm im lìm trước ngôi mộ.

Hàn Tử Kỳ kinh hãi kêu lên:

- Con chim Anh Vũ đã chết.

Chàng vội chạy sang, nhận ra con chim Anh Vũ đã chết từ lâu, chiếc mỏ của nó máu đã khô đặc.

Rõ ràng lúc chàng ra đi, con chim Anh Vũ đã trở vào đây đứng trước ngôi mộ phụ thân chàng khóc cho tới chết.

Hàn Tử Kỳ đứng sững nhìn con chim Anh Vũ, bùi ngùi ...

Tố Thần Phi và Tiểu Yến bước vào. Vừa trông thấy ngôi mộ Hàn Khuất Thân, Tố Thần Phi đã chạy tới kêu thảm:

- Phu nhân ...

Trung phụ thụp xuống, giọt lên trào ra, nghẹn ngào không nói thêm được một lời nào nữa.

Tiểu Yến xúc động để rơi hai giọt lệ. Một lúc nàng nhè nhẹ bước tới gần Hàn Tử Kỳ.

Trông thấy con chim Anh Vũ nằm chết dưới đất, Tiểu Yến khe khẽ:

- Hàn ca ca, com chim gì nằm chết đây?

Hàn Tử Kỳ buồn bã:

- Con chim Anh Vũ của phụ thân huynh. Nó sống với phụ thân huynh rất nhiều năm.

Phụ thân huynh chết, nó đứng khóc rồi chết theo ...

Tiểu Yến sửng sốt nhìn con chim Anh Vũ trân trối:

- Hàn ca ca, nó là con chim linh, ca ca hãy chôn cất nó, cho nó có được mộ phần, kẻo loài thú dữ vào đây ăn thịt.

Hàn Tử Kỳ gật đầu, đào một cái huyệt nhỏ gần vách hang động, đem xác con chim Anh Vũ đặt nằm xuống, lấp thành một nấm mộ nho nhỏ.

Khóc than một lúc, Tố Thần Phi uể oải đúng lên:

- Hài nhi, hãy để phụ thân con an nghỉ, sau này đem hài cốt phụ thân con trở về Hàn Sơn trang táng an phần mộ.

Trung phụ dắt tay Tiểu Yến trở ra ngoài. Nhìn nấm mồ nhỏ của con chim Anh Vũ, Hàn Tử Kỳ thở than:

- Anh Vũ ơi! Giờ mi hãy nằm đây, bao giờ xong ta sẽ trở lại đây đưa mi về mai táng.

Hàn Tử Kỳ nhìn nấm mộ con chim Anh Vũ một lúc, lại nhìn ngôi mộ Hàn Khuất Thân rồi buông tiếng thở dài, chầm chậm bước ra cửa hang động, leo lên lưng con Xích Long Câu lững thững theo phía sau Tố Thần Phi và Tiểu Yến. Hình ảnh con chim Anh Vũ đứng đậu trên cành cây thấp cứ mãi lởn vởn hiện ra trong đầu óc chàng.

Hết

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Top