Truyen2U.Top - Tên miền mới của Truyen2U.Net. Hãy sử dụng ứng dụng 1.1.1.1 để đọc truyện nhé!

Chương 41 - 50


Chương 41

Cô gái dẫn tôi vào trong một toà nhà nhỏ, hành vi phóng đãng ngập tràn khắp nơi trong toà nhà này. Những cảnh tượng *** dục đó khiến người ta phải nhíu mày. Cô gái chỉ vào một căn phòng nhỏ rồi nói với tôi. "Chính là ở đây."

Tôi nhìn thoáng qua khe cửa.

Andre thật sự đang vẽ, hắn ta đang vẽ một ả gái ***. Ả trần như nhộng, tạo một tư thế gần như là sỗ sàng. Ả nhìn nhìn Andre, hai mắt bao hàm tình ý khiêu khích.

Andre vừa uống rượu vừa vẽ tranh, hắn uống một ngụm rượu, lại vẽ một vài đường trên bức tranh sơn dầu. Sau đó lại uống một hơi, cả người nhìn qua rất phóng túng.

Tôi đẩy cửa ra đi vào, hai người đều bị giật mình, xoay người nhìn tôi.

"Anne bảo tôi tới tìm anh, hôm nay ngân hàng cho người đến thu tiền."

Andre cười khẽ một tiếng, tiếp tục vẽ tranh, căn bản không thèm nhìn tôi.

Thật ra hắn là một người trẻ tuổi vô cùng tuấn tú, nhưng có lẽ việc uống nhiều rượu đã huỷ hoại thân thể. Sắc mặt hắn vàng vọt, túi mắt dày và quầng thâm đen thui, cả người có vẻ đặc biệt suy sút.

Ả gái *** thấy thế, đắc ý cười nói với tôi. "Nói cho cô ta biết, đêm nay anh ấy ở nơi này, vẽ vẽ..."

Lúc ả nói hai chữ "vẽ vẽ", giọng nói uyển chuyển kéo dài, quyến rũ khiến xương cốt người ta run rẩy. Andre để lộ ánh mắt hưng phấn, kích động vẽ loạn lên tranh sơn dầu, vừa vẽ vừa nói. "Đúng là như vậy, em cực kỳ xinh đẹp."

Tôi nhíu mày, không muốn tốn nhiều miệng lưỡi với hắn nữa, lập tức xoay người rời khỏi nơi này.

Lúc trở về, Anne đang chờ ở đầu ngõ. Khi nhìn thấy chỉ có một mình tôi, bờ vai cô chậm rãi hạ xuống, cả người dại ra như con rối gỗ.

"Hắn không trở lại phải không?" Anne hỏi.

"Hắn đang vẽ cho một cô gái ***." Tôi cũng không nói dối để an ủi mà trực tiếp nói sự thật cho cô ấy biết.

"Tôi biết." Anne gục đầu xuống. "Hắn có nói cô ta rất đẹp không?"

"Không." Tôi lắc đầu.

"Người mẫu trước đây của hắn là tôi, nhưng tranh vẽ tôi căn bản không bán được." Anne cười khổ. "Cho nên hắn tìm người mẫu khác, là tôi cho hắn tiền."

Tôi lẳng lặng nhìn cô, bởi vì tôi không biết nói gì mới có thể an ủi được cô ấy.

Anne xoa xoa nước mắt nói. "Được rồi, tôi không sao. Đêm nay đã quấy rầy anh rồi, tôi phải về đây."

"Chuyện tiền nong cô sẽ làm thế nào?" Tôi hỏi.

"Vẫn sẽ có biện pháp." Anne nói, sau đó bóng dáng của cô biến mất trong bóng đêm đen tối.

Tôi thật sự hy vọng có thể giúp được cô, đáng tiếc tôi cũng không có tiền. Lúc rời khỏi trang viên Delman, trên người tôi chỉ có năm shillings. Tôi muốn lặng lẽ rời đi, tất nhiên không có khả năng tìm quản gia đòi lấy tiền công.

Vật đáng giá duy nhất trên người tôi lúc này là chiếc trâm hình lục giác Nam tước tặng cho tôi. Chiếc trâm này rất đặc biệt, nó được đúc từ vàng.

Lúc Nam tước tặng nó cho tôi đã từng nói, nếu không thích nó cũng có thể bán lấy tiền.

Loại vật này tất nhiên không có khả năng đem bán. Một khi tôi đưa nó ra chắc chắn sẽ phải đối mặt với việc bị cảnh sát bắt, bởi vì người có thân phận như tôi không thể nào có được một vật quý giá như vậy. Cho dù là ai cũng sẽ nghĩ rằng vật này là do tôi ăn cắp được.

Tôi giữ vật này chỉ là bởi vì, có lẽ một ngày nào đó tôi sẽ bán được nó lấy tiền.

Một buổi sáng vài ngày sau đó, ngài Gabriel đang ngồi trước bàn ăn dùng bữa sáng. Tôi mang báo người đưa thư vừa giao đến đặt trước mặt hắn, tình cờ báo bị lật ra, một dòng chữ to đầu trang báo đánh vào mắt tôi.

Thuộc địa Bắc Mỹ xảy ra bạo động.

Chuyện tôi chờ đợi đã lâu cuối cùng cũng xảy ra, thật ra tôi đã sớm lén lút điều tra cả nhà Tử Tước.

Bọn họ thuê một căn nhà nhỏ ở một nơi phía trên khu phía Đông, đối với thân phận cao quý của bọn họ mà nói, căn nhà này thật sự quá nhỏ. Vợ chồng Tử tước và hai người con gái phải ở nơi này, người hầu của họ cũng chỉ được thêm năm người.

Bọn họ tựa hồ đã sớm biết chuyện tôi bị Nam tước đuổi đi, cho nên em gái Angel của tôi cũng bị đuổi việc. Em cùng với những người bị đuổi việc khác đã trở về quê nhà.

Tuy rằng bọn họ đã vô cùng nghèo túng, nhưng chỉ cần một ngày bọn họ chưa rơi vào cảnh khốn cùng, tôi vẫn chưa có cơ hội để báo thù. Tôi vẫn luôn chờ đợi thời cơ, mà thời cơ này xem ra đã đến. Tử tước đã đầu tư tất cả tài sản của mình vào con đường hàng hải kia, mà một khi thuộc địa xảy ra bạo động thì đầu tư của ông ta sẽ đổ sông đổ bể. Đến lúc đó bọn họ sẽ thật sự giống như chó nhà có tang.

Nhưng lần thứ hai khi tôi dò xét bọn họ, lại phát hiện chủ nhân của căn nhà kia đã thay đổi. Mà cả nhà Tử tước cũng biến mất không thấy tung tích.

Người dân phụ cận nói cho tôi biết. "Phu nhân nhà đó đột nhiên chết đi, sau đó bọn họ lại mất tích suốt đêm. Ngân hàng muốn đòi tiền cũng không thể tìm ra bọn họ."

Tử tước phu nhân đã chết?

Sao bà ta lại chết đột ngột như vậy? Trong ấn tượng của tôi, bà ta vẫn luôn là người đàn bà cao quý phe phẩy cây quạt nhẹ giọng cười nói. Mấy tháng trước bà ta còn vui vẻ, muốn dùng hết tất cả biện pháp để chiếm được lợi ích từ Nam tước.

Chẳng qua người đàn bà kia lại mắc căn bệnh chung của đàn bà quý tộc. Bà ta vẫn luôn mặc váy sát người, bó chặt thắt lưng, vì vậy thường xuyên khó thở, lúc nào cũng phải kè kè cây quạt. Bà ta còn hay ăn uống theo chế độ, còn để bác sĩ ngoại khoa lấy một ít máu của mình, chỉ vì để làn da của mình nhìn qua có vẻ tái nhợt một chút.

Đột nhiên mất tin tức của kẻ thù, điều này làm tôi rất khó chịu. Nhưng mà tôi hỏi thăm thật lâu, vẫn không tìm hiểu được bọn họ đến tột cùng đã đi nơi nào, bọn họ cũng không trở về trang viên Momon, quả thực như thể đã biến mất vào không trung.

Bất tri bất giác đã đến cuối mùa thu, tôi vẫn không có bất cứ tin tức gì của cả nhà Tử tước. Ngài Gabriel cũng bắt đầu chú ý đến tôi nhiều hơn, tôi ở cạnh hắn hầu hạ chưa được vài ngày, hắn đã lập tức ứng tiền lương cho tôi. Hiện tại lương của tôi là 15 bảng một năm, còn nhiều hơn so với lúc tôi làm trong trang viên.

"Tôi mặc bộ quần áo đầy tinh thần này, cậu cảm thấy thế nào?" Ngài Gabriel mặc trang phục thịnh hành nhất ở thủ đô, xoay trái xoay phải trước gương, tựa hồ hết sức hài lòng với chính mình.

Tôi giúp hắn mặc áo khoác, sau đó dùng bàn chải nhỏ làm phẳng nếp nhăn trên lưng áo, tiếp đến lại đưa cây gậy chống màu đen cho hắn. Một vị quý ông đã ra lò hoàn mỹ. Nếu hắn bảo trì sự im lặng, người khác nhất định sẽ cho rằng hắn là một nhà quý tộc trẻ tuổi.

Tất nhiên hắn chỉ có vẻ ngoài là giống, nếu bạn nói chuyện với hắn vài câu, lập tức sẽ phát hiện hắn hoàn toàn dốt đặc với chuyện trong giới thượng lưu. Hắn không hiểu âm nhạc, không hiểu hội họa, không hiểu văn học, ngay cả phương thức vận động đang lưu hành hắn cũng không biết. Chẳng qua quý ngài này vẫn thật sự khinh thường xã hội thượng lưu, lại càng xem thường những kẻ làm bộ làm tịch đó hơn nữa, cho nên tôi phi thường bội phục hắn ở điểm này.

Ngài Gabriel có quen biết một vài người con cháu quý tộc, những người này đều không có cách nào thừa kế tước vị, cũng không có quyền thừa kế đất đai, chỉ có thể tìm được lối đi trong quân đội. Bọn họ kết bạn với Gabriel, tất nhiên chỉ có một mục đích, chính là tiền.

Nhóm cậu chủ quý tộc kia không phải ai cũng nho nhã lễ độ, bác học đa tài, trên thực tế bọn họ còn là đồ không học vấn không nghề nghiệp, ngu ngốc và ác ôn, được gia đình che chắn mà trải qua cuộc đời thối nát phóng túng. Ngài Gabriel tuy rằng trẻ tuổi, nhưng cũng không phải ngu xuẩn, hắn thường xuyên tự giễu nói. "Nếu không phải vì quan hệ sau lưng đám người kia, tôi thậm chí sẽ không thèm liếc mắt nhìn đám rác thải đó lần nào."

Nhưng ở gần với những kẻ đó thì chắc chắn sẽ không tránh khỏi việc bị bọn họ kéo vào vòng luẩn quẩn tầm hoan mua vui của xã hội thượng lưu. Cái vòng luẩn quẩn tràn ngập những cậu ấm dân chơi đa tình. Uống rượu, bài bạc, chơi đàn bà, là những yêu cầu tất yếu phải chuẩn bị để bước vào trong vòng luẩn quẩn này.

Cho nên khi ngài Gabriel được đưa đến nhà chứa cao cấp này, tôi một chút cũng không cảm thấy kinh ngạc.

Hôn nhân của các nhà quý tộc cần sự môn đăng hộ đối, điều này cũng khiến phạm vi lựa chọn của bọn họ vô cùng hạn hẹp, có vài người thậm chí chỉ kết hôn với một nhóm người cố định. Vì vậy vợ chồng yêu thương nhau mặc dù có nhưng số lượng không được bao nhiêu. Hơn nữa thân là một quý ông quý tộc, mỗi ngày bọn họ đều gặp phải rất nhiều hấp dẫn. Vô số đàn bà có ý đồ yêu thương nhung nhớ bọn họ, vì thế mỗi một quý ông thường có rất nhiều tình nhân, như ánh mặt trời rực rỡ trong cuộc hôn nhân buồn tẻ của bọn họ. Mà nhà chứa cao cấp chính là nơi tốt nhất để bọn họ tìm đến, người hầu nữ rất vụng về, người bình dân không đủ xinh đẹp, gái *** trên đường quá mức rẻ tiền. Nếu có thể cùng tìm kiếm ý nghĩa thật sự của cuộc đời, lại xinh đẹp tình cảm, lại có thể kéo lên giường vào bất cứ lúc nào thì quá tốt rồi.

Vì thế nên những cô gái *** cao cấp thoả mãn được tất cả các dục vọng của đàn ông quý tộc.

Đa số họ đã được đi học, ăn nói lưu loát và hiểu được suy nghĩ của người khác. Hơn nữa so với những người đàn bà quý tộc, họ biết cách phơi bày vẻ đẹp của chính mình.

Các quý ông thường khác biệt, tuy rằng đều là để làm chuyện ấy nhưng bọn họ luôn chú ý đến tư tưởng và bầu không khí. Đầu tiên phải giống như tình yêu, bắt đầu là gần gũi nói chuyện với nhau, hiểu thấu lẫn nhau, sau đó mới hành động thêm một bước, chứ không phải đi thẳng vào chủ đề. Đó cũng là nguyên nhân vì sao bọn họ bỏ nhiều tiền để đến đây.

Câu lạc bộ này vô cùng xa hoa, như một dinh thự của một quý ông. Mà quý ông đó đang tổ chức yến hội long trọng, các quý ông quý cô đều áo mũ chỉnh tề, được rượu ngon món ngon vây quanh, có cả người diễn tấu âm nhạc hài hoà bên cạnh.

Bọn họ bàn luận nghệ thuật, bàn luận tình yêu, mỗi người đều lễ phép khéo léo, trừ phi đến nửa đêm, nếu không tuyệt đối sẽ không có hành vi phóng đãng.

Tôi đoán ngài Gabriel chưa bao giờ tới loại địa phương này, theo tôi được biết hắn có ba tình nhân, hai người là nhân viên nhà xưởng, một người là người hầu nữ trong nhà. Cho nên khi một người phụ nữ ở nơi này dùng ánh mắt quyến rũ để hấp dẫn hắn, hắn liền dại ra như một tên ngốc chưa bao giờ thấy phụ nữ, hình tượng quý ông thật vất vả mới dựng lên được cũng sụp đổ ngay tức khắc.

Đó là một người phụ nữ mặc một chiếc đầm ren trắng, nàng có mái tóc xoăn đen với dải băng trắng buộc thành những búi tóc tròn, rồi để tự nhiên phía sau lưng. Đôi mắt xanh biếc và cái mũi khéo léo khiến cô nhìn qua mang vẻ phong tình kỳ lạ, có lẽ nàng có huyết thống Tây Ban Nha.

"Xin chào ngài." Âm điệu của nàng rất thấp trầm, như đàn cello đắm say lòng người.

"Chào... Chào cô!" Ngài Gabriel kích động nâng tay nàng lên, sau đó hôn tay của nàng.

Người phụ nữ nở nụ cười khanh khách, những người khác cũng bị hắn chọc cho cười. Tôi đứng ở bên cạnh hắn thật sự có xúc động muốn đưa tay đỡ trán, vị quý ông này rất không trầm ổn, chỉ là một cô gái *** cao cấp mà thôi, không cần thiết phải kích động như vậy.

Nhưng là tôi sai rồi, đối với ngài Gabriel chưa bao giờ gặp được những người phụ nữ như vậy mà nói, nàng giống như rượu ngon say lòng, nếm thử một chút cũng sẽ thấy khó dứt ra được. Dù sao hắn mới chỉ có quan hệ với người hầu nữ và nữ công nhân trong xưởng, người phụ nữ xinh đẹp mang hình tượng xã hội thượng lưu lại biểu lộ sự ưu ái với hắn này đã lập tức mê đảo hắn đến mức tìm không ra đông tây nam bắc.

Tôi bỗng nhiên cảm thấy, việc ngài Gabriel biểu hiện sự khinh thường với xã hội thượng lưu có lẽ căn bản là giả vờ. Thật ra hắn rất tôn sùng xã hội thượng lưu, đơn giản là xã hội thượng lưu lại cự tuyệt không cho hắn bước vào, cho nên hắn mới biểu hiện khinh thường như vậy.

Vì thế khi màn đêm buông xuống, ngài Gabriel ở lại trong phòng ngủ của nàng gái *** tên Lily này, bọn họ ngủ thẳng đến giữa trưa ngày hôm sau, thậm chí cả cơm trưa cũng do tôi mang vào. Câu lạc bộ cao cấp này cũng có nơi ở cho người hầu, tuy rằng không có điều gì bất tiện, nhưng điều làm tôi phiền não chính là vẫn có một số gã đàn ông lầm rằng tôi là trai bao nơi này. Vì thế tôi luôn trốn ở trong phòng, e sợ phải gặp chuyện gì phiền toái.

Ngài Gabriel say mê Lily, thường xuyên đến thăm nàng, còn tặng cho nàng quần áo và trang sức quý giá.

"Nàng khác biệt với những người phụ nữ khác, tôi chưa từng nhìn thấy một người có học thức phong phú như nàng, cử chỉ tao nhã nữ tính như vậy. Cậu biết không? Cha của nàng là nhà quý tộc Tây Ban Nha, nhưng gia cảnh sa sút, mới bất đắc dĩ đương giao tế hoa." Ngài Gabriel quả thật khen nàng không dứt miệng.

Có lẽ mỗi người đàn ông lâm vào tình yêu đều sẽ ấm đầu như vậy, sau này khi bọn họ từng trải nhiều thì sẽ không còn như vậy nữa. Cho dù hiện tại ngài Gabriel yêu đến cuồng nhiệt thì thế nào? Hắn không có khả năng cưới Lily làm vợ, tình yêu này chắc chắn cũng không thể kéo dài được lâu.

Người trấn định nhất trong chuyện này chính là Lily. Cũng có lẽ nàng đã gặp gỡ quá nhiều người đàn ông ở nơi này, cũng đã thấy rất nhiều quý ông điên loạn vì tình yêu, cho nên nàng chẳng bao giờ để ý đến việc ngài Gabriel đang nóng bỏng theo đuổi nàng.

Ngược lại, nàng tràn đầy kiêu ngạo.

Bỗng nhiên, tôi cảm thấy người phụ nữ này thực khiến người khác khâm phục.

Nếu tôi có thể bình tĩnh giống nàng, cho dù phải đối mặt với tình cảm nóng bỏng cũng không vướng phải trăn trở gút mắc thì thật tốt. Tình cảm của Nam tước đối với tôi, cũng nhất định cũng giống như ngài Gabriel dành cho Lily vậy. Có lẽ hắn đã quên tôi, với hắn mà nói tôi chỉ như một người khách qua đường vội vã, không lưu lại một chút dấu vết nào.

Chương 42

Một ngày nào đó vào tháng mười hai, ngài Gabriel bỗng nhiên nói với tôi: "Mấy ngày nữa tôi phải chiêu đãi một vị khách quý, hắn là một quý tộc, muốn bàn về mậu dịch hoa bông. Tất cả các chủ xưởng dệt bông phụ cận đều muốn hợp tác với hắn. Tôi cũng mời hắn, và hắn đã đáp ứng đến làm khách, thuận tiện xem xét nhà xưởng của chúng ta một chút."

Biểu tình của ngài Gabriel trở nên nghiêm túc: "Cậu hiểu chưa? Đây không phải là một lời mời phổ thông, chúng ta phải dùng quy cách tiếp đón cao nhất để chiêu đãi hắn, cho dù dùng bao nhiêu tiền cũng không có vấn đề gì cả."

Một lời yêu cầu trịnh trọng như vậy, trái lại khiến tôi bắt đầu khẩn trương.

"Thưa ngài, tôi không rõ ý của ngài, ngài có yêu cầu gì đặc biệt sao?" Tôi hỏi hắn.

Ngài Gabriel cau mày, đi tới đi lui trong phòng. "Cậu có biết những người quý tộc bọn họ đều mắt cao hơn đầu, nhất là những tên có cả Tước vị. Bọn họ không quan tâm chúng tôi là người đánh bông, không quan tâm chúng tôi giàu có cỡ nào, cũng chẳng thèm nhìn đến chúng tôi... Đây là một cơ hội cực lớn, tôi căn bản không nghĩ rằng hắn sẽ chấp nhận lời mời của tôi, cho nên nhất định phải bắt lấy."

Ngài Gabriel là một người đã nói thì sẽ làm, từ ngày đó hắn đều hỏi công tác mở tiệc chiêu đãi hằng ngày. Xem ra hắn thật sự coi trọng người khách này, thậm chí mỗi khi rảnh rỗi còn cầm sách vở ngâm nga một đoạn văn vẻ nho nhã, lại tìm các loại báo chí đến tìm hiểu, như sợ không có chuyện gì để nói với người khách quý tộc này.

Tôi thừa dịp ra ngoài làm việc để tìm Anne, trông cô có vẻ không ổn, khuôn mặt càng ngày càng tiều tụy.

"Andre nói thế nào?" Tôi hỏi cô.

Anne lắc đầu. "Hắn chẳng nói gì, về đến nhà liền uống rượu, sau đó nằm lăn ra ngủ, tỉnh dậy lại đến Apple Lane."

Tôi không biết phải nói gì với cô cả, một lát sau, Anne yên lặng bật khóc. "Tôi nên làm cái gì bây giờ? Vì sao hắn có thể đối xử với tôi như vậy?"

Những cặp vợ chồng nghèo không được phép ly hôn, đó chỉ là trò chơi của những kẻ có tiền trong xã hội thượng lưu. Nếu một người đàn bà không muốn tiếp tục ở bên một người đàn ông, vậy thì biện pháp tốt nhất chính là bỏ trốn, trốn thật xa, vĩnh viễn đừng để người đàn ông này tìm được.

"Cô chưa bao giờ nghĩ đến việc rời khỏi hắn sao?" Tôi hỏi.

Hai mắt Anne thấm đẫm nước mắt. "Tôi sẽ không rời khỏi hắn, tôi thương hắn."

"Vậy hắn có yêu cô không?"

Anne nhìn tôi, nửa ngày không trả lời, cuối cùng cũng lộ ra một nụ cười. "Tất nhiên là hắn yêu tôi, tôi biết."

Tôi thở dài nói. "Tôi nghĩ có lẽ tôi có thể giúp cô, tôi đang chuẩn bị làm một vụ buôn bán nhỏ."

"Anh muốn làm gì?" Cô hỏi tôi.

"Chúng ta đi dạo thôi, vừa đi vừa nói chuyện." Tôi đề nghị.

Thủ đô cuối thu vô cùng ảm đạm, lá cây rụng tả tơi, những nhánh cây trần trụi bị đám sương bao phủ. Mặt đường ngập tràn bùn đất, hai bên con đường nhỏ là con dốc phủ rêu, mảng xanh mảng vàng vô cùng khó coi. Tôi và Anne chậm rãi bước đi, rồi tôi nói về tính toán của mình cho cô nghe.

"Tôi muốn mua bán hàng ren lỗi." Tôi trầm ngâm một chút rồi nói. "Trên thực tế tôi đã suy xét thật lâu, cũng đã điều tra không ít. Rất nhiều người bán vải dệt thường xuyên đến nhà xưởng cùa ngài Gabriel, tôi nghe được không ít thứ từ miệng họ. Những sản phẩm lỗi không bán được trong cửa tiệm, các phu nhân và tiểu thư rất chú ý đến những chi tiết nhỏ này, cho nên có không ít hàng tồn đọng."

"Một tấm ren dài năm mét tính là một hộp, nếu đặt ở trong cửa hàng, cơ bản là hai mươi shilling một hộp. Nhưng ở trong nhà xưởng lại tồn đọng rất nhiều hàng ren lỗi, nếu chúng ta có thể đến tận nhà mà bán hàng, có lẽ sẽ hạ thấp giá tiền một chút. Chúng ta trực tiếp lấy mẫu hàng từ nhà xưởng của ngài Gabriel, rồi để khách hàng tùy ý chọn lựa, có lẽ sẽ không đa dạng đầy đủ như trong các cửa hàng, nhưng giá tiền của chúng ta lại rất hợp lý. Hơn nữa chúng ta còn đi đến tận nơi để bán hàng." Tôi nói ra ý tưởng của mình.

"Nhưng chúng ta có thể mua vải dệt từ xưởng của ngài Gabriel sao?" Anne nghi hoặc hỏi: "Chúng ta căn bản không có tiền vốn, hơn nữa khách hàng của ngài Gabriel đều là những mối làm ăn cố định, còn chúng ta chỉ là công nhân và người hầu của ngài."

"Cô không cần lo lắng." Tôi nói. "Tôi đã thuyết phục được Martin, ông ta sẽ cung cấp hàng cho chúng ta, nhưng mà chúng ta phải chia cho ông ta một phần lợi nhuận. Về phần tiền vốn, chúng ta cơ bản không cần tiền vốn. Cô xem đi, chúng ta không phải muốn mở cửa tiệm, chúng ta chỉ đẩy mạnh tiêu thụ, bán hàng trước để kiếm thêm ít tiền thôi."

"Nhưng mà bọn họ sẽ mua sao?" Anne không quá tự tin mà hỏi.

"Chúng ta bán loại ren chất lượng thấp, chuyên môn bán cho những người hầu nữ không thể ra ngoài. Các cô ấy không có tiền mua vải dệt đắt giá, nhưng lại có thể mua quần áo ren giá rẻ." Tôi nói. "Lợi nhuận của chúng ta rất nhỏ, nhưng vẫn sẽ có lợi nhuận. Chúng ta cứ thử xem sao, cho dù không có lợi nhuận thì chúng ta cũng không lỗ vốn."

"Anh có cần tôi làm gì không?" Anne hỏi.

"Tất nhiên, tôi yêu cầu cô nghỉ việc ở nhà xưởng, tôi sẽ sắp xếp cho cô đến làm người hầu nữ trong nhà ngài Gabriel." Tôi gật gật đầu nói. "Chúng ta đều từng làm người hầu trong nhà Tử tước, cô và tôi đều rõ ràng, không phải ai cũng có thể gõ cửa nhà những kẻ có tiền đó. Chúng ta xem như cũng có lợi thế."

"Ý của anh là?" Anne mờ mịt nhìn tôi.

"Chúng ta phải ăn mặc đàng hoàng, giả vờ chúng ta là công nhân của một cửa hàng lớn. Tôi là quản gia, cô là người hầu nữ. Tôi có một bộ quần áo người hầu rất tinh tươm, hẳn có thể hù người ta. Điều quan trọng nhất là chúng ta phải giả bộ sao cho thật chuyên nghiệp. Cô và tôi đều hiểu rõ người hầu của nhà giàu có tính tình như thế nào. Bọn họ giống hệt chủ nhân của mình, mặc dù không có tiền, nhưng lại rất cao ngạo, thích chọn ba lấy bốn, cho nên chúng ta phải giả vờ rằng mình rất có thế lực."

"Nhưng chuyện này không phải là đang lừa gạt sao?" Anne do dự nói.

"Chúng ta bán đồ, bọn họ mua đồ, giao dịch công bằng, sao có thể là lừa gạt được?" Tôi nói. "Nếu cô cảm thấy như vậy không tốt, chờ đến khi chúng ta kiếm đủ tiền rồi, thì sẽ không làm nữa."

Anne là một tín đồ sùng đạo, luôn cho rằng nếu nói dối thì sẽ phải xuống địa ngục, cho nên cô có vẻ phi thường do dự. Nhưng cuối cùng cô vẫn là gật đầu, bởi vì hiện tại cô không có lựa chọn nào khác, cô phải kiếm tiền trả lại cho ngân hàng.

Vì việc buôn bán của chúng tôi, tôi và Anne chuẩn bị rất lâu, thậm chí còn luyện tập đối thoại. Mỗi ngày Anne đều xưng tội với Thượng Đế, bởi vì cô cảm thấy miệng mình tràn ngập lời nói dối.

Tôi nghĩ rằng bản chất của tôi và Anne khác nhau ở điểm đó, đối với tôi mà nói, lời nói dối có thể được nói ra một cách thuận miệng.

Sau khi chuẩn bị xong, chúng tôi sắp xếp lần bán hàng tận nhà đầu tiên. Làm quản gia của ngài Gabriel, thời gian của tôi tương đối tự do, tôi bảo muốn dẫn Anne ra ngoài quan sát thị trường, xem xét những nguyên liệu nấu ăn dùng để chiêu đãi khách khứa. Trên thực tế tôi và cô đến nhà xưởng để nhận vài loại ren chất lượng kém, sau đó đi vào khu vực của người giàu có.

Chúng tôi mặc những bộ quần áo khiến mình trở nên đàng hoàng chỉnh chu nhất, tôi thậm chí còn tắm rửa, dùng nước hoa và phấn trắng. Sau đó tôi đeo tài sản quý giá nhất của tôi lên, chính là chiếc trâm vàng mà Nam tước tặng tôi. Trong gương, nhìn tôi như thể một thợ may đĩnh đạc trong cửa tiệm may vá.

Chúng tôi gõ cửa lớn của nhà một vị Huân tước, người hầu bảo vệ tò mò nhìn chúng tôi.

"Xin chào ngài." Tôi dùng tư thế tiêu chuẩn mà chào hắn. "Chúng tôi là nhân viên tạm thời của tiệm may Louis. Chủ tiệm chúng tôi muốn mở rộng việc kinh doanh, để nhân viên tạm thời đến nhà khách hàng rao bán. Ở chỗ chúng tôi có vải ren mới nhất, vật đẹp giá rẻ, không biết người hầu nữ ở đây có hứng thú muốn xem hay không?"

"Sao?" Người hầu hơi có vẻ kinh ngạc. "Các người muốn bán cho người hầu nữ, không phải muốn bán cho phu nhân cùng các tiểu thư sao?"

"Không dám dối gạt ngài, đây đều là loại ren kém chất lượng, là hàng bình thường mà cửa hàng chúng tôi không nhập về." Tôi mang ren ra để người hầu kia nhìn. "Ngài có thể đi hỏi thăm trước, nếu người hầu nữ ở đây cảm thấy có hứng thú, chúng tôi hoàn toàn có thể để các cô ấy chọn lựa. Nếu ngài thấy không tiện thì chúng tôi có thể rời đi ngay bây giờ, không quấy rầy thời gian quý báu của ngài nữa."

"À..." Người hầu chần chờ một chút, nhưng vẫn gật gật đầu nói. "Được rồi, các người có thể tiến vào. Tôi nghĩ các cô gái của chúng tôi sẽ cảm thấy hứng thú. Quanh năm suốt tháng các cô ấy vẫn không có cách nào rời khỏi nơi này. Đúng rồi, các người chỉ có ren sao? Có lụa và vải bông giá rẻ không? Tôi cần phải mua một ít, đồ trong cửa tiệm bán mắc quá."

Tôi và Anne ăn mặc tươm tất khiến chúng tôi được cộng thêm nhiều điểm, thông thường thì người hầu sẽ không dễ dàng để người lạ vào nhà như vậy. Hơn nữa chúng tôi cũng không có biểu hiện quá vồn vã, thái độ này khiến chúng tôi có vẻ rất đáng tin cậy.

Quả nhiên hàng hoá của chúng tôi rất được hoan nghênh, xem ra tất cả mọi người đều thích hàng giá rẻ. Cho dù mấy thứ này đều là hàng lỗi, nhưng vẫn là ren, là vật xa xỉ mà người có tiền hay dùng. Đối với người hầu nữ phải hầu hạ kẻ có tiền cả ngày mà nói, cho dù không thể quang minh chính đại mặc trên người, cũng có thể lén lút ở trong phòng ngủ mà làm một hai cái váy. Có cơ hội cũng có thể mặc đi ra ngoài, thoả mãn tâm tư thích hư vinh của các cô ấy.

Có một người hầu nữ thậm chí còn sung sướng hét lên. "Trời ơi, đẹp quá, vật này giống như đúc thứ mà tiểu thư dùng."

Hàng hoá của chúng tôi được tranh mua không còn lại gì, có người không mua được còn hối tiếc hỏi không ngừng, hỏi bọn tôi có còn hàng hay không, nếu có thì nhất định lần sau phải mang đến đây nữa.

Thời điểm rời đi, Anne vui vẻ đến nỗi nói năng lộn xộn. "Trời ạ, không nghĩ lại có thể dễ dàng như vậy, trừ đi tiền vốn, còn có tiền chia cho Martin, chúng ta tổng cộng kiếm được ba shillings, gần bằng với tiền lương một tháng của tôi rồi."

"Nếu sau này cũng có thể thuận lợi như vậy, chúng ta có thể kiếm đủ năm mươi bảng rất nhanh." Tôi mỉm cười nói.

"Owen, cám ơn anh, nếu như không có anh tôi thật sự sắp tuyệt vọng rồi, anh đã cứu tôi." Anne cảm kích nhìn tôi, sau đó cô lấy hai đồng tiền ra nhét vào túi áo tôi.

"Cô làm cái gì vậy?" Tôi vội vàng trả lại. "Đừng khách khí với tôi, tôi biết cô rất cần tiền."

"Owen, anh hãy nghe tôi nói." Anne nhìn tôi chăm chú: "Anh đã giúp tôi nhiều lắm, tôi thật sự không biết nên đền đáp anh như thế nào, nhưng tôi không thể ỷ lại vào lòng tốt của anh mà lợi dụng anh. Lương tâm của tôi không cho phép tôi làm vậy. Tôi, tôi là vợ của Andre, cả đời này đều như vậy. Tôi thương hắn, cho nên sẽ không yêu một người đàn ông khác. Vì để tôi không cảm thấy áy náy lúc đối diện với anh, xin anh đừng từ chối nó."

"Không, cô hiểu lầm rồi, tôi không có ý nghĩ đó với cô..." Tôi lo lắng giải thích. "Tôi làm những chuyện này không phải là vì... với cô... hoặc là có ham muốn gì, cô hiểu không?"

Anne lại có vẻ càng cảm động, cô gật gật đầu nói. "Tôi hiểu rồi, cám ơn anh, lần thứ hai cám ơn anh, và còn thực xin lỗi."

Tôi đau đầu mà nhìn cô, không biết nên giải thích như thế nào mới tốt.

"Cô thật sự hiểu lầm rồi, thật ra tôi, tôi... tôi đã có người mình thích." Tôi xấu hổ nói.

Anne vẫn đang cười, cô tuyệt đối không tin tưởng lời tôi nói.

"Là thật, tôi... tôi yêu thương một người có thân phận rất cao quý." Tôi gỡ chiếc trâm gắn trên ngực xuống cho Anne xem. "Đây là vật người kia tặng cho tôi, người như chúng ta chắc chắn không thể mua nổi vật như vậy."

Anne cầm chiếc trâm kia, vẻ mặt kinh ngạc. "Đây là vàng sao?"

"Đúng vậy." Tôi gật gật đầu, sau đó nói giỡn với cô. "Tôi không nên nhận một vật quý giá như vậy... Chẳng qua, tôi chính là thấy tiền liền sáng mắt."

Anne lại lắc đầu, cô chân thành nhìn tôi: "Cô ấy yêu anh sao?"

Anne cho rằng người tôi thích là một người phụ nữ, đương nhiên bất cứ ai cũng sẽ cho là như thế.

Tôi do dự một chút, gật gật đầu. "Đúng vậy, cô ấy yêu tôi... Đáng tiếc chúng tôi sẽ không bao giờ gặp lại nữa... Tôi từng làm sai rất nhiều chuyện... Cô ấy... Cô ấy có lẽ đã không yêu tôi nữa rồi..."

Anne không nói gì cả, cô vươn tay ôm chầm lấy tôi.

"Đừng khổ sở Owen." Cô nói. "Tôi hiểu được, rất nhiều người khuyên nhủ tôi rời khỏi Andre, nhưng chính tôi lại không có cách nào rời khỏi hắn. Bởi vì tôi thương hắn, tôi biết hắn cũng yêu tôi, hắn chỉ đang tự làm mình mê muội mà thôi. Tình yêu là thứ mơ hồ nhất, chúng ta đều như vậy."

Hôm nay chúng tôi dùng tiền tự mình kiếm được đi uống bia ở quán rượu, ăn xúc xích thịt lợn. Và đối với triển vọng làm ăn trong tương lai, tựa hồ tất cả đều sẽ phát triển theo chiều hướng tốt.

  Chương 43

Sáng sớm hôm nay, còn chưa đến năm giờ, trong nhà ngài Gabriel đã bận rộn như lễ hội. Nhóm người hầu vội vã bước chân, lau chùi sàn nhà vốn đã sáng bóng từ trước và bình hoa một lần nữa, rũ sạch đệm và các bức màn, trải tấm thảm ngài Gabriel mới mua và bày đồ dùng trà mới ra. Tất cả mọi người đều như sẵn sàng lâm trận, như sắp nghênh đón quốc vương bệ hạ, mặt mày căng thẳng.

Nguyên nhân của chuyện này cũng là vì ngài Gabriel chủ nhân nơi này. Hắn khẩn trương cực kỳ, sáng sớm đã đi lui đi tới trong nhà, chỉ huy bọn người hầu, bắt bọn họ lau cửa sổ một lần nữa, hoặc là chỉnh sửa tranh trên tường nằm ngay ngắn hơn.

Vị khách hôm nay thật sự là một nhân vật lớn. Thời gian hẹn rõ ràng là xế chiều, nhưng ngài Gabriel lại hoãn công việc của cả ngày, ở trong nhà đặc biệt chờ đợi người kia.

Cho đến hai giờ chiều, vị khách này mới lững thững đi đến.

Làm quản gia của ngài Gabriel, tôi mang theo một số người hầu đứng ở cửa lớn, nhìn chiếc xe ngựa đang đi tới ở phía xa.

Chiếc xe ngựa kia vô cùng xa hoa, là xe ngựa hai gian bốn bánh, phía trước có hai người lái xe, và hai người hầu đứng ở phía sau.

Bỗng nhiên tôi cảm thấy chiếc xe ngựa này có chút quen mắt. Khi xe ngựa càng ngày càng gần, thân thể tôi không khỏi căng thẳng. Đến lúc xe ngựa dừng trước cửa, tôi thậm chí quên cả hô hấp.

Nơi này có không ít người tôi quen biết, tôi nhìn bọn họ, bọn họ tất nhiên cũng nhìn tôi.

Một người hầu áo mũ chỉnh tề đi xuống từ phía sau xe, hắn là người hầu bên cạnh Nam tước Oscar, Billy. Sau khi hắn xuống xe liền liếc nhìn tôi một cái, sau đó đi đến cửa xe ngựa, giơ bàn tay đeo găng trắng lên mở cửa cho người ngồi trong xe.

Sau đó tôi nhìn thấy người kia.

Tôi vốn dĩ nghĩ rằng cả đời này chúng tôi cũng sẽ không gặp lại.

Nam tước khoác một chiếc áo choàng màu đen, tay nắm một cây gậy màu đen. Sắc mặt của hắn tựa hồ không tốt, âm trầm nhìn ngài Gabriel đang cúi người chào hắn.

"Ngài Nam tước, hoan nghênh ngài đến thăm, mời ngài vào trong." Ngài Gabriel biểu hiện ân cần lại không mất thể diện, đây là kết quả sau nhiều ngày luyện tập của chúng tôi.

Trước đây ngài Gabriel vẫn luôn nói với tôi, người đến là một vị Nam tước, vô cùng giàu có, có ảnh hưởng rất lớn trong ngành vận tải hàng hải. Nhưng tôi hoàn toàn không nghĩ tới người này lại là Nam tước Oscar.

Hắn tìm tới nơi này đến tột cùng là ngẫu nhiên, hay là... cố ý tới tìm tôi...

Trong lúc nhất thời mọi dũng khí của tôi đều chạy đến Thái Bình Dương, tôi chỉ có thể cúi đầu, cố gắng khống chế thân thể đang run rẩy của mình.

Thời điểm ngài Gabriel dẫn Nam tước vào nhà, Nam tước bỗng nhiên dừng bước ở trước mặt tôi. Ngay lập tức tôi đổ mồ hôi lạnh, thậm chí không khỏi nuốt nước miếng.

Cũng may là hắn chỉ dừng lại một chút, rồi đi theo ngài Gabriel vào đại sảnh.

Tôi đứng ở cửa không biết phải làm sao, thẳng đến khi người hầu xung quanh đều rời đi, tôi mới đi theo vào đại sảnh.

Nam tước và ngài Gabriel trực tiếp đi vào phòng làm việc, bọn họ có chuyện phải bàn luận. Người hầu của Nam tước đang chờ ở khúc rẽ trong hành lang, cần người quản gia là tôi đây đến tiếp đón.

"Xin mời, phòng nghỉ của người hầu ở trong này." Tôi nói với bọn họ.

Bọn họ cũng nhìn tôi đầy kỳ quái, không có ai chủ động trả lời tôi.

Để giảm bớt xấu hổ, tôi cười gượng nói với bọn họ. "Đã lâu không gặp, ngài Gabriel là chủ nhân mới của tôi, có thể tiếp đãi những người bạn cũ giúp chủ nhân mới của mình thật là một điều tốt đẹp."

"Anh Eric, vì sao anh không nói một tiếng nào mà rời khỏi trang viên Delman? Ngày đó Nam tước bị chọc giận, ra lệnh cho tất cả người hầu ở trang viên đi tìm anh." Một người hầu trẻ tuổi nói.

Billy bỗng nhiên ho khan một tiếng, nghiêm túc trách cứ người hầu kia. "Thật sự là thất lễ, nơi này không phải là nơi cho phép cậu nói luyên thuyên. Cậu Eric là quản gia ở nơi này, cậu không cẩn trọng như vậy quả thật là làm xấu mặt chủ nhân."

Người hầu trẻ tuổi bị mắng đến mặt mày u ám, chật vật cúi đầu, không dám nói thêm một từ nào nữa.

Billy hơi hơi cúi người với tôi. "Vậy phải làm phiền cậu rồi."

Lúc ở trang viên Delman, quan hệ của tôi với Billy coi như cũng thân thiết, nhưng hiện tại thái độ của hắn đối với tôi đã vô cùng xa lạ. Tôi nghĩ hắn hẳn đã không còn có cảm tình với tôi như lúc trước nữa.

Dù sao không nói gì mà rời khỏi trang viên Delman, chuyện này không chỉ không có sự chuyên nguyệp của người hầu, hơn nữa còn có khuyết thiếu đạo đức và ý thức trách nhiệm.

Không ai biết hiện tại tôi xấu hổ đến mức nào, tôi thậm chí muốn xoay người bỏ chạy khỏi ngôi nhà này.

Nam tước và ngài Gabriel không trò chuyện quá lâu, bọn họ rời khỏi phòng làm việc rất nhanh sau đó.

Ngài Gabriel vẫn luôn nịnh hót hắn, còn Nam tước lại chẳng nói một câu, sắc mặt âm trầm hết mức.

Ngài Gabriel vắt hết trí óc, đầu tiên là nói về những bức tranh nghệ thuật nổi tiếng nhất, rồi nói về những vở kịch mới ở rạp hát, lại nói về cuộc khởi nghĩa thuộc địa. Tất cả các đề tài mà hắn đã chuẩn bị đều được dùng đến, nhưng Nam tước vẫn luôn không có hứng thú.

Chẳng mấy chốc họ đã gần như im lặng, khi phải đối mặt với một người không mấy quan tâm đến việc nói chuyện với bạn, cộng thêm bầu không khí im lặng kia, cả Maria cũng sẽ phát khóc.

Ngài Gabriel vẫn không buông tha ý đồ lấy lòng Nam tước. Hắn hi vọng Nam tước có thể cung cấp viện trợ cho xưởng dệt của hắn. Hắn không thiếu tiền, nhưng hắn cần người có thế lực để giúp hắn nâng cao định mức trên thị trường. Mà một người đầu tư mậu dịch trên biển như Nam tước vì sao lại lựa chọn một người sở hữu xưởng dệt bông?

Ngài Gabriel đã hết cách đành phải tìm kiếm hi vọng trên người tôi. Hắn đứng dậy khom người với Nam tước. "Xin ngài chờ một chút, tôi có vài việc nhỏ phải đi căn dặn người hầu."

Sau đó hắn đi đến trước mặt tôi, đưa lưng về phía Nam tước, dùng biểu tình trừng mắt cắt cổ đầy khoa trương, nhỏ giọng hỏi tôi: "Làm thế nào đây? Làm thế bây giờ?"

Tôi nhìn Nam tước một cái, cũng nghiêng người qua, nhỏ giọng nói. "Ngài không cần phải khẩn trương như thế, có lẽ quý ngài đây vốn tương đối yên tĩnh."

"Không, tôi phải làm hắn cười, phải làm hắn vừa lòng, tôi cần hắn giúp đỡ nhà xưởng của tôi.

Muốn Nam tước Oscar cười với ngài? Mục tiêu này có phải hơi khó khăn hay không, tôi âm thầm nghĩ.

"Tôi nên làm gì bây giờ? Phải nói chủ đề gì? Có nên mời hắn đến xem nơi cất chứa bộ sưu tập của tôi không?" Ngài Gabriel lo lắng hỏi.

"Có lẽ ngài có thể nói chuyện thời tiết." Tôi nói.

Ngài Gabriel dùng ánh mắt "cậu đang đùa giỡn sao" mà nhìn tôi.

"Có phải tôi đã đến không đúng lúc không?" Trong lúc tôi và ngài Gabriel nhỏ giọng thảo luận, một âm thanh trầm thấp vang lên ở phía sau chúng tôi.

Ngài Gabriel vội vàng xoay người sang chỗ khác, còn Nam tước đã đứng ngay đây, chống cây gậy và nói. "Nếu ngài không tiện thì tôi có thể đến thăm vào một ngày khác."

"Không không không." Ngài Gabriel vội vàng đi đến trước mặt hắn. "Chẳng có gì là không tiện cả, tôi đang bàn chuyện về bữa tiệc tối nay. Vô cùng xin lỗi đã khiến ngài chờ đợi, xin ngài đừng để trong lòng."

"Ngài quá khách khí." Nam tước gật gật đầu với hắn. "Tôi hy vọng tôi không khiến ngài cảm thấy quá mức bó buộc. Bạn bè của tôi vẫn luôn trách cứ tôi là người buồn chán, nếu không phải là bạn bè quen thuộc, chắc chắn sẽ bị thói quen xấu này của tôi chọc giận, sẽ khó chịu hoặc là bực tức. Ngài hãy tin tưởng tôi, ngài mời tôi đến đây khiến tôi cảm thấy rất vinh dự. Tôi vô cùng phấn khởi khi có thể đến làm khách ở nơi này, và cũng chân thành hy vọng không mang lại bất cứ phiền toái nào cho ngài."

Chỉ là vài câu ngắn ngủi, sự lo lắng về tai hoạ xã giao của ngài Gabriel đã biến mất không còn tung tích.

Hắn nhìn Nam tước Oscar, biểu tình cảm động. "Ôi, thưa ngài, tôi thật không biết nên nói cái gì cho phải. Ăn ngay nói thật, vừa rồi tôi khẩn trương rất nhiều, nhất là ở trước mặt một người tôn quý như ngài. Tôi cũng không giỏi về việc nói chuyện với người có thân phận như ngài, lần nào cũng làm trò cười, để người khác nhạo báng cả. Không ngờ rằng ngài lại xử sự quá mức chân thành như vậy, hoàn toàn khác biệt với những nhà quý tộc khác mà tôi kết bạn."

"Ngài cũng là một quý ông có tấm lòng vô cùng chân thành, nếu không tôi cũng sẽ không nảy sinh ý nghĩ hợp tác với ngài." Nam tước nói.

"Nếu ngài không để ý, tôi xin được giới thiệu với ngài những vật mà tôi sưu tầm." Ngài Gabriel nói. "Phòng giữ đồ của tôi là một nơi để giết thời gian rất tốt, tôi cam đoan ngài sẽ thích."

Vì thế hai người bọn họ trải qua cả buổi chiều trong phòng giữ đồ, ngài Gabriel cho rằng Nam tước là một người không giỏi trò chuyện, vì thế hắn liền đảm nhiệm vai trò chủ động trong đối thoại. Hắn vẫn luôn hưng phấn lải nhải, càng nói càng hăng say.

Tôi phải luôn ở bên cạnh bọn họ, tuy rằng một mực cúi đầu, nhưng tôi vẫn cảm giác được có một tầm mắt đang dừng ở trên người tôi.

Bầu không khí "thân thiện" này vẫn duy trì liên tục đến sau bữa tối, ngài Gabriel tự nhận tất cả đều hoàn mỹ, còn muốn giới thiệu những bức tranh mà hắn mới mua, nhưng Nam tước lại uyển chuyển cự tuyệt.

"Hôm nay tôi thật sự rất vui vẻ, thật phấn khởi vì có thể quen biết một người bạn sảng khoái như ngài. Nhưng tôi đã có chút mỏi mệt, ngài có thể cho người dẫn tôi đi nghỉ ngơi không?" Nam tước liếc nhìn tôi một cái.

"Xin lỗi, tôi không có chú ý tới." Ngài Gabriel vội vàng nói. "Xin để tôi tự mình dẫn ngài đi đến phòng cho khách."

"Ngài quá khách khí, để người hầu làm là được rồi." Nam tước nhíu mi nói.

"Không, xin ngài đừng từ chối, ngài là khách quý của tôi, hãy để tôi dẫn ngài đến phòng khách." Ngài Gabriel đã cúi người, làm động tác xin mời.

Nam tước trầm mặc một khắc, tôi đọc được biểu tình không còn gì để nói trên gương mặt Nam tước, cuối cùng hắn gật gật đầu. "Vậy thì làm phiền ngài, xin ngài đi trước."

Ngài Gabriel hưng phấn dẫn đường ở phía trước, vừa đi vừa nói về những bức tranh mà hắn phải trả giá lớn mới có được. Nam tước đi sau hắn mà không nói một lời, người hầu Billy bên cạnh Nam tước cũng nhìn tôi một cái, sau đó đi theo hai người.

Tôi đứng lại tại chỗ, cuối cùng thở phào một cái, tôi cảm thấy cơ bắp cả người đều cứng ngắc. Không dám suy nghĩ sâu xa về mục đích của ngài Nam tước khi đến nơi này, tôi bảo nhóm người hầu đi thu dọn phòng khách, thổi tắt nến và lò sưởi âm tường, cuối cùng kiểm tra lửa ở trong phòng bếp. Sau khi chuẩn bị xong mọi thứ, tôi đi đến phòng ngủ của ngài Gabriel.

Ngài Gabriel đã thay quần áo xong, đang lựa chọn trang phục để mặc vào ngày mai.

Thấy tôi tiến vào, hắn đắc ý nói với tôi. "Không ngờ rằng vị Nam tước này rất dễ ở chung, hẳn là tôi có thể nhận được sự hỗ trợ từ hắn. Cậu nói xem ngày mai tôi nên mặc bộ nào? Tôi vẫn không biết phối hợp mấy thứ này."

Tôi đi qua, chọn ra một bộ quần áo cho ngài Gabriel. "Ngài xem bộ này thế nào?"

Gabriel lắc đầu. "Tìm một bộ đồ trang trọng hơn cho tôi, ngài mai chúng tôi sẽ ra ngoài tiếp khách."

Sau một lúc gây sức ép, ngài Gabriel cuối cùng cũng vừa lòng chọn được một bộ quần áo. Sau khi quen biết Lily, càng lúc hắn càng để ý đến vẻ ngoài của mình.

Tôi do dự thật lâu, cuối cùng quyết định đặt câu hỏi. "Ngài Nam tước có đưa ra yêu cầu gì hay không?"

"Yêu cầu? Không, hắn chẳng nói gì cả." Gabriel lắc đầu. "Tôi phải nói người này là một người im lặng đến mức không thú vị, nhất định hắn không được các quý cô hoan nghênh."

Nói xong hắn nhướn mắt, lộ ra một nụ cười kỳ quái, phất phất tay với tôi. "Không có việc gì, cậu có thể đi rồi."

Tôi cúi người chào, rời khỏi phòng ngủ của hắn.

Sau đó tôi bưng một cái giá nến, bước đi trên thang lầu u ám.

Ai biết mới vừa đi tới chỗ ngoặt ở cầu thang, tôi liền thấy Billy.

Một tay hắn cầm ngọn nến, thẳng tắp đứng ở nơi đó. Một khắc hắn nhìn thấy tôi liền lập tức mở miệng nói. "Cậu Eric, ngài Nam tước muốn gặp cậu."  

Chương 44

"Vậy, Billy..." Tôi kêu tên của hắn.

Billy lễ phép gật gật đầu với tôi. "Mời cậu đi theo tôi."

Tôi không tự chủ được mà nắm chặt giá cắm nến trong tay, trúc trúc trắc trắc nói. "Tôi... À... Hiện tại đã khuya rồi, có phải sẽ quấy rầy Nam tước không? Có lẽ ngày mai..."

"Cậu Eric." Billy trực tiếp ngắt lời tôi. "Nam tước hiện tại muốn gặp cậu, cậu cho rằng cậu có thể từ chối sao? Hoặc là ngay bây giờ tôi sẽ đi tìm chủ nhân của cậu, ngài Gabriel để tham khảo ý kiến, hỏi xem ngài Nam tước có thể gọi quản gia nơi này đến gặp được hay không."

Billy thấy tôi im lặng, vì thế bưng giá cắm nến đi ở phía trước, tôi rũ mắt, đi theo phía sau hắn.

Billy dẫn tôi đến trước cửa phòng khách, gõ gõ cửa phòng nói. "Thưa ngài, cậu Eric đã đến."

"Vào đi." Âm thanh của Nam tước vang lên phía sau cửa.

Để chiêu đãi vị khách tôn quý này, ngài Gabriel đã nỗ lực rất nhiều để trang hoàng căn phòng, thảm trải sàn, chăn gối, và màn cửa đều là đồ mới tinh. Thậm chí lò sưởi âm tường trong căn phòng này đã được đốt từ sáng sớm, xua tan không khí lạnh lẽo.

"Thưa ngài Nam tước." Tôi nhìn chằm chằm sàn nhà rồi nói: "Ngài có việc gì sai bảo sao?"

Không biết có phải là ảo giác không, tôi cảm thấy âm thanh của mình có chút run rẩy.

Qua một lúc lâu, tôi mới nghe được giọng của Nam tước.

Hắn chỉ nói một câu. "Em biết không? Tôi đã tìm em khắp nơi."

Sau đó căn phòng chìm trong yên lặng.

Ngọn lửa trong lò sưởi âm tường lách tách rung động.

Đã vào cuối thu, thời tiết chợt lạnh, nhưng căn phòng này lại rất ấm áp, thậm chí có chút nóng, cả trái tim của tôi cũng đang đốt lửa.

Hắn... Là cố ý tới tìm tôi, hắn còn tìm tôi để làm gì? Không phải hắn chán ghét mà vứt bỏ tôi rồi sao?

Cũng không biết qua bao lâu, Nam tước bỗng nhiên đi tới, mở hai tay ra ôm lấy tôi.

Hắn ôm tôi rất chặt, nhưng một mực không nói gì.

Tôi cứng ngắc đứng ở nơi đó, không biết nên phản ứng thế nào, nhưng chính nội tâm và thân thể lại vô cùng thành thật. Tôi rất nhớ vòng tay của hắn.

Lại qua thật lâu, hắn mới buông tôi ra, sau đó kinh ngạc mà nhìn đôi mắt của tôi.

"Em... Theo tôi trở về đi..." Hắn nhẹ giọng nói: "Sau này tôi sẽ không làm chuyện ấy lại nữa, ở trang viên cũng sẽ không có người nào gây khó dễ với em."

Ánh mắt của hắn thật sáng ngời, như vì sao lấp lánh dưới bầu trời mùa thu. Tôi nhìn hắn, cảm giác chua xót quen thuộc dâng lên trong lòng.

Sau đó tôi chậm rãi cúi thấp đầu xuống.

"Ngài Oscar, tôi đã đặt chân vào nhà ngài Gabriel, cho nên... Xin ngài tha thứ..."

"Em còn giận tôi sao?" Hắn nhỏ giọng nói. "Những điều em nói với tôi đều là sự thật, nhưng tôi đã không tin tưởng em, là tôi không tốt. Em đồng ý tha thứ cho tôi không? Lúc ấy tôi đã nhìn thấy em hôn Catherine, cho nên mới tức giận đến mức như vậy..."

"Ngài nói quá lời, ngài không có làm sai bất cứ chuyện gì, người làm sai là tôi." Tôi cúi thấp đầu nói.

Hắn nở nụ cười, đưa tay chạm vào hai má tôi. "Như vậy, giữa chúng ta không còn có chuyện gì nữa đúng không?"

Sau đó hắn cúi đầu muốn hôn tôi.

Tôi hoảng hốt, trực tiếp lùi lại phía sau mấy bước.

Hắn đứng tại chỗ, vẫn duy trì tư thế nâng tay, nhưng gương mặt lại tràn ngập vẻ ảm đạm. Hắn cô đơn nhìn tôi, sau đó rũ mắt xuống.

"Được rồi." Hắn nói. "Ngài mai chúng ta lập tức trở về."

"Thưa ngài." Lần đầu tiên tôi nâng hai mắt lên nhìn thẳng hắn. "Tôi thật sự xin lỗi, tôi không thể cùng ngài trở về."

Hắn bỗng nhiên luống cuống, gấp gáp nói. "Là tôi sai, em muốn như thế nào mới bằng lòng tha thứ cho tôi? Chỉ cần em nói ra, tôi đều có thể đáp ứng em. Tôi có thể xử lý những người ở trang viên không lễ phép với em, tôi còn có thể điều quản gia đi nơi khác..."

"Không, thưa ngài." Tôi vội vàng nói. "Tôi không phải bởi vì chuyện này..."

"Tôi biết em vẫn đang trách cứ tôi." Nam tước vội vàng nói. "Em đã cứu mạng tôi một lần nữa, nhưng tôi lại đối xử với em... Chân tướng của chuyện kia tôi cũng đã biết, sau khi em đi, tôi đã cố ý gọi tên người hầu Simon đến hầu hạ bên cạnh tôi. Cũng không lâu sau, bác tôi liền phái người liên hệ hắn, bảo hắn đi trộm cái hòm kia."

Nam tước nhắc tới cái hòm kia khiến trái tim tôi chấn động, vội vàng hỏi hắn. "Vật đó không bị hắn trộm đi chứ?"

Nam tước cười lắc đầu. "Không có."

"Tuy rằng không biết cái kia hòm đến tột cùng có bí mật gì, nhưng ngài Tử tước tựa hồ có thể lợi dụng vật đó để hãm hại ngài, ngài cần phải cất kỹ vật đó." Tôi nói

"Yên tâm đi, đồ vật đó đã được đặt ở nơi mà nó nên thuộc về, không ai có thể dùng vật đó để uy hiếp tôi lần nữa." Hắn nói.

"Vậy thì tốt qua." Tôi nhẹ nhàng thở ra. "Tôi vẫn luôn rất lo lắng..."

Nam tước lại bỗng nhiên bước đến gần tôi, ép tôi vào góc tường.

Tôi kinh hoảng ngẩng đầu, lại thấy được bóng dáng của mình trong đôi mắt hắn.

"Em... Vì sao phải để ý đến tôi, đối xử với tôi tốt như vậy?" Hắn nhẹ nhàng hỏi tôi, âm thanh kia hấp dẫn mềm nhẹ như lông chim, làm xôn xao dục vọng đen tối trong nội tâm tôi.

Tôi dùng sức nắm chặt hai tay, ngăn cản xúc động khiến tôi nói ra những lời khiến mình phải hối tiếc.

"Ngài Nam tước, đã khuya rồi, tôi..."

"Đừng trốn tránh tôi." Hắn chặn đường đi của tôi, bộ dáng mạnh mẽ, nhưng hai vai hắn lại đang nhè nhẹ run.

Hồi lâu sau, tôi mới tìm lại được giọng nói của mình. "Bởi vì ngài là chủ nhân của tôi, tôi đương nhiên sẽ kính dâng sự trung thành của mình cho chủ nhân."

"Vậy thì cả nhà bác tôi thì sao? Bọn họ chẳng phải cũng là chủ nhân của em sao?"

"Không giống, tôi có hận thù thấu xương với bọn họ."

"Như vậy em cũng sẽ vì chủ nhân hiện tại của mình mà hy sinh và bảo vệ giống như vậy?"

"Đúng vậy, tôi sẽ."

Nam tước siết sao nhìn chằm chằm đôi mắt của tôi, hắn lắc đầu nói. "Tôi không tin, tôi có thể cảm giác được, thời điểm chúng ta ở bên nhau, tôi có thể cảm giác được..."

Trái tim của tôi trong lúc nhất thời đau đớn như bị nghiền nát, nó đang đập kịch liệt trong ngực tôi, như muốn xé toang ***g ngực tôi.

Nhưng lời nói tổn thương người khác vẫn được thốt lên từ miệng của tôi. "Tôi thật xin lỗi, lúc trước ngài nói không sai, tôi là một người vì để đạt được mục đích của mình sẽ không từ bất cứ thủ đoạn nào. Tôi... Tất cả hành vi trước đây của tôi đều nhằm trả thù Tử tước, nếu tôi thương tổn ngài... Xin ngài..."

Tôi nói không được nữa, bởi vì người đàn ông trước mặt đã lộ ra vẻ mặt thống khổ.

Hắn khổ sở lắc đầu, như đang cự tuyệt lời giải thích của tôi.

Tôi biết tôi phải làm như vậy, cho dù lại khiến hắn bị tổn thương.

Kiếp trước tôi không hiểu Nam tước, nhưng một đời này tôi lại hiểu được người đàn ông tên Oscar này.

Hắn là một người chính trực cao thượng, nhưng hắn cũng không phải là một người khoan dung.

Nếu tôi nói cho hắn biết, tôi đã được sống lại, kiếp trước tôi giúp Tử tước trộm chiếc hộp khiến hắn mất mạng kia, vậy thì hắn sẽ tha thứ cho tôi, sẽ yêu thương tôi sao?

Tôi không thể yên tâm thoải mái hưởng thụ tình yêu của hắn như vậy.

Hắn sẽ xem tôi là ân nhân cứu mạng, nói rằng tôi đã cứu hắn mấy lần, cho rằng tôi là người tốt.

Bởi vì hắn chẳng biết gì cả, nếu tôi cũng vô liêm sỉ mà quên đi tất cả, giả vờ chính mình vốn dĩ là người tốt, như vậy tôi sẽ biến thành một một kẻ lừa đảo từ đầu đến cuối.

Không sai, sống lại là chuyện rất hoang đường, nói ra cũng không ai tin, hơn nữa chỉ cần tôi không nói, như vậy là có thể làm bộ không hề có chuyện kiếp trước gì đó. Nhưng tôi có thể sống trong cuộc sống suốt ngày lừa gạt hắn mà không phải chịu đựng sự khiển trách của lương tâm sao?

Không, tôi căn bản không có cách nào đối diện hắn, cho nên tôi không thể ở lại bên cạnh hắn, tôi phải từ chối hắn.

"Thưa ngài, đêm đã khuya rồi, xin ngài để tôi trở về đi." Tôi cúi thấp đầu nói.

Nhưng cánh tay hắn vẫn giữ lấy tôi, không cho tôi rời đi.

Sau đó, tôi nghe được giọng nói đầy áp lực của hắn.

"Được, em chỉ là vì chủ nhân của em... Em là một người hầu tốt, cho nên tôi luyến tiếc em, em phải theo tôi trở về."

Tôi hơi sốc, kinh ngạc ngẩng đầu, quả thực không thể tin những gì mình vừa nghe được.

Ánh mắt Nam tước phi thường kiên định, không có sắc thái nào khiến người khác nghi ngờ.

"Tôi sẽ không theo ngài trở về." Tôi buộc bản thân mình phải kiên quyết từ chối.

"Em phải theo tôi trở về." Âm thanh của hắn cũng lạnh lẽo khẩn trương.

"Ngài không có cách nào ép buộc tôi làm như vậy."

"Đương nhiên tôi có thể." Hắn bướng bỉnh nhìn chằm chằm tôi, thái độ mạnh mẽ khiến người ta nhụt chí. "Chỉ cần tôi muốn là được."

"Tôi... Tôi tuy rằng chỉ là một người hầu, nhưng tôi cũng là một người tự do. Ngài không thể ép tôi phải là những chuyện mà tôi không nguyện ý làm." Tôi phồng ngực nói.

"A." Hắn lại nở nụ cười, tựa hồ có chút khinh thường với lời nói của tôi. "Em thật sự cho là như vậy sao?"

"Tôi... Tôi đương nhiên cho rằng chính là như vậy." Tôi lo lắng bản thân mình chưa đủ lớn tiếng.

Nam tước bỗng nhiên dựa vào rất gần, nói nhỏ bên tai tôi. "Chúng ta hãy nhìn xem, liệu tôi có thể ép buộc được em hay không."

Nói xong, hắn đứng thẳng người, để lộ một con đường, làm động tác xin mời.

"Trở về đi, chúc em... có giấc mộng đẹp, ngày mai gặp lại." Hắn nói.

Tôi không dám do dự nữa, vội vàng mở cửa rồi chạy ra ngoài.

Một đêm này, tôi khó ngủ cả đêm.

...

Năm giờ sáng, tôi tha thân thể mỏi mệt rời giường.

Làm quản gia, tôi còn phải cai quản toàn bộ hoạt động của ngôi nhà.

Mà khi Nam tước và ngài Gabriel ngồi dùng bữa sáng trên bàn, một sự tình bất ngờ đã xảy ra.

Nam tước như thể vô ý đưa ra một cái yêu cầu nhỏ.

Hắn vừa ăn thức ăn, vừa mỉm cười nói với ngài Gabriel. "Quản gia ở nhà ngài hết sức ưu tú, tôi rất thích, ngài có thể tặng cậu ấy cho tôi không? Để cậu ấy đến phục vụ ở trang viên của tôi?"

Ngài Gabriel lắp bắp kinh hãi, lăng lăng nhìn về phía tôi.

Mà tôi trợn mắt há hốc mồm nhìn Nam tước, hắn lại trả cho tôi một ánh mắt không mang bất cứ hàm xúc ý tứ nào.

"A." Ngài Gabriel có phản ứng đầu tiên. "Đương nhiên có thể, nếu ngài xem trọng cậu ấy, tôi tin tưởng đối với Owen mà nói, đây chính là chuyện phi thường vinh hạnh."

"Cảm tạ ngài đã hào phóng." Nam tước gật đầu với ngài Gabriel. "Ngài thật sự là một quý ngài rộng lượng, tôi tin rằng sau này chúng ta sẽ hợp tác vô cùng vui vẻ."

"Tất nhiên rồi." Vẻ mặt Gabriel hào hứng. "Điều này cũng là vinh hạnh của tôi."

Từ đầu đến cuối, đều không có bất cứ kẻ nào hỏi ý kiến của tôi. Hai người bọn họ cứ vậy mà quyết định việc tôi rời đi hay ở lại.

"Thật xin lỗi thưa ngài." Tôi chen miệng vào. "Tôi chỉ sợ không tiện, tôi..."

"Cậu có cái gì mà không tiện?" Gabriel trực tiếp ngắt lời tôi, hắn cau mày, sắc mặt hết sức khó coi, bởi vì tôi làm mất mặt mũi của hắn.

"Tôi..."

"Thời gian không còn sớm, chúng ta không phải còn muốn đến xem nhà xưởng và các đối tác sao?" Nam tước bỗng nhiên đứng dậy nói.

"Đúng vậy, thưa ngài, chúng ta sẽ lập tức xuất phát." Gabriel vội vàng bỏ lại dao nĩa, đứng dậy.

Sau đó tất cả mọi người lục tục rời khỏi nhà ăn, chỉ còn tôi ngơ ngác đứng tại chỗ.

  Chương 45

Ngài Gabriel đã sắp xếp lịch trình đầy đủ, đầu tiên hắn đưa Nam tước đi thăm nhà xưởng của hắn, sau đó lại ăn trưa với những nhà cung cấp hàng hoá.

Bọn họ đều là thương nhân, dùng cơm với Nam tước làm cho bọn họ nhìn qua vô cùng câu nệ, bộ dáng bất ổn. Chỉ có ngài Gabriel thoải mái tự nhiên, hắn không lúc nào là không nói chuyện, nói về những đề tài mà hắn tự cho là khôi hài.

Bữa cơm trưa này bình thường, ngược lại sau bữa trưa, ngài Gabriel lại nháy mắt nhướn mi, nói với mọi người. "Chúng ta đi đến một nơi vui vẻ sung sướng đi."

Những người khác đều có chút xấu hổ, bọn họ hiểu được ý của Gabriel. Tất cả mọi người đều biết hắn say mê một nàng gái *** cao cấp, ngày nào cũng đến báo danh như một thằng ngốc, tặng cho nàng ta quần áo xa xỉ và châu báu. Nhưng lại đưa ra đề nghị này với một quý tộc, có phải sẽ rất đường đột hay không?

Ngài Gabriel cho rằng đề nghị của mình rất thông minh, hắn hào hứng nói với Nam tước. "Tôi biết một nơi rất tốt, ngài nhất định sẽ thích, những cô gái nơi đó đều là phong cảnh mê người nhất ở thủ đô."

Tôi vẫn luôn mất hồn mất vía, bởi vì quyết định của Nam tước và ngài Gabriel vào bữa sáng, cũng không thể nói rõ là mất mát hay là buồn bực. Hiện tại chợt nghe ngài Gabriel đưa ra đề nghị hoang đường này, ngay cả tôi cũng cảm thấy không khí chung quanh xấu hổ gấp đôi.

Nam tước không có khả năng đáp ứng loại đề nghị này, ngài Gabriel kết bạn với những gã công tử phóng đãng kia nhiều quá, chẳng lẽ hắn cho rằng người nào trong xã hội thượng lưu cũng đều như vậy sao? Trong đa số các tình huống, hắn thậm chí sẽ trực tiếp khiến người khác khó chịu.

Nhưng điều khiến tôi kinh ngạc đã xảy ra, Nam tước gật gật đầu với hắn, khóe miệng nhếch lên.

Vẻ mặt ngài Gabriel càng thoải mái, giống gặp được bạn bè tri kỷ mà cười ha ha, thúc giục mọi người lên xe ngựa.

Chuyện này thật sự rất hoang đường, tôi không khỏi nhìn sang Billy, mà sắc mặt Billy vẫn giống như thường, tựa hồ căn bản không quan tâm đến chuyện này.

Buổi chiều đúng là thời gian làm việc của nhà chứa. Bà chủ vừa nhìn thấy ngài Gabriel dẫn theo rất nhiều quý ông đến liền hưng phấn mà thét chói tai.

"A! Cục cưng thân mến của tôi, ngài thật sự quá tốt." Bà ôm cánh tay ngài Gabriel nhẹ nhàng lay động, tuy là gái già lẳng lơ (*) mỗi hành động của bà ta lại như thiếu nữ ngây thơ, sẵng giọng ưỡn tới ẹo lui. "Lily vẫn luôn chờ ngài, chỉ cần ngài không đến, nó sẽ mang vẻ ủ ê cả ngày. Mau đi dỗ nó, khiến nó vui vẻ đi."

(*gốc là từ nương bán lão: "Từ nương bán lão, phong vận ưu tồn",đây là câu thành ngữ cổ của người Trung Quốc ám chỉ việc già rồi mà vẫn đa tình.)

Ngài Gabriel nghe xong lời này, lập tức hối hận không ngừng, bởi vì đã vài ngày rồi hắn không đến đây. Hắn vội vàng chào những người còn lại, nhanh chóng chạy về phía phòng Lily. Thời điểm yêu đương điên cuồng, vẫn luôn dễ dàng làm người ta mất lý trí. Cho dù là nói dối rõ ràng, cũng làm cho người khác hết lòng tin tưởng, không chút nghi ngờ.

Bà chủ còn thúc giục đám con gái của bà tiếp đón những vị khách quý này, sau đó bà nhìn thẳng vào Nam tước, ánh mắt thâm thúy đến đáng sợ.

"Ngài Nam tước, đã lâu không gặp, hoan nghênh ngài đến đây." Bà giống như một thục nữ, nhấc váy hành lễ.

"Xin chào phu nhân." Nam tước hơi vuốt cằm bà ta.

"Ngài muốn vào bên trong ngồi không? Nơi này của tôi có vang đỏ mới tới." Bà tươi cười nói.

"Không, tôi muốn một phòng, gọi Quintas đến đây." Hắn nói.

"Tuân mệnh." Người đàn bà rất đúng mực mà lui xuống.

Nam tước bỗng nhiên xoay về phía tôi. "Nếu ngài Gabriel có việc gấp, liệu cậu Eric có thể tạm thời phục vụ tôi không?"

Cũng có lẽ là bởi vì tối hôm qua tranh chấp, cũng có lẽ là vì ở địa phương như vậy, cả người tôi đều không được tự nhiên. Mà hiện tại Nam tước muốn tôi hầu hạ hắn, không khỏi khiến tôi tâm phiền ý loạn.

Nhưng Nam tước không đợi tôi trả lời đã bước vào bên trong trước. Bộ dáng của hắn rất quen thuộc, khiến tôi càng thêm kinh ngạc.

Có lẽ hắn cũng không như tôi nghĩ, hiển nhiên đây không phải lần đầu hắn tới nơi này.

Nhà chứa chung quy lại vẫn là nhà chứa, cho dù mang theo tên tuổi cao cấp cũng không thể che giấu bản chất của nó. Giữa ban ngày ban mặt, nơi này đều được che đậy bởi bức màn thật dày, sau đó đốt một ngọn nến, khiến mỗi căn phòng đều mơ mơ màng màng, toát lên cảm giác mơ hồ của sự suy đồi.

Tôi đi theo Nam tước vào một căn phòng có mái vòm, hai giá nến bằng đồng to lớn được đặt ở lối vào. Trong phòng có một bộ sô pha tròn, giữa sô pha là một chiếc bàn trà nhỏ. Hoa quả tươi và vang đỏ được đặt sẵn trên bàn trà.

Billy cởi áo khoác cho Nam tước, sau đó cúi chào rồi rời khỏi phòng.

Nam tước thản nhiên ngồi xuống, rót cho mình một ly vang đỏ.

Tôi không mong muốn phải ở cùng một phòng với Nam tước, thân thể căng thẳng vì khẩn trương.

Đúng lúc này, có người đẩy cửa ra đi vào.

Đó là một người đàn ông có vẻ ngoài tương đối xinh đẹp, gã mang nụ cười mê người, vừa vào cửa liền quỳ một gối. "Ngài Nam tước, ngài gọi tôi sao?"

Tôi biết gã, gã là trai bao ở nhà chứa này, sẽ có một số phu nhân lén lút tìm hắn, cũng rất được một số quý ông có hứng thú đặc biệt hoan nghênh.

Hắn vừa cao vừa gầy, có mái tóc quăn màu nâu đậm, làn da trắng nõn, khuôn mặt góc cạnh rõ ràng. Lúc này hắn quỳ gối dưới ngọn đèn mờ ám, đôi mắt rạng rỡ sáng sủa tràn ngập tình ý, tràn đầy chờ mong.

"Chào cậu, Quintas." Nam tước giương mắt nhìn gã, sau đó vươn tay ra.

Khoé miệng Quintas nhếch lên, gã đứng dậy, tao nhã hướng về phía Nam tước hành lễ, sau đó ngồi ở bên người Nam tước.

Gã chẳng hề câu nệ chút nào, tư thế thanh thản tựa lưng vào ghế ngồi, giống một con mèo lười biếng, thoải mái phô triển sức hấp dẫn của mình.

Gã quả thật là một người đàn ông quyến rũ, tiêu sái xinh đẹp, tất cả những người đàn bà hoài xuân sẽ rơi vào tình yêu chỉ vì một ánh mắt của gã.

Không khí nơi này bỗng nhiên trở nên rất ái muội, tôi cảm thấy càng không được tự nhiên.

"Thưa ngài, ngài yêu cầu tôi hầu hạ ngài sao?" Quintas nghiêng người về phía Nam tước, giọng nói trầm thấp lại khàn khàn.

Tôi không tự chủ được nhìn qua, mà nhân vật nam chính kia cũng trùng hợp nhìn về phía tôi, bốn mắt nhìn nhau, trong lúc nhất thời căn phòng yên tĩnh cực kỳ.

Nam tước bỗng nhiên mỉm cười, hắn lại gần Quintas, giơ tay nắm cằm gã.

Hai mắt Quintas tỏa sáng, thuận theo mà dán lên, bày ra tư thế phục tùng.

"Tôi nghe nói cậu rất tuyệt." Nam tước nói.

Quintas mỉm cười cắn cắn môi, động tác này khiến gã nhìn qua cực kỳ hấp dẫn. Gã nói bên tai Nam tước. "Ngài thử một chút, thì sẽ biết tôi tuyệt vời đến mức nào."

Bộ dáng hai người thân mật khiến trái tim của tôi thoáng chốc lạnh lẽo, như rơi vào vực sâu không đáy.

Nhưng tôi chẳng làm được gì cả, chỉ có thể lăng lăng nhìn một màn này.

Sau đó Quintas đứng lên khỏi ghế sô pha.

Gã dùng một bàn tay cầm lấy nơ, chậm rãi kéo ra, gương mặt một mực mỉm cười nhìn chằm chằm Nam tước, sau đó dần dần cởi bỏ quần áo, tùy ý để quần áo rơi xuống mặt đất.

Thẳng đến khi chỉ còn một chiếc áo sơmi màu trắng.

Gã không hề do dự, hai tay cầm vạt áo vén qua đầu, trong nháy mắt, toàn bộ thân thể của gã trình diện ở trước mắt chúng tôi. Thân thể gã rất gầy, nhưng dáng người cân xứng, cơ bắp rõ ràng. Dưới ánh đèn mờ nhạt, da thịt gã ánh lên một màu vàng như mật.

Gã mỉm cười, dùng đầu ngón tay lướt từ bụng dưới lên ngực và đầu nhũ, sau đó phát ra tiếng rên rỉ rất nhỏ.

Lồng ngực gã bắt đầu phập phồng kịch liệt, ánh mắt cũng trở nên mê ly, như thể đã động tình.

Sau đó gã nghiêng người qua, chống ở phía trên Nam tước. Gã vừa vươn đầu lưỡi liếm liếm môi của mình, vừa nhẹ nhàng lắc lắc vòng eo, còn dùng một bàn tay sờ tới sờ lui trên cơ thể mình.

"Ưm..." Gã nhẹ nhàng thở hổn hển, sau đó dùng đầu ngón tay nghiền áp thật mạnh lên đầu nhũ, đầu nhũ hồng nhạt nhanh chóng dựng thẳng.

Sau đó gã cúi đầu, càng lúc càng gần.

Nam tước không né tránh, hắn một mực nhìn tôi, sau đó thừa nhận nụ hôn của Quintas.

Sau khi môi hai người tách ra, Quintas động tình cười cười, mà Nam tước vẫn nhìn tôi không đổi sắc.

Tôi cảm thấy đầu óc trống rỗng, lỗ tai ầm ầm rung động. Tôi không nghĩ được gì nữa, liền xoay người chạy ra khỏi phòng.

Toà nhà này rất lớn, có vô số hành lang và cầu thang, tôi gấp gáp vọt ra ngoài, sau đó bước đi không mục đích, nhanh chóng không thể xác định được vị trí của mình.

Tôi đơn giản tựa vào một vách tường gần đó, sau đó chậm rãi trượt xuống mặt đất. Tôi muốn bình phục loại tâm tình tức giận vớ vẩn này, nhưng cho dù làm thế nào cũng không thoát khỏi cảm xúc quặn đau này.

Tôi rõ ràng đã cự tuyệt hắn, cũng phủ nhận việc mình thích hắn, vì sao lại cảm thấy tức giận? Vì sao lại tức giận đến mất đi lý trí? Tôi không nên chạy trốn, hành vi như vậy thật sự ngu xuẩn cực kỳ, tôi nhất định giống một đứa ngốc.

Đang lúc tôi tâm phiền ý loạn, cửa phòng bên cạnh bỗng nhiên mở ra, một người đàn ông đi ra từ bên trong.

Áo hắn mở rộng ngực, quần áo xộc xệch không chỉnh tề. Tôi vội vàng đứng lên, để hắn đi trước.

"Hey!" Hắn cười hì hì nhìn tôi, đôi mắt màu đen trũng sâu, rõ ràng là một tên đàn ông túng dục quá độ.

"Tôi đã thấy cậu, gần đây cậu thường xuyên xuất hiện ở nơi này, mới tới phải không?" Hắn giơ tay lên muốn sờ mặt của tôi.

Tôi nhíu mày, né tránh bàn tay hắn.

"Thật xin lỗi thưa ngài, tôi đi theo chủ nhân của mình đến đây. Chủ nhân của tôi là ngài Gabriel." Tôi tận lực giữ lễ phép mà nói.

"Gabriel? Tôi chưa từng nghe nói qua." Hắn lộ ra bộ dáng cố gắng suy nghĩ, một lát sau, ánh mắt hắn sáng lên. "A... Là cái tên thương nhân cung cấp vải bông kia, là đồ ngu đần nhà quê. Lily thường xuyên kể chuyện ngu xuẩn của hắn cho chúng tôi nghe, ha ha."

Tôi cảm thấy hắn thực phiền, vì thế cúi người với hắn, chuẩn bị rời đi.

Ai biết hắn lại lập tức nắm chặt cánh tay tôi, sau đó dán sát vào. "Cục cưng của tôi, đừng đi theo cái đồ nhà quê kia nữa, đi theo tôi đi, tôi cho cậu làm người hầu bên người tôi."

Sau đó hắn không nói hai lời mà bắt đầu động tay động chân.

Chờ đến khi tôi phục hồi tinh thần lại, tôi đã đấm một cú vào mũi hắn.

Tức thì, hắn chảy máu tươi ròng ròng. Đầu tiên hắn không dám tin mà nhìn tôi, sau đó lập tức cuồng giận.

"Con mẹ mày!" Hắn giơ nắm đấm lên muốn đánh tôi.

Tôi cũng ngây ngẩn cả người, vừa rồi chính là phản ứng theo bản năng, bởi vì đầu óc hỗn loạn, căn bản không có cách nào tự hỏi.

Sau đó tôi đứng yên tại chỗ, bị hắn đánh trúng.

Đấm đá của hắn liên tiếp rơi vào người tôi, mà tôi căn bản không dám phản kháng hắn, nội tâm vẫn còn đang mắc kẹt giữa sợ hãi tột độ.

Vừa rồi tôi đả thương một vị quý ông, cho dù không bị treo cổ, cũng rất có thể bị sung quân đến các vườn bông ở thuộc địa thực dân.

Người kia căn bản không có sức lực gì, sau khi đấm đá vài cú đã thở hồng hộc, hắn hung tợn nói với tôi. "Mày chờ đấy, tao đưa mày đi gặp thượng đế!"

Nói xong hắn thở phì phì rời đi.

Hắn dùng giày da đầu nhọn mà đá tôi đau vô cùng, tôi hoài nghi xương cốt cũng bị hắn đá gãy rồi, nhưng mà tôi không có thời gian để lo lắng chuyện đau đớn. Tôi phải nhanh chóng chạy trốn.

Tôi chống đỡ thật mạnh để đứng dậy từ mặt đất, nhanh chóng chạy xuống lầu, nhưng vừa đi đến cửa đã gặp phải Billy.

Hắn chặn đường đi của tôi. "Cậu muốn đi đâu? Ông chủ đã ra lệnh, không cho cậu tự tiện rời đi."  

  Chương 46

"Cậu sao vậy?" Billy chú ý tới tôi đang chật vật.

"Nghe này, tôi phải đi ngay lập tức."

"Mặt của cậu bị sao vậy? Ai đánh cậu?" Billy nhíu mày.

"Vừa rồi tôi có tranh chấp với một quý tộc, cho nên không cẩn thận đả thương hắn." Tôi kích động nói. "Tôi không thể ở lại nơi này, hắn sẽ trả thù tôi, xin anh để cho tôi đi."

Billy vẫn không tránh ra, trong lúc chúng tôi giằng co bế tắc, tôi nghe được một âm thanh nổi giận.

"Chính là tên khốn nạn này đánh tôi, các người lập tức đi gọi cảnh sát đến đây!"

"Thưa ngài Nam tước Fraisse, xin ngài hãy bớt nóng giận." Bà chủ đang trấn an tên đàn ông kia, ánh mắt mọi người trong đại sảnh đều tập trung về phía chúng tôi.

Billy tiến lên một bước nói. "Tôi là người hầu bên cạnh Nam tước Bruce, đã từng được gặp ngài, thưa Nam tước Fraisse."

Người đàn ông tên Fraisse hừ lạnh một tiếng. "Tránh ra, không phải chuyện của cậu."

"Thưa ngài, có phải có sự hiểu lầm nào đã xảy ra không?"

"Tôi nói, lập tức gọi cảnh sát đến." Hắn cắn răng nói. "Các người có thấy không? Nó đánh tôi, cái tên hèn mọn đê tiện này lại dám đánh tôi, nó phải xuống địa ngục!"

"Owen, những lời ngài Fraisse nói là sự thật sao?" Billy hỏi tôi.

Bị mọi người trước mặt nhìn chăm chú, tôi đành gật đầu bất đắc dĩ. "Bởi vì... Hắn nghĩ tôi là trai bao ở nơi này, sau đó còn muốn... Tôi cũng không phải cố ý..."

"Nó nói dối! Nó nói hưu nói vượn!"

"Tôi không cho là người hầu của tôi sẽ nói dối." Giọng Nam tước bỗng nhiên vang lên.

Hắn bước đến, hô hấp có chút dồn dập, vẻ mặt xanh mét nhìn chằm chằm vị Nam tước Fraisse kia.

"Là cậu..." Nam tước Fraisse khinh miệt liếc hắn. "Nó là người hầu của cậu? Không phải nó là người hầu của tên Gabriel sao? Tôi khuyên cậu đừng có xen vào việc của người khác, hôm nay tôi nhất định phải dạy dỗ nó, ai cũng đừng hòng nhúng tay vào được."

"Anh không thể động vào cậu ấy được." Nam tước lạnh lùng nói.

"Hả? Cậu dựa vào cái gì mà ra lệnh cho tôi?"

Nam tước không trả lời, hắn chỉ liếc mắt nhìn bà chủ một cái, bà ta cười hì hì đi tới, ghé sát vào bên tai Fraisse nhẹ nhàng nói vài câu.

Sắc mặt Fraisse nháy mắt trở nên trắng bệch, đồng thời đầu đổ đầy mồ hôi lạnh. Hắn không dám tin nhìn mọi người chung quanh, quả thực kinh hoảng tới cực điểm.

"Mày! Chúng mày! Chúng mày cũng dám!"

"Ngài Fraisse, tôi tiễn ngài ra ngoài." Bà chủ lắc lắc cây quạt. "Xin mời đi phía bên này."

Fraisse cắn chặt răng, không nói gì cả, nhanh chóng rời khỏi nơi này.

Bà chủ nhẹ nhàng thở ra. "Nơi này không có việc gì nữa, mọi người đi chơi đi."

Sau khi đám người tản ra, Nam tước đi đến trước mặt tôi. Hắn đưa tay chạm vào mặt tôi, nhẹ giọng hỏi. "Cậu không sao chứ? Có chỗ nào bị thương không?"

"Tôi không sao." Tôi lắc đầu nói.

Hắn lăng lăng đứng trước mặt tôi, chân tay có vẻ luống cuống.

"Thực xin lỗi, vừa rồi cậu chạy ra ngoài... Tôi tìm khắp nơi vẫn không thấy cậu." Hắn thấp giọng nói. "Không nghĩ tới sẽ xảy ra chuyện như vậy... Tôi sẽ không bỏ qua cho cái tên Fraisse kia."

Tôi không muốn tiếp tục mất mặt xấu hổ ở trong này, bèn xoay người đi ra ngoài.

Trời đã ngả về chiều, hoàng hôn phía chân trời đỏ hồng như lửa. Gió thu nhè nhẹ, mát mẻ vô cùng.

Những toà nhà hai bên đường cũng ánh lên màu cam nhàn nhạt, ngay cả mặt đất cũng đỏ bừng rực rỡ.

Tôi đi ở phía trước, còn hắn theo ở phía sau.

Chúng tôi cứ đi như vậy, tiếp tục đi, thẳng đến khi đường chân trời mờ hẹp thành một đường, trời đất bắt đầu ảm đạm, vầng trăng lưỡi liềm lơ lửng trên bầu trời lam sẫm.

Tôi bỗng nhiên dừng bước, xoay người đối mặt với hắn.

Hắn vội vàng bước đến trước mặt tôi. "Em thật không bị thương sao? Tôi thấy tư thế đi đường của em có chút kỳ quái."

"Đừng lo lắng, loại người giống như chúng tôi, có lẽ không hiểu biết nhiều thứ, nhưng làm sao để tránh né cú đấm của người khác thì vẫn biết được." Tôi cúi đầu nói.

Hắn luống cuống, ngay cả hô hấp cũng trở nên dồn dập, dùng âm thanh cực kỳ mềm mà nói. "Thật xin lỗi, là tôi không tốt, chúng ta trở về nhà đi, được không?"

Tôi lắc đầu, chăm chú nhìn hắn. "Tôi sẽ không theo ngài trở về."

Nghe vậy, hắn nhíu mày, nhìn chằm chằm đôi mắt của tôi rồi nói. "Đừng nói những lời ngốc nghếch đó nữa, em rõ ràng thích tôi, vì sao lại muốn từ chối tôi?"

"Ngài sai rồi, tôi không có tình cảm đặc biệt đối với ngài."

"Tôi tin cảm giác của mình không sai." Hắn lớn tiếng nói. "Tôi nhìn thấy ánh mắt của em, nếu em không yêu tôi, sẽ không để lộ ra thần sắc thống khổ như vậy khi nhìn thấy người khác hôn tôi!"

"Có lẽ điều đó không phải là thống khổ, mà là chán ghét." Tôi cũng lớn tiếng nói như hắn. "Không phải ai cũng có thể chấp nhận đàn ông, chuyện này ngài hẳn hiểu rất rõ."

Hắn ngây ngẩn cả người, có điều gì đó xuất hiện trong ánh mắt rồi lại nhanh chóng biến mất, sau đó hắn tức giận mà lớn tiếng nói. "Em câm mồm! Em nói hưu nói vượn!"

"Tôi không có nói quàng, tôi đang nói sự thật. Ngài chỉ đang bị những biểu hiện tôi lộ ra che mắt. Quản gia của ngài nói không sai, tôi chỉ là một người chưa bao giờ được dạy dỗ, thân phận hèn mọn, là tên côn đồ nông thôn, vì mưu cầu phú quý và đạt được mục đích, cái gì tôi cũng có thể làm, cái gì cũng có thể nói, bò lên giường của ngài cũng là vì như vậy. Không chỉ có ngài, chỉ cần có thể, cho dù lên giường với bất cứ kẻ nào cũng giống nhau."

Tiếng tôi vừa dứt, hắn liền nâng tay lên. Nhìn khuôn mặt phẫn nộ của hắn, tôi không hề né tránh.

Tôi hy vọng hắn đánh tôi một cú, sau đó sẽ quên tôi trong một góc xa xôi nào đó.

Nhưng cú đấm của hắn không hề rơi xuống, sau khi bình tĩnh lại, hắn buông tay, trầm tĩnh nói. "Tôi biết em rất tức giận cho nên mới nói lời không nên nói như thế, tôi có thể tha thứ cho em lần này. Nhưng nếu em lại tiếp tục ỷ vào sự cưng chiều của tôi đối với em mà nói hưu nói vượn, tôi sẽ không khách khí với em như vậy nữa."

"Tôi không cần ngài tha thứ, cũng không cần ngài khách khí, tôi sẽ không theo ngài trở về."

"Em có biết em đang nói gì không? Em còn muốn tôi phải làm thế nào nữa?" Hắn phẫn nộ nói.

"Tôi chỉ là một kẻ hèn mọn." Tôi nói: "Ngài chỉ bị mê hoặc nhất thời, sẽ nhanh chóng quên được tôi."

"Em! Tôi ra lệnh cho em! Tôi không cho phép em đi!" Hắn hiển nhiên đã không thể khống chế được tâm tình của mình, đôi mắt phẫn nộ gắt gao nhìn tôi chằm chằm, cuồng loạn nói. "Nếu em dám đi, tôi sẽ sai người bắt em lại!"

Vầng sáng mờ nhạt cuối cùng đã tan mất ở chân trời, bóng đêm lạnh như băng bao phủ mặt đất. Tôi nhìn hắn, bình tĩnh mở miệng.

"Có một người đã nói với tôi, cho dù thân phận tôi hèn mọn, tôi cũng có quyền lợi lựa chọn tự do và phẩm giá của mình. Ngài có thể ra lệnh cho tôi, ngài có thể cưỡng chế tự do của tôi, gây áp lực lên phẩm giá của tôi, nhưng ngài không thể khống chế nơi này." Tôi chỉ vào đầu óc của mình và nói. "Sự tự do và phẩm giá của tôi ở nơi này không chấp nhận bất cứ mệnh lệnh của kẻ nào, cho dù tôi phải vào ngục giam, cho dù tôi phải chịu tội chết!"

Có lẽ lời của tôi rất nặng, hắn kinh ngạc nhìn tôi, nửa ngày không nói được một câu.

"Ngài dạy tôi lễ nghi quý tộc và hành xử của quý ông, chẳng lẽ sự khoan dung và đức hạnh của ngài chỉ có thể dùng để đối đãi người cùng đẳng cấp với ngài sao? Mà người làm người hầu như tôi chỉ có thể chấp nhận tất cả mệnh lệnh của ngài. Ngài không biết điều này thật sự rất dối trá sao? Hôm nay người hạ nhục tôi không chỉ có Nam tước Fraisse, mà ngài cũng chẳng khá hơn chút nào đâu thưa ngài."

"Tôi... Tôi không phải." Giọng nói Nam tước dị thường kích động, thậm chí mang theo run rẩy, hắn vội vã nói. "Tôi yêu em, tôi yêu em, tôi không thể để cho em rời xa tôi!"

"Tình yêu không phải là một cái cớ, thưa ngài Nam tước. Trong mắt ngài có lẽ tôi thật hèn mọn, nhưng cũng không có nghĩa là tôi không có suy nghĩ và nhân cách của mình. Tôi đã nói là ngài không có cách nào ép buộc tôi làm chuyện tôi không muốn, những lời này vẫn luôn như thế, cho dù ngài là quốc vương cũng không có cách nào thay đổi!"

Không tiếp tục nhìn hắn, tôi bỏ hắn lại phía sau, rồi rời đi một mình.

Có lẽ sau khi bị tôi nói những lời tuyệt tình đó, hắn sẽ quẳng tôi ra sau đầu. Nói không chừng hắn sẽ hận tôi vì tôi đã mạo phạm hắn.

Quả nhiên, tối hôm đó ngài Gabriel trở về một mình.

Hắn bất mãn oán giận với tôi, ngài Nam tước Oscar đã trở về một mình vân vân.

Tôi hạ quyết tâm không thèm nghĩ tới việc này này, con người chung quy vẫn phải luôn nhìn về phía trước. Tôi đưa ra quyết định đối với mình, không nên hối hận.

Nhưng tôi vẫn sẽ không tự chủ được mà nhớ tới hắn, nhớ tới những lời tối hôm ấy tôi nói với hắn, nhớ tới vẻ mặt đau đớn của hắn lúc ấy.

Hắn là người mà tôi không muốn tổn thương nhất, nhưng mà tôi vẫn luôn thương tổn hắn.

Tôi chưa bao giờ cầu xin trời cao vì điều gì, nhưng giờ phút này tôi muốn khẩn cầu, cầu nguyện rằng hắn sẽ luôn được hạnh phúc. Hắn là người tốt, sau khi rời xa loại người đê tiện phiền toái như tôi và Tử tước Bruce, hắn hẳn có thể được sống một cuộc sống an bình trôi chảy.

Nhưng mà trăm triệu lần không nghĩ tới, sáng sớm hôm sau, hắn liền xuất hiện ở trước cửa lớn.

Hắn đến vào lúc sáng sớm, trước đó không có bất cứ thông báo nào. Bộ dáng hốc hác, mắt sưng, chứa đầy tơ máu, như thể một đêm không có nghỉ ngơi.

Hắn xấu hổ bước về phía tôi đang đứng đón khách. "Cậu không cần phải lo lắng, tôi sẽ không... sẽ không làm gì cậu cả. Tôi đã đáp ứng sẽ hỗ trợ việc kinh doanh cho Gabriel, không thể nói mà không giữ lời. Qua hôm nay, tôi sẽ không bao giờ bước đến đây dù chỉ là nửa bước."

——————

Lời tác giả: Trích dẫn lời phân tích của một cậu bé, cũng như Owen lớn lên trong bầu không khí xã hội hèn mọn. Nam tước mặc dù thân có tàn tật, cô độc trưởng thành, nhưng sự giáo dục của hắn tuyệt đối không thể thiếu luận điệu về sự cao quý từ khi sinh ra. Cho dù tính cách hắn dịu dàng thiện lương, nhưng lòng từ bi của hắn cũng không thể che dấu được nội tâm cao ngạo của hắn. Tôi đang tận lực biểu hiện loại tính chất đặc biệt này.

Chương 47

Đối với việc Nam tước đến đây, ngài Gabriel tất nhiên là vui sướng không thôi, hắn mãnh liệt yêu cầu Nam tước ở lại làm khách, đương nhiên hắn cũng bán tôi đi luôn.

"Đêm qua tôi còn muốn đưa người hầu này đến lâu đài của ngài, vậy hôm nay cứ trực tiếp để cậu ấy đi cùng ngài thôi." Hắn lấy lòng nói.

"Không cần." Nam tước để lộ nụ cười khó coi. "Lần trước tôi chỉ nói đùa, hiện tại xem ra, kỳ thật cậu ta cũng rất vụng về."

Gabriel cười gượng nói. "Bọn người kia đều là đồ ngu xuẩn."

Hai người nói chuyện với nhau, không khí ngược lại vô cùng hài hòa, tuy rằng đại đa số thời điểm đều là Gabriel tự quyết định.

Trong lúc đó, Nam tước Oscar không hề liếc nhìn tôi một cái. Hắn vẫn giống như bình thường, bình tĩnh lạnh lùng, nói chuyện có nề nếp.

Đến khi không còn lời nào để nói, ngài Gabriel đành phải tiếp tục khoe khoang những vật hắn sưu tầm được. Hắn đứng trước một bức hoạ thật lớn trong phòng khách, đắc ý dào dạt nói: "Đây là bức tranh "Kito giáo", tôi phải chi gần một ngàn bảng để có được nó. Hãy nhìn màu nước trên mặt tranh, nhìn nét vẽ của nó, tinh xảo biết bao nhiêu. Tôi thật hy vọng tất cả mọi người đều có cơ hội thưởng thức nó."

Khi hắn đang hào hứng nói, một người hầu bỗng nhiên đẩy cửa đi vào. Tôi nghe được người đó nói khẽ với Gabriel. "Thưa ngài, nhà xưởng đã xảy ra chuyện, có mấy người đến đây kiểm tra, bảo rằng nơi này của chúng ta ngược đãi công nhân."

Sắc mặt Gabriel trầm xuống, lập tức cười nói với Nam tước. "Nhà xưởng xảy ra một việc nhỏ, tôi lập tức phải đi xử lý. Thật sự vô cùng xin lỗi, nếu ngài không phiền..."

"Tôi cũng phi thường thích bức tranh "Kito giáo" này, ngài cứ việc đi xử lý công chuyện, tôi muốn giết thời gian với bức tranh này." Nam tước chu đáo nói.

"Như vậy, tôi xin lỗi vì không tiếp đãi được." Không để ý đến lễ nghi nữa, ngài Gabriel vội vàng rời đi.

Mà sau khi hắn rời đi, Nam tước lập tức ra lệnh. "Các người đều lui ra ngoài! Còn cậu lưu lại."

Một từ "cậu" này chính là đang chỉ tôi, không nghi ngờ gì nữa.

Sau khi bọn người hầu đều đã rời đi, trong phòng chỉ còn lại hai người là tôi và Nam tước.

"Cậu không cần phải lo lắng." Nam tước mở miệng nói. "Tôi chỉ có đôi lời muốn nói với cậu. Nói xong những lời này, tôi sẽ để cậu rời đi, sau này cũng sẽ không đến quấy rầy cậu nữa."

Nam tước là một người có tâm tư kín đáo, lúc gặp chuyện vẫn luôn cẩn thận và trầm ổn. Nhưng về mặt tình cảm hắn lại rất ngây ngô, mới khiến cho hắn dễ dàng mất đi lý trí mỗi lúc đối mặt với tôi. Mà hiện tại hắn đã trở lại bộ dáng như bình thường. Ánh mắt hắn nhìn tôi không có gì đặc biệt, giọng điệu nói chuyện với tôi cũng không còn mềm mại nữa. Tất cả đều đã kết thúc, tựa như chưa bao giờ xảy ra vậy.

"Thân thể của cậu không có vấn đề gì chứ? Có bị thương không?"

"Tôi vẫn khoẻ, thưa ngài."

"Chuyện của Nam tước Fraisse cứ để tôi xử lý, hắn sẽ không gây phiền toái cho cậu nữa."

"Vô cùng cảm ơn ngài."

Chúng tôi đối thoại rất nhạt nhẽo, không khí hết sức khó xử.

"Thật xin lỗi." Hắn bỗng nhiên nói.

Tôi không nhớ rõ đây là lần thứ mấy hắn xin lỗi tôi, với một người có thân phận địa vị như hắn mà nói, xin lỗi một người hầu, tuyệt đối có thể khiến người khác khiếp sợ tới mức chết đứng.

"Xin ngài đừng nói xin lỗi, người nên xin lỗi là tôi." Tôi áy náy nói. "Ngày hôm qua tôi đã xúc phạm ngài như vậy..."

"Không, tôi thật sự đã sai." Hắn lắc đầu nói. "Cậu nói rất đúng, tôi thật ra là một người dối trá, đường hoàng nói về đạo lý lớn lao, đề xuất rất nhiều yêu cầu với cậu, nhưng trên thực tế chính tôi lại làm những chuyện hèn hạ xấu xa. Hơn nữa tôi còn tự cho là đúng, thế nhưng cũng nghĩ rằng cậu sẽ yêu tôi."

Nghe được hắn tự trách, tôi cảm thấy vô cùng áp lực, muốn lập tức chạy khỏi nơi này. Tôi hy vọng hắn mắng tôi, hy vọng hắn oán hận tôi, hy vọng hắn trừng phạt tôi, mà không phải ăn năn với tôi ở nơi này. Hắn dựa vào cái gì mà làm như vậy? Như vậy sẽ chỉ làm tôi càng thêm áy náy đối với hắn.

"Tôi đã làm chuyện quá phận với cậu, thậm chí còn muốn ép buộc cậu, nhưng cậu vẫn luôn đối xử tốt với tôi. Cậu đã cứu tôi nhiều lần, là ân nhân của tôi, tôi lại một mực xem cậu như một món đồ, một vật sở hữu, muốn ép buộc cậu ở lại bên cạnh tôi. Tôi thật sự cảm thấy mất thể diện vì những gì mình đã làm. Nếu cậu khinh bỉ và chán ghét tôi, tôi cũng không cảm thấy kỳ quái."

Tôi không có cách nào tiếp tục nghe nữa, cho nên liều mạng lắc đầu. "Xin ngài đừng bao giờ nói như vậy, nếu ngài nói thêm gì nữa, tôi sẽ hổ thẹn và xấu hổ vô cùng. Ngài không hề ép buộc tôi, là tôi ép buộc ngài, tôi dùng thủ đoạn hèn hạ để ép buộc ngài, để ngài giữ bí mật cho tôi. Nếu ngài cảm thấy chính mình đã sai, như vậy ngọn nguồn sai lầm của ngài là ở tôi. Xin ngài đừng bao giờ trách cứ chính mình, ngài không làm sai bất cứ chuyện gì cả. Là tôi lợi dụng ngài, đẩy ngài vào vũng lầy tội lỗi, dụ dỗ ngài, cố ý để ngài nảy sinh tình cảm với tôi, thế nhưng tôi lại không có cách nào đền đáp cho ngài bất cứ điều gì cả. Tôi là một người hèn hạ lại tàn nhẫn, xin ngài hãy oán hận tôi, như vậy tôi còn có thể được an tâm một chút."

"Tôi không có cách nào oán hận cậu." Nam tước đau thương nói. "Tôi đã yêu cậu, đến hiện tại vẫn không hề thay đổi. Nhưng từ hôm nay về sau, tôi sẽ quên cậu, tôi sẽ quên hết tất cả mọi điều về cậu, như thể cậu chưa bao giờ xuất hiện. Nhưng tôi vẫn muốn cảm ơn cậu, không chỉ vì cậu đã từng cứu vớt tính mạng của tôi, mà là bởi vì... bởi vì, cậu đã mang lại cho tôi điều mà từ trước tới nay tôi chưa từng có..."

"Tôi còn phải đi sắp xếp bữa tối, tôi xin phép ra ngoài trước." Tôi cố nén run rẩy, chuẩn bị rời đi. Tôi sợ nếu ở lại thêm một giây nữa thì sẽ không khống chế được sự đau khổ này.

"Owen." Hắn bỗng nhiên gọi tôi, sau đó nhàn nhạt nói. "Tôi chúc cậu sau này được hạnh phúc."

Tôi tạm dừng một giây, nhắm mắt lại. "Ngài cũng như vậy, thưa ngài, tôi chúc ngài hạnh phúc."

Do dự một chút, tôi lại móc chiếc trâm mà hắn tặng cho tôi từ trong túi tiền ra, sau đó đặt lên chiếc bàn trước mặt hắn.

Sau đó, tôi không nói gì nữa, khom người rời khỏi nơi này.

Trong phòng im ắng, qua một lúc lâu mà Nam tước vẫn không có bất cứ động tác gì. Hắn vẫn đứng ở nơi đó, không nhúc nhích, thẳng đến khi nắng chiều về tây...

Có người gõ gõ cửa, là người hầu Billy đi tới.

"Thưa ngài, chúng ta có thể chào từ biệt rồi khởi hành chưa? Chúng ta còn phải bắt kịp chuyến tàu ngày mai."

"Đúng vậy, chúng ta lập tức đi thôi." Nam tước nói.

"Vậy thì tôi sẽ đi sắp xếp."

"Ừ." Nam tước gật gật đầu. "Đúng rồi, anh gọi người hầu nữ Anne kia vào đây."

Billy khom người lui ra, không lâu sau, một người phụ nữ sợ sệt đi đến.

"Ngài Nam tước, ngài gọi tôi sao?" Anne nhỏ giọng nói, cô hiển nhiên không biết nguyên nhân mình bị gọi vào, cho nên vô cùng lo lắng.

Nam tước ngồi xuống bàn làm việc, nhẹ giọng hỏi. "Gần đây cô có gặp một ít chuyện phiền toái, đúng không?"

Anne sửng sốt một chút, lắc đầu. "Tôi không gặp phải bất cứ sự phiền toái nào cả, thưa ngài."

Nam tước cười cười. "Chẳng lẽ ngân hàng không đến nhà đòi nợ sao?"

Anne hơi có vẻ kinh ngạc, cô gật gật đầu. "Nếu ngài ám chỉ chuyện nợ nần... Đúng vậy thưa ngài, chúng tôi gặp phải một ít phiền toái."

"Nơi này có một trăm bảng, cô cầm đi." Nam tước lấy ra một tờ chi phiếu, đặt ở trên bàn. "Tranh của chồng cô cũng sẽ nhanh chóng có người mua, các người sẽ trở nên giàu có, cho nên không cần phải ăn cắp vật phẩm từ nhà xưởng để đem đi buôn bán nữa."

Sắc mặt Anne trắng nhợt, giơ hai tay lên liều mạng lắc lắc. "Tôi không có ăn cắp bất cứ vật gì ở trong nhà xưởng, chúng tôi chỉ dùng tiền kiếm được để trả hết nợ nần. Owen nói, chỉ cần kiếm đủ tiền vốn, chúng tôi sẽ nói cho ngài Gabriel biết, quang minh chính đại mua hàng từ tay ngài ấy."

Nam tước gật gật đầu. "Đúng vậy, cô và Owen đều không ăn cắp bất cứ vật phẩm gì, bởi vì người biết các người trộm buôn bán hàng hóa cũng không nhiều, nếu không ai biết thì cũng sẽ không phải chịu bất cứ tội danh gì. Tôi đã cho người xử lý tên Martin kia, chỉ cần sau này các người đừng trộm buôn bán vật trong nhà xưởng nữa, vậy thì các người sẽ được trong sạch. Nhưng mà sau này, hai người không thể làm chuyện như vậy nữa. Bởi vì căn cứ theo pháp luật, đây là ăn cắp, cô cùng cậu ấy đều sẽ phải chịu hình phạt treo cổ vì tội này. Tôi tạm thời cho rằng cô là bạn bè của Owen, cho nên cô sẽ ngăn cậu ấy lại, đúng không?"

Anne đã bị dọa khóc, cô nói năng lộn xộn. "Owen chỉ muốn giúp tôi, anh ấy không có trộm bất cứ vật gì. Nếu không phải vì tôi, anh ấy cũng sẽ không đưa ra biện pháp mạo hiểm như vậy. Chúng tôi không biết, chúng tôi thật sự không biết, thực xin lỗi thưa ngài..."

"Đừng lo lắng, tôi không trách cứ cô, tôi tin tưởng cô và cậu ấy đều là người tốt. Hai người sẽ không gặp phải bất cứ chuyện phiền toái nào." Nam tước im lặng một lúc, rồi nói. "Số tiền này cô cứ cầm lấy, làm tiền vốn của hai người. Cô có thể nói đây là tài sản thừa kế người thân đưa cho cô. Nếu sau này lại gặp phiền toái, cô có thể tới tìm tôi. Nhưng phải nhớ kỹ, chuyện đã xảy ra hôm nay không thể để lộ ra với bất cứ ai, càng không thể nói một lời nào với Owen. Nếu không, không chỉ chồng của cô không bán được bức tranh nào cả, mà tôi còn sẽ đưa cô vào nhà tù, cô hiểu không?"

"Vâng thưa ngài, tôi sẽ không nói gì cả." Anne run run rẩy rẩy trả lời.

Nam tước gật gật đầu, ý bảo cô lại đây lấy chi phiếu.

Anne cẩn thận đi về phía trước hai bước, sau đó cầm lấy tấm chi phiếu trên bàn. Ánh mắt cô bỗng nhiên quét đến một món đồ nằm bên cạnh, là chiếc trâm vàng hình lục giác.

Cô mở miệng theo bản năng. "Đây không phải là chiếc trâm của Owen sao? Tại sao lại ở chỗ này?"

Nam tước cầm lấy vật đó, lay chuyển nơi đầu ngón tay. "Cô đã từng nhìn thấy vật này sao?"

"Tôi... Tôi đã nhìn thấy một vật giống như đúc ở chỗ Owen, anh ấy nói đây là vật do người anh ấy thích tặng cho."

Nam tước lập tức ngây ngẩn cả người, hắn mở to hai mắt hỏi. "Cô nói cái gì? Cô lặp lại lần nữa!"

"Tôi đã nhìn thấy một vật giống như đúc ở chỗ Owen..."

"Là câu sau đó! Cô nói... Là người cậu ấy thích tặng cho?"

"Đúng vậy, anh ấy nói như vậy, nói rằng mình đã yêu thương một vị tiểu thư có thân phận cao quý. Vật này là vị tiểu thư kia tặng cho, anh ấy còn nói chính mình đã làm sai nhiều chuyện..."

Trong tai Nam tước ầm ù, hắn đã không còn nghe được Anne đang nói gì. Hắn nắm chiếc trâm kia thật chặt trong tay, trong lúc ấy, vô số hồi ức đột nhiên ùa về.

Từng ngày từng ngày đó, rõ rệt như đã khắc vào đầu, ánh mắt của cậu, những lời cậu nói, những việc cậu làm. Thời khắc bọn họ ở bên nhau, phản ứng động tình của cậu...

Tất cả đều lớn tiếng chứng minh với hắn, rõ ràng như vậy, dễ thấy như vậy.

"Tôi không rõ... Tôi không rõ..." Biểu tình hắn mê man, lặp lại một lần rồi một lần. "Vì sao? Vì sao cậu ấy phải làm như vậy? Rõ ràng... Rõ ràng... Tôi không rõ..."

"Thưa ngài, ngài làm sao vậy?" Anne ngạc nhiên hỏi, bởi vì người đàn ông trước mặt bỗng nhiên trở nên phi thường kích động, vẻ mặt cũng nhất thời sung sướng, nhất thời thống khổ, nhất thời lại mê hoặc.

"Không, tôi không sao." Nam tước tự trấn định mình, hắn nhìn về phía Anne. "Nơi này không còn chuyện của cô, cô có thể lui xuống. Đúng rồi, những gì chúng ta mới vừa nói vẫn như cũ, tôi yêu cầu cô giữ im lặng, cô có thể làm được không?"

"Vâng thưa ngài, tôi sẽ không nói gì cả, cho dù có người kề dao lên cổ của tôi, tôi cũng sẽ không nói."

"Được, cô đi gọi người hầu bên cạnh tôi vào đây."

...

Tôi vốn tưởng rằng xế chiều hôm đó Nam tước sẽ rời đi, không ngờ rằng hắn lại ở đây một đêm.

Sáng sớm hôm sau, hắn phái người gọi tôi vào phòng ngủ.

Câu đầu tiên của hắn khi mở miệng chính là:

"Tôi thay đổi chủ ý rồi, tôi muốn mang cậu đi."


  Chương 48

"Tôi đã nói với chủ nhân của cậu, ngay bây giờ cậu hãy đi thu dọn đồ đạc, sau đó lập tức theo tôi rời đi." Giọng điệu của hắn không để cho người khác phản bác được.

Có chuyện gì vậy? Rõ ràng ngày hôm qua... Vì sao hắn lại bỗng nhiên thay đổi chủ ý? Nam tước cũng không phải là người hay thay đổi xoành xoạch.

Tôi kinh ngạc nhìn hắn, còn cho là mình nghe lầm.

"Thật xin lỗi, tôi lại nuốt lời, coi như những lời tôi nói ngày hôm qua đều là vô nghĩa, cậu quên đi." Hắn nói đơn giản.

"Thưa ngài, chẳng lẽ lời tôi nói còn chưa đủ rõ ràng sao?"

"Cậu nói vô cùng rõ ràng, nhưng thật xin lỗi, tôi là một người đê tiện. Tôi vẫn không thể cho phép cậu rời khỏi tôi, tôi nhất định phải mang cậu đi."

Tôi thở dài, không biết làm thế nào. "Chỉ sợ ngài không thể, tôi sẽ không theo ngài rời đi, tôi đã nói rồi..."

"Cậu lấy trộm ren từ nhà xưởng của ngài Gabriel, bán cho người hầu của những gia đình giàu có ở khu phía Tây với giá mười lăm shillings mỗi hộp, các người còn cải trang thành nhân viên tạm thời của cửa hàng cung cấp vải dệt. Đến bây giờ, các người đã kiếm được ba bảng và mười shillings, số tiền này có thể khiến cậu bị treo cổ mười một lần."

Nam tước dùng giọng điệu vững vàng và trầm thấp kể lại chuyện tôi lừa gạt, nháy mắt đã dọa tôi đổ mồ hôi lạnh cả người, hắn biết chuyện tôi ăn cắp...

"Cậu có phủ nhận cũng không hữu dụng, có rất nhiều người đã gặp cậu, bọn họ cũng có thể tố cáo cậu. Nếu cậu không muốn chịu hình phạt treo cổ, vậy thì phải đi theo tôi."

Tôi không thể tin được người trước mặt này là Nam tước Oscar, hắn cũng không phải loại người sẽ uy hiếp người khác. Hắn vẫn luôn là một quý ông cao thượng chính trực..

"Tôi chỉ là bất đắc dĩ." Tôi lo lắng nói: "Tôi không cố ý ăn cắp."

"Ngài thẩm phán chẳng lẽ sẽ hỏi cậu cố ý hay không cố ý sao?" Nam tước gây hấn.

"Tôi biết ngài nhất định là xem thường tôi, tôi lại làm ra... chuyện bại hoại đạo đức như vậy. Tôi cũng không phủ nhận điểm ấy, cho dù ngài xem thường tôi như thế nào, tôi cũng hiểu được, nhưng mà..." Tôi cố lấy dũng khí nhìn về phía hắn. "Tôi không tin ngài sẽ đẩy tôi vào hình phạt treo cổ."

Nam tước đến gần một bước, gắt gao nhìn chằm chằm đôi mắt của tôi. "Cậu dựa vào cái gì mà cho rằng tôi sẽ không? Sau khi cậu lạnh lùng từ chối tôi, vất bỏ trái tim của tôi như rác rưởi, cậu cho rằng tôi sẽ không trả thù cậu sao?"

Tôi cắn cắn môi. "Ngài không phải là người như thế."

"Ha, buồn cười, cậu cho rằng tôi là hạng người gì?" Nam tước lạnh lạnh lùng lùng châm chọc nói.

"Ngài sẽ không, tôi biết như vậy. Ngài sẽ không đẩy tôi vào hình phạt treo cổ, hơn nữa cũng sẽ không uy hiếp tôi, ngài tuyệt không phải là người như thế."

Nam tước lăng lăng nhìn chăm chú tôi, thật lâu sau cũng không nói gì, bỗng nhiên hắn nói. "Cậu... rất ngốc, cậu cho rằng tôi là một người tốt. Nhưng cậu chẳng những nhục nhã tôi, còn luôn luôn đùa bỡn tình cảm của tôi. Tôi quyết tâm muốn trả thù cậu, chính là như vậy."

"Tôi biết tôi thương tổn ngài, tôi không có cách nào bồi thường và đáp lại, vì thế cho dù ngài trừng phạt tôi như thế nào, tôi cũng không quan tâm. Dù cho ngài muốn tôi phải chịu hình phạt treo cổ, tôi cũng vui vẻ chịu đựng. Nhưng mà tôi biết, ngài là một người tốt bao dung hào phóng, ngài hoàn toàn không giống những quý tộc mà tôi đã gặp qua. Ngài sẽ giúp đỡ góa phụ, trẻ mồ côi và cả người già sống trên lãnh thổ của ngài, ngài sẽ giảm thuế cho những người nghèo khổ, sẽ chăm sóc trẻ em mất cha mất mẹ, ngài quan tâm đến nỗi cơ cực của người hầu, cho nên ngài không thể làm giảm nhân cách của mình đi như vậy, bởi vì ngài tuyệt đối không phải là người như thế." Tôi vội vàng giải thích, càng về sau tôi càng không biết mình đang nói những thứ gì, chỉ là không ngừng nói câu ngài không phải là người như thế.

Khi tôi ngẩng đầu một lần nữa, lại phát hiện Nam tước đang ngơ ngác nhìn tôi. Vẻ mặt đó, tôi rất quen thuộc, đó là ánh mắt mà hắn vẫn nhìn tôi trước đây, mềm mại và bao hàm tình ý.

Hắn giơ tay lên, khẽ chạm vào mặt tôi, nhẹ giọng nói: "Cậu khóc rồi."

"Tôi cầu xin ngài..." Tôi run rẩy nói.

"Cậu nói đúng, tôi sẽ không để cậu phải chịu hình phạt treo cổ." Hắn nhẹ giọng nói. "Không ai có thể khiến cậu phải chịu hình phạt treo cổ, tôi không cho phép..."

"Tôi vẫn luôn biết... Ngài không phải là người như thế..."

Nam tước bỗng nhiên nở nụ cười. "Nhưng mà, bạn của cậu, Anne đối với tôi mà nói thì chẳng là gì cả. Cô ta ăn cắp, chẳng lẽ không nên chịu trừng phạt sao?"

Lòng tôi đầy chấn động, vội vàng tranh luận. "Cô ấy không có sai, tất cả chủ ý đều là tôi đưa ra, là tôi chủ trương, không liên quan đến cô ấy!"

"Thẩm phán sẽ không quan tâm là ai chủ trương, ông ta chỉ biết hỏi những người tham dự gồm có ai. Thẩm phán sẽ không tin tưởng lời của một người hầu, ông ta chỉ tin tưởng lời tôi nói."

"Không, ngài không thể làm như vậy, ngài không thể..."

"Muốn tôi câm miệng sao? Có thể, dùng vật gì đó để trao đổi đi. Cũng giống như lần đầu tiên cậu muốn tôi giữ im lặng vậy, dùng thân thể của cậu để trao đổi đi. Chỉ cần cậu ngoan ngoãn theo tôi rời đi, tôi sẽ luôn giữ kín miệng, nếu không tôi cũng chỉ đành đưa cô ta đi tìm chết."

"Ngài... Ngài..."

"Thế nào? Cậu lại muốn nói tôi không phải là người như thế sao? Thật xin lỗi, tôi chính là người như vậy, chỉ mong cậu đừng đặt kỳ vọng quá cao ở tôi. Tôi cho cậu mười phút, cậu lập tức đi thu dọn đồ đạc. Tôi sẽ ở trong xe ngựa trước cổng lớn chờ cậu, đương nhiên cậu cũng có thể chạy trốn, nhưng cậu biết cô ta sẽ có hậu quả gì rồi đấy."

Nói xong, Nam tước cũng không quay đầu lại mà rời đi, bỏ mặc tôi đang chật vật ở trong phòng.

Tôi ngơ ngác đứng tại chỗ, nhưng bây giờ cũng không có thời gian cho tôi miên man suy nghĩ. Tôi bỗng nhiên ý thức được, Nam tước nói thật, hắn thật sự sẽ tố cáo Anne.

Thời gian rất gấp gáp, tôi chẳng kịp nói lời từ biệt với ai cả, thu dọn tất cả mọi thứ, trực tiếp đi lên xe ngựa của Nam tước.

Lấy tư thế dọa người như vậy trở về trang viên Delman, tôi cảm thấy vô cùng xấu hổ. Đón nhận ánh mắt tò mò của nhóm người hầu, tôi hổ thẹn cực kỳ, nhất là thời điểm nhìn thấy quản gia Hilton, tôi quả thực xấu hổ đến mức không thể ngẩng đầu.

Ngài quản gia có vẻ cực kỳ bình tĩnh, ông dùng giọng điệu không hề lên xuống mà nói với Nam tước. "Hoan nghênh ngài đã về nhà."

"Chào ông, Hilton." Nam tước gật gật đầu nói: "Tôi đã mang Owen về, ông hãy sắp xếp cho cậu ấy."

"Vâng, thưa ngài." Sau đó ông quản gia quay sang nhìn tôi. "Cũng hoan nghênh cậu trở về nhà, cậu Eric."

Tôi xấu hổ và giận dữ đến mức mặt mũi đỏ bừng, tuy rằng tôi bị Nam tước mạnh mẽ mang đến đây, nhưng cuối cùng lại một mình rời khỏi nơi này. Hiện tại tôi lại mặt dày mày dạn trở về.

"Xin chào ngài quản gia, tôi thật xin lỗi..."

"Người xin lỗi phải là tôi." Quản gia gập người thật sâu trước tôi. "Lúc trước tôi đã ra lệnh cho bọn người hầu xa lánh cậu, còn nói những lời vô cùng quá đáng với cậu. Tôi hy vọng cậu sẽ không để trong lòng."

Tôi cảm thấy càng thêm khó xử khi để một người đàn ông trung thành và tận tâm với Nam tước như vậy cúi người xin lỗi tôi. Ông ấy cố tình gây khó dễ cho tôi cũng chỉ xuất phát từ lòng trung thành với Nam tước, vậy mà hiện tại ông ấy lại cúi đầu với tôi.

Tôi lại về ở căn phòng trước đây mà mình ở, bài trí bên trong vẫn giống hệt lúc trước, ngay cả đồ vật tôi để lại cũng không hề mất mát. Tôi còn phát hiện quyển nhật ký của mình ở đầu giường, có dấu vết đã được người khác lật xem. Thật ra tôi chưa bao giờ viết bất cứ tin tức quan trọng gì trong nhật ký, phần lớn chỉ viết thời tiết hôm nay thế nào.

Hiện tại, Nam tước vô cùng lạnh nhạt với tôi, hoặc có thể nói là xoi mói.

"Vì sao cậu luôn luôn vụng về như vậy!" Hắn không vui nói.

Vừa rồi khi tôi bưng tách trà đã tạo ra chút âm thanh.

"Thật xin lỗi thưa ngài." Tôi nói.

"Tôi tiêu tiền để thuê cậu, cũng phải xem thử cậu có đáng giá với số tiền ấy hay không." Giọng của hắn lạnh như băng.

"Tôi thật sự xin lỗi, lần sau tôi nhất định sẽ cẩn thận." Tôi khẩn trương nói.

"Tôi biết cậu không hài lòng khi phải trở về nơi này, nói không chừng còn oán hận tôi ép buộc cậu trở về. Nhưng cậu phải hiểu được, không phải tất cả những ai đã từng xúc phạm tôi đều có thể cho rằng mọi chuyện chưa hề xảy ra. Làm sai thì phải bị xử phạt, trước khi tôi cho rằng cậu đã được dạy dỗ đầy đủ, thì cậu cứ ngoan ngoãn ở lại nơi này. Nếu không bạn bè của cậu sẽ có hậu quả như thế nào, cậu chắc chắn biết rất rõ."

"Đúng vậy thưa ngài."

"Vậy thì cậu có thật sự oán hận tôi không?" Hắn nhướn mày hỏi.

"... Không, tôi đương nhiên không có."

"Còn có một việc, tôi đã phái người đưa mẹ và em của cậu đến trang viên Delman." Hắn bỗng nhiên nói.

Tôi kinh ngạc mà ngẩng đầu nhìn hắn, vì sao hắn làm như vậy? Là con trai nên tôi hiểu rõ nhất, mẹ của tôi tuyệt đối sẽ không rời khỏi nhà của cha tôi. Chẳng lẽ Nam tước đã ép buộc mẹ tôi chuyển nhà sao?

"Tôi đã nói cho mẹ cậu biết, tôi sẽ phái người tìm kiếm tung tích cha cậu ở thủ đô, cũng sai người canh giữ quanh nhà cũ của cậu. Chỉ cần cha cậu trở về nhà, lập tức họ sẽ biết được. Sau khi mẹ và em gái cậu nghe vậy, thì đã vui vẻ mà dọn tới nơi này."

Nam tước chần chờ một chút, còn nói. "Đây là để phòng ngừa việc cậu lại bỏ trốn một mình. Lần trước cậu một mình rời đi thật sự là hành vi không có trách nhiệm, mẹ của cậu cũng sẽ cảm thấy mất thể diện vì cậu."

Nam tước nói có chút nghiêm khắc, khiến nội tâm tôi cảm thấy mất mát. Tôi biết hắn đang giận tôi, bởi vì ngày đó tôi đã nói những lời rất khó nghe. Có lẽ chưa bao giờ có ai xúc phạm tôn nghiêm của hắn như vậy, hắn muốn dạy dỗ tôi cũng không phải là điều đáng trách. Nhưng mà tôi vẫn cảm thấy rất kỳ quái, trong lòng tôi, Nam tước không phải là người như thế. Hắn sẽ không trả thù một người hầu chỉ bởi vì chuyện đó. Hắn càng không phải là người thay đổi thất thường. Hôm đó hắn rõ ràng đã quyết định để tôi rời đi, nhưng lại đột nhiên thay đổi quyết định. Chẳng lẽ thật sự là vì quá tức giận, cho nên không có cách nào nguôi ngoai được?

"Tôi rất xấu hổ thưa ngài, vô cùng xin lỗi."

"Tôi không muốn nghe cậu nói xin lỗi. Lời xin lỗi trên miệng không có bất cứ ý nghĩa gì, tôi sẽ lấy lại những gì mà tôi nên được bồi thường." Hắn thở phì phì nói, sau đó còn trừng mắt nhìn tôi. Sau khi trừng xong thì tựa hồ lại tức giận hơn nữa, cũng chẳng đọc tiếp công văn mà gạt qua một bên, đan hai tay lại mà hờn dỗi.

Tôi trầm mặc, không biết nên nói cái gì mới có thể xoa dịu sự tức giận của hắn. Tôi vốn dĩ không nghĩ sẽ tạo nên cục diện bế tắc như vậy, tất cả đều là lỗi của tôi.

"Cậu... nên đi thăm mẹ cậu một chút. Họ cũng ở rất gần đây. Tôi nghe người của tôi nói mẹ cậu nghiện uống rượu, chuyện này thật sự không tốt, nhưng kiêng rượu cũng không phải chuyện dễ dàng... Cậu đừng có hiểu lầm, tất cả người hầu ở nơi này, chỉ cần gia đình bọn họ có lệ thuộc vào trang viên, đều sẽ được chăm sóc rất tốt. Tôi không hy vọng sẽ bị người khác nói lung tung." Hắn nói. "Từ hôm nay trở đi, cậu phải làm cho tốt bổn phận của người hầu, tôi sẽ không dành cho cậu bất cứ sự ưu đãi nào. Cậu phải hiểu được, tôi chỉ vì trừng phạt cậu, mới để cho cậu trở về đây."

Tác giả nói ra suy nghĩ của mình: Tiểu thụ yêu tiểu công, nhưng cậu ấy không nói cho tiểu công.

Tiểu công biết tiểu thụ yêu mình, nhưng hắn cũng không nói cho tiểu thụ. = =

Chua chua ngọt ngọt, thơm ngon và bổ dưỡng

  Chương 49

Chạng vạng hôm nay, tôi về tới nhà.

Mẹ và em trai em gái tôi ở trong một thôn nhỏ cách lâu đài không xa. Họ được phân một ngôi nhà gỗ, căn nhà không lớn nhưng rất vững chãi, cũng được tu sửa tốt. Mái nhà trải đầy cỏ tranh, vào lúc trời mưa cũng không sợ dột. Hàng rào ở cửa có đầy bụi gai, nhìn qua cũng rất an toàn. Trong vườn hoa nhỏ có không ít lùm cây thấp bé, như thể được trồng tạm thời. Những chú gà mẹ ở nhà cũ của chúng tôi cũng được mang đến đây, lười biếng đi tới đi lui ở trong sân.

Tôi bán ren kiếm được ít tiền, cho nên mua thức ăn và một ít vải dệt về nhà, hai đứa em gái đều rất vui vẻ.

Em trai Sam cũng đã ba tuổi, nói chuyện vẫn chưa lưu loát, miệng nghẹn đầy bánh mì, như một chú sóc nhỏ. Bởi vì tôi không thường xuyên về nhà, cho nên nhóc vẫn thấy tôi lạ lẫm, cầm bánh mì rồi trốn phía sau Ariel, nhìn tôi đầy mong chờ.

Không đợi tôi ngồi xuống, Angel đã vội vàng hỏi tôi. "Em nghe nói anh bị Nam tước đuổi đi, cho nên tiểu thư Catherine cũng đuổi em, chẳng lẽ đây là tin vịt sao?"

Tôi chưa có giải thích với Angel ngọn nguồn trong đó, chỉ nói rằng tôi chưa bao giờ rời khỏi trang viên Delman.

"Em có biết cả nhà Tử tước đang ở đâu không?" Tôi hỏi em.

"Em cũng là sau khi rời đi mới nghe tin Tử tước phu nhân chết bất ngờ." Angel lắc đầu. "Mọi người đều nói bọn họ đầu tư thất bại, biến thành tay trắng, chuyện này có thật không?"

"Anh nghĩ là như vậy, bọn họ không chỉ chẳng còn xu nào, mà còn nợ nần chồng chất, thật không biết bọn họ có thể trốn đi nơi nào." Tôi lo lo lắng lắng nói.

Angel cũng không có hứng thú về chuyện nhà Tử tước, em kích động hỏi tôi. "Em có thể đến lâu đài của Nam tước làm người hầu nữ không?"

Tôi làm sao có thể để Angel đến lâu đài của Nam tước làm người hầu nữ được, ngay cả chính tôi còn chưa thể tự lo cho chính mình.

Vì thế tôi từ chối qua loa. "Quản gia vô cùng nghiêm khắc, anh không có cách nào xen vào chuyện ở trang viên."

Angel lại hiểu thấu mà gật gật đầu. "Em hiểu mà, ông ấy già rồi, chẳng làm quản gia thêm được bao nhiêu năm được. Nhìn thấy Nam tước ưu ái anh, cho nên mới cố ý đối nghịch với anh."

Tôi không có sửa lại suy nghĩ hẹp hòi của Angel, em nghĩ như vậy ngược lại cũng giúp cho lời giải thích của tôi.

Vào lúc đó, mẹ tôi cũng đếm tiền của tôi xong xuôi, bà quay đầu hỏi tôi. "Ngài Nam tước đã hỏi thăm được tin tức của cha con chưa?"

Tôi thở dài, không biết nên nói thế nào với mẹ. "Xin mẹ đó mẹ à, đừng có đợi ông ấy nữa. Ông ấy đã biến mất nhiều năm như vậy, cho dù là Nam tước cũng không có khả năng tìm được ông ấy, mọi người cũng không nên đến nơi này."

"Nhưng Nam tước nói có thể hỗ trợ tìm ông ấy." Mẹ tôi không vui nói. "Tại sao con có thể ủ rũ như vậy? Ông ấy chính là cha con, hơn nữa không phải là con muốn mẹ và các em đến đây sao?"

"Con không muốn mọi người đến nơi này, vốn dĩ con tính toán dọn đến một chỗ khác." Tôi đau đầu mà giải thích.

"Tóm lại, ngài Nam tước đã đồng ý với mẹ. Hắn là Nam tước, cho nên nhất định có thể giúp chúng ta tìm được." Tính tình của mẹ lại trỗi dậy, bà quật cường nói.

"Cho dù ông ấy không chết, nhiều năm như vậy vẫn không trở về nhà, chẳng lẽ mẹ còn hi vọng ông ta trở về sao?" Tôi tức giận nói.

"Ông ấy đương nhiên sẽ trở về, nơi này là nhà của ông ấy. Mẹ là vợ ông ấy, và nhìn thấy các con đều trưởng thành, đều tốt như vậy, nhất định ông ấy sẽ không nỡ ra đi lần nữa!"

Tôi không có cách nào tranh cãi với bà, nếu bà có ý nghĩ gì thì sẽ mãi khăng khăng với ý nghĩ đó, dù khuyên nhủ như thế nào cũng đều vô dụng.

Tôi ở nhà một đêm, sáng sớm hôm sau lại vội vàng chạy về trang viên.

Thời tiết càng ngày càng lạnh, cánh đồng hoang vu dưới bầu trời xanh bạt ngàn rộng lớn, cỏ vàng um tùm mọc cao. Nhưng ánh mặt trời vẫn sáng rực, không trung có vẻ đặc biệt cao xa, bầu trời quang đãng, khiến tâm tình người ta cũng không khỏi vui vẻ hơn.

Có lẽ là bởi vì thời tiết tốt, cũng có lẽ là bởi vì gặp được người thân lâu ngày, tâm tình tốt đẹp này đã ảnh hưởng đến tôi. Vì vậy thời điểm nhìn thấy Nam tước, tôi không ngần ngại mà mỉm cười với hắn.

Hắn lập tức tươi cười ngây ngốc, nhưng lại nghiêm mặt ngay sau đó, cúi đầu xử lý công việc, chẳng nhìn tôi thêm nữa.

Tôi có một vấn đề phân vân đã lâu, vẫn luôn muốn hỏi hắn, hôm nay tôi cũng quyết định mở miệng.

"Ngài Nam tước, ngài biết cả nhà Tử tước đang ở đâu không?" Tôi hỏi.

"Cậu hỏi về bọn họ làm gì? Hay là không yên lòng về tiểu thư Catherine xinh đẹp kia của cậu?" Giọng điệu hắn châm chọc.

Những lời này như đâm vào trái tim tôi, nhất là cụm từ "tiểu thư Catherine của cậu". Sự áy náy lại dâng lên trong lòng, kiếp trước tôi thật sự là vì vị tiểu thư kia mà hại chết người trước mắt này.

Cũng có lẽ là bộ dáng khổ sở của tôi rất rõ ràng, hắn thế nhưng lại nhẹ giọng xin lỗi tôi.

"Tôi thật xin lỗi, tôi không nên nói như vậy, biết rõ cậu chán ghét bọn họ, cũng đã cứu tôi khỏi âm mưu của họ... Tôi chỉ là... Nhớ tới lần cậu hôn cô ta..."

"Không sao cả, tôi chỉ dựa theo kế hoạch của bọn họ để trả thù bọn họ mà thôi... Ngài cũng biết tôi là một người hạ đẳng, tán tỉnh phụ nữ đối với tôi mà nói là chuyện bình thường, chẳng khác gì ăn cơm uống nước cả."

Tôi cố ý nói như vậy, vốn tưởng rằng sẽ chọc giận hắn, ai biết hắn lại nhìn chằm chằm tôi trong chốc lát, rồi giống như không nghe thấy mà đột ngột thay đổi đề tài.

"Tôi biết bọn họ ở nơi nào." Hắn nói: "Bọn họ nợ ngân hàng một số tiền lớn, cho nên đã tìm cô con gái cả Judith để nhờ vả rồi."

"Bọn họ tính toán hại ngài, chẳng lẽ ngài cứ buông tha bọn họ như vậy sao? Có lẽ bọn họ sẽ tiếp tục làm chuyện xấu." Tôi nói.

"Tôi chẳng cần phải làm gì cả, cậu đã làm mọi thứ rất tốt rồi." Hắn nói: "Biết Tử tước phu nhân đã chết như thế nào không?"

"Sau khi tin tức tàu chở hàng được quốc gia trưng dụng truyền về quốc nội, toàn bộ số tiền mà mọi người đầu tư đều mất trắng. Khi Tử tước phu nhân nghe được tin tức này liền không thở nổi mà ngất đi, sau đó thì không tỉnh lại được."

Nam tước cười nói. "Bọn họ thiếu ngân hàng một số tiền lớn, ngay cả trang viên Momon cũng bị ngân hàng tịch thu. Thân là người quý tộc lại không có đồng nào rồi phải lưu lạc đầu đường, thật đáng thương..."

"Tôi sẽ không để cho bọn họ chấm dứt nhẹ nhàng như vậy, nếu muốn hại tôi, thì phải trả giá đắt." Cuối cùng, hắn lạnh lùng nói.

Thật kỳ quái, nghe được cảnh ngộ bi thảm của cả nhà Tử tước, tôi hẳn nên vui vẻ mới đúng. Nhưng mà không biết vì sao, tôi bỗng nhiên lại không phấn khởi nổi. Như vậy có phải tôi cũng đứng về phía cả nhà Tử tước không?

"Cậu yên tâm, bọn họ không có khả năng uy hiếp được tôi nữa." Hắn nhìn tôi, nhẹ giọng nói.

"Tôi cũng không lo lắng..." Tôi gật gật đầu nói. "Chỉ cần ngài hiểu được bọn họ có ý đồ không tốt là tốt rồi."

Nam tước bỗng nhiên đứng dậy đi đến trước mặt tôi, hắn nhìn tôi trong chốc lát, rối rắm mở miệng. "Cậu hận tôi sao? Cậu đã cứu tôi nhiều lần, vậy mà tôi lại mạnh mẽ ép buộc cậu ở lại nơi này."

"Tôi không hận ngài, tôi chỉ hy vọng ngài có thể để cho tôi rời đi..."

Nam tước chậm rãi lắc đầu. "Tôi nói rồi, trước khi cậu nhận lấy trừng phạt nên có, trước khi tôi nguôi giận, cậu phải ở nơi này... Yên tâm đi, thời gian sẽ không lâu đâu."

Không lâu sau đó, Nam tước đến Thủ đô.

Ở nơi này, chúng tôi nghênh đón trận tuyết đầu đông năm nay. Biệt thự ở Thủ đô tuy rằng nhỏ hơn trang viên Delman, nhưng kiến trúc lại xa hoa, hơn nữa còn ấm áp hơn so với lâu đài.

Tôi ở trong phòng dành cho khách bên cạnh phòng Nam tước, đây là lần đầu tiên tôi ngủ trong phòng ngủ có lò sưởi âm tường, mỗi ngày đều sẽ có người hầu nữ đến đốt lửa.

Đốt lò sưởi âm tường là chuyện vô cùng xa xỉ, tiền củi lửa cũng đã có giá bằng tiền lương một năm của tôi. Tôi nói với người hầu nữ rằng tôi là người hầu bên cạnh Nam tước, cho nên mặc dù ở phòng cho khách nhưng cũng không cần đốt lò sưởi âm tường. Người hầu nữ lại nói với tôi, điều này là do Nam tước tự mình sai bảo, cô ta không có cách nào vi phạm.

Tuy rằng Nam tước nói muốn trừng phạt tôi, nhưng vẫn luôn làm ra chuyện tương phản. Tôi quả thực bị hắn làm cho hồ đồ, tôi hoài nghi hắn chỉ đang phô trương thanh thế, cho dù tôi rời đi, hắn cũng sẽ không tố cáo Anne...

Rạp hát mà Nam tước thích vừa có vở kịch mới, hắn rất thích thú, mỗi ngày đều đi xem. Cho dù tuyết rơi làm mặt đường khó đi cũng không thể ngăn cản được việc hắn ra ngoài.

Vở kịch này tên là "Esmeralda", là một vở bi kịch.

Esmeralda là một cô gái quý tộc xinh đẹp tốt bụng, vui vẻ đáng yêu. Cô rơi vào tình yêu với một chàng thanh niên trẻ tuổi tên là Andrew. Họ yêu nhau sâu sắc, đến mức đã bàn luận đến chuyện hôn nhân.

Nhưng Andrew lại đột nhiên bị bắt vào tù, bởi vì anh ta vướng vào một vụ án giết người. Có người làm chứng anh ta chính là hung thủ.

Esmeralda lo lắng vô cùng, mỗi ngày đều sống trong nước mắt, cho đến ngày có người tên là Cameron tìm đến. Tên Cameron này là một gã thương nhân xảo quyệt, hắn yêu thích Esmeralda, cũng vô cùng thèm thuồng tài sản thừa kế của cô. Vì vậy hắn đã hãm hại Andrew, cũng uy hiếp Esmeralda. Chỉ gần cô ấy gả cho hắn, hắn sẽ đảm bảo Andrew không bị xử tử hình.

Vì cứu mạng sống của người yêu, Esmeralda đành phải đáp ứng gả cho Cameron. Andrew cũng được thả tự do.

Sau khi ra tù, Andrew nóng lòng muốn gặp người trong lòng, nhưng không ngờ lại nghe thấy tin cô ấy sẽ lập gia đình. Anh ta đến chất vấn cô, nhưng Esmeralda lại chỉ có thể chịu đựng nỗi đau đớn trong lòng mà bảo rằng mình không yêu anh ta, mình đã yêu thương một người khác.

Andrew đau lòng bỏ đi tha hương, Esmeralda thì về làm vợ người ta, mỗi ngày đều buồn rầu không vui, hơn nữa còn luôn bị Cameron ngược đãi, không qua bao lâu đã chết một cách khổ sở.

Sau đó, Andrew mới biết được ngọn nguồn mọi chuyện, trải qua biết bao gian khổ khó khăn, cuối cùng anh ta cũng báo thù được. Sau đó anh xưng tội trước phần mộ Esmeralda, nói lên những gì mà anh ta hối hận. Và rồi vở bi kịch kết thúc.

Mặc dù là một câu chuyện rất đơn giản, nhưng bởi vì ca từ nhạc điệu bi thương triền miên, diễn viên đều là những người xinh đẹp, cho nên rất được các tiểu thư và các quý bà trẻ tuổi yêu thích. Thông thường khi vở kịch kết thúc, những người phụ nữ đều rối rắm rơi lệ, khóc ướt mấy cái khăn tay.

Tôi không thích những vở kịch khiến người ta khóc này, so sánh với bi kịch, tôi lại thích hài kịch náo nhiệt hơn.

Nhưng làm tôi khó có thể tin chính là, Nam tước thế nhưng lại đi xem vở kịch khiến người ta phiền muộn này đến vài lần. Tôi thậm chí âm thầm hoài nghi không biết có phải là hắn đã coi trọng nam diễn viên chính anh tuấn diễn trong vở kịch này không nữa.

"Cậu nói xem vì sao Esmeralda lại không nói cho Andrew biết? Còn lừa gạt rằng mình đã yêu một người khác?" Có một ngày, Nam tước đột nhiên hỏi tôi. "Như vậy không phải rất ngốc sao? Cô ấy không nói, làm sao anh ta có thể biết được? Kết quả hai người đều không có được hạnh phúc."

Tôi muốn nói đây chỉ là một vở kịch, tác giả làm như vậy để khiến cho người ta khóc. Nhưng mà không biết vì sao, tôi bỗng nhiên liên tưởng đến chính mình. Tôi cũng có rất nhiều lời không thể nói ra miệng được, có lẽ cũng được xem là ngốc nghếch như vậy...

"Esmeralda có nỗi khổ của cô ấy. Không phải cô ấy ngốc, chỉ là quá thương Andrew. Cho dù là một sự mạo hiểm rất nhỏ, cô ấy cũng không hi vọng Andrew phải chịu chết. Cho nên thà rằng rời khỏi anh ta, ít nhất người mà cô ấy yêu vẫn luôn được bình an." Tôi không khỏi nói. "Nghe qua có vẻ rất ngốc, nhưng không phải không thể hiểu được."

Nam tước đưa lưng về phía tôi, thật lâu vẫn không nói gì, thẳng đến khi vở diễn kết thúc, tôi mới nghe được âm thanh rầu rĩ của hắn.

"Esmeralda là một người vô cùng ngu ngốc, vở kịch này rất lố bịch, sau này sẽ không bao giờ xem nữa."

  Chương 50

Nam tước đến Thủ đô là bởi vì được Bá tước Hallock mời.

Bá tước có một tòa biệt thự rất đẹp, toạ lạc trên đường St. London. Đây là toà nhà của tổ tiên Bá tước, nhưng nghe nói gần đây ông ta rất túng thiếu nên đang có ý định bán nơi này đi. Ông ta ra giá ba mươi nghìn bảng, và yêu cầu phải bảo trì nguyên dạng tất cả đồ đạc trong nhà, ngay cả một chiếc ghế bành cũng phải giữ nguyên vị trí. Những người quý tộc lạc hậu chính là như vậy, cho dù đã nghèo túng đến mức đó nhưng vẫn nghĩ rằng giá trị nằm ở nội dung. Ông ta thậm chí còn muốn tổ chức một buổi dạ hội, ý đồ có lẽ là để cho nhiều người được chiêm ngưỡng toà nhà của ông ta. Ông ta mời rất nhiều người tới tham dự buổi tiệc này, cũng nhân cơ hội đó mà giới thiệu về những vật quý giá ở nhà ông ta.

"Đây là bức tranh do hoạ sĩ người Hungary, Frederick Kyle vẽ. Mọi người nhìn đi, gương mặt của Đức Mẹ nhân hậu biết bao! Đây là bức tranh yêu thích của ông nội tôi, bây giờ có giá trị ít nhất hơn một nghìn bảng." Vũ hội còn chưa chính thức bắt đầu, Bá tước Hallock đã khoác lác rồi.

Những quý ông ca ngợi bức tranh, nhưng lại không có hứng thú với cái giá mà ông ta đưa ra cho ngôi nhà. Ba mươi nghìn bảng? Còn phải mua kèm những thứ cũ kỹ rách nát trong căn nhà này nữa, quả là chuyện nực cười!

Đèn đuốc trong biệt thự sáng trưng, nơi nơi đều được thắp nến. Các nhạc sĩ đang diễn tấu khúc nhạc du dương trong đại sảnh. Những vị khách mạnh mẽ đi vào trong, đưa chiếc áo khoác nặng nề cho người hầu chào đón ở cửa.

Thời tiết bên ngoài tuy rằng rét lạnh, trong đại sảnh lại cực kỳ ấm áp. Những quý cô quý bà mặc váy hở cánh tay hở ngực, trên đầu đội vòng ngọc hoặc mũ lưới thời thượng. Các quý ông cởi áo da, tháo mũ xuống, giao gậy chống cho người hầu. Sau đó cong khuỷ tay lại, dẫn người phụ nữ của họ đi vào trong đại sảnh.

Sau khi Nam tước bước vào đại sảnh đã lập tức bị Bá tước Hallock gọi đi. Bạn sẽ phát hiện Bá tước dị thường cung kính với Nam tước, nói chuyện vô cùng thân thiết, tìm mọi cách để khen ngợi hắn. Thái độ như vậy thể hiện một điều, ngài Bá tước đã hết tiền rồi.

Tôi là người hầu bên cạnh Nam tước, trong toàn bộ vũ hội, tôi phải đứng thẳng ở góc tường không động đậy như một pho tượng. Đáng tiếc tôi còn chưa kịp trốn vào trong góc phòng, thì đã có một vị tiểu thư cao quý đến tìm tôi hỏi chuyện.

Tiểu thư Emily mặc một chiếc váy dài màu hồng nhạt, mái tóc vàng uốn lượn như khói. Những sợi ren nhỏ màu trắng quấn quanh lọn tóc, trên chiếc ren là những hạt châu vô cùng nhỏ. Cô ta rất xinh đẹp, nhưng giữa những quý cô quý bà đang đua nhau khoe sắc thì cũng không quá mức nổi bật. Tuy nhiên cô ta biết cách thể hiện vẻ đẹp của mình. Trang phục của cô không quá sặc sỡ, khiến người khác cảm thấy hiền hoà và thoải mái.

"Tôi nhớ rõ anh, anh là người hầu bên cạnh ngài Oscar." Cô mỉm cười nói.

Khi một cô gái có thân phận cao quý bỗng nhiên hạ mình nói chuyện với một người hầu hèn mọn, thì phải suy nghĩ về mục đích của cô ta lúc này. Tôi đã từng gặp cô ta, cho nên không khỏi cẩn thận hơn.

"Đó là vinh hạnh của tôi." Tôi cúi người nói với cô ta.

"Không biết các cô em họ của ngài Nam tước có còn ở trong lâu đài không?" Cô ta quanh co lòng vòng nói. "Lần trước tôi ở cùng hai vị tiểu thư rất vui, vẫn luôn muốn mời các cô ấy tới nhà làm khách."

Quả thật là nói dối trắng trợn. Tất nhiên, ai cũng không thể vạch trần cô ta.

"Hai vị tiểu thư đã rời khỏi lâu đài của Nam tước." Tôi trả lời. "Có lẽ tiểu thư có thể thư từ qua lại với các cô ấy."

Cô ta cười gật gật đầu. "Tôi sẽ thử liên hệ với các cô ấy, cậu có biết... Tôi vẫn luôn cho rằng sẽ nhanh chóng nghe tin ngài Nam tước kết hôn với Catherine chứ. Dù sao hai người họ vẫn luôn vui vẻ với nhau như vậy."

Tôi cười cười, không trực tiếp trả lời vấn đề của cô ta.

Ngay lúc này, một quý ông đến đây mời tiểu thư Emily khiêu vũ, Emily tao nhã nắm tay người đàn ông này, theo hắn đi vào sàn nhảy.

Vũ hội tập thể biến thành vũ hội thân mật, cả trai lẫn gái phải không ngừng trao đổi bạn nhảy, bắt lấy cơ hội ngắn ngủi này để nói chuyện với nhau, hiểu biết lẫn nhau. Cho nên có rất nhiều quy định nghiêm ngặt, ví dụ như nhảy xong một bản phải lập tức đổi bạn nhảy, ví dụ như một đôi nam nữ không thể nhảy quá bốn điệu.

Nhưng dường như ở hội trường, số phụ nữ vẫn nhiều hơn số đàn ông. Thời điểm khoa trương nhất là lúc rất nhiều cô gái trẻ tuổi ngồi rảnh rỗi trên ghế dài. Cả đám đều chờ mong sẽ có quý ông nào đó đến mời các cô khiêu vũ.

Vũ hội diễn ra rất lâu, có lẽ sẽ kéo dài đến hai ba giờ đêm. Tôi đứng mà chán gần chết, ánh mắt cũng quét qua những người trên sàn nhảy không mục đích.

Ở nơi này, mọi người đều hoa lệ như vậy, tao nhã như vậy, bọn họ liều mạng bày ra dáng vẻ tốt nhất của mình, với ý đồ thu hút được ánh mắt của mọi người. Nhưng trên thực tế chẳng có ai để tâm đến người khác cả, trừ phi người này có quyền thế, chỉ có như vậy mới có thể được mọi người chú ý. Cho dù là quý cô trẻ tuổi hay quý bà đã kết hôn, cho dù là quý tử lông bông hay quý ông công thành danh toại.

Bỗng nhiên, một gương mặt quen thuộc xuất hiện trong mắt tôi.

Tôi lập tức ngây ngẩn cả người, ngơ ngác nhìn người kia, lại xoa xoa đôi mắt, xác nhận chính mình không bị hoa mắt.

Cho dù người đàn ông kia đã rời nhà rất nhiều năm, nhưng tôi vẫn có thể liếc mắt một cái đã nhận ra ông ta.

Nhưng làm sao có thể là ông ta!

Người đàn ông kia rất giống tôi, có thân thể cao ngất, mái tóc xoăn màu vàng và đôi mắt xanh biển. Năm tháng để lại nhiều dấu vết trên gương mặt ông, nhưng lại không thể thay đổi hình ảnh ông trong trí nhớ của tôi. Cho dù ông ta có mặc lễ phục xa hoa, cho dù ông ta đang dắt tay một vị phu nhân cao quý xinh đẹp.

Ông ta là cha tôi sao? Hay ông ta chỉ là người tương tự với cha tôi? Nhưng trên đời làm sao có thể có hai người giống hệt nhau như vậy!

Ánh mắt tôi dõi theo ông ta, càng xem càng cảm thấy giống.

Trong đầu không khỏi hiện lên hình ảnh khi tôi còn nhỏ, cha tôi làm xong việc đồng án về nhà, một tay ôm tôi lên, sau đó ôm mẹ tôi và hôn bà. Biểu tình của hai người lúc đó vẫn khắc thật sâu vào ký ức tôi, khi đó gia đình chúng tôi đã hạnh phúc biết bao.

Nhưng sau đó họ có thêm hai người con gái, thu hoạch ở đồng ruộng lại không được tốt, sinh hoạt trong nhà càng thêm túng thiếu. Bọn họ càng ngày càng cãi nhau dữ dội. Thẳng đến một ngày, cha tôi nói với mẹ, ông muốn đến Thủ đô xem thử có thể kiếm thêm một khoản thu nhập hay không, nhưng mà ông ấy lại không trở về...

Tôi vẫn luôn cho rằng ông ta đã chết, bởi vì chỉ có như vậy tôi mới không oán hận ông ta. Tôi sẽ ảo tưởng rằng ông bị cướp bóc, hoặc là sinh bệnh nặng. Không phải ông không muốn về nhà, mà là không thể về nhà. Không phải ông ấy cố ý vứt bỏ người nhà và cả trách nhiệm của ông... Chỉ có nghĩ như vậy, ông mới vĩnh viễn là người đàn ông to lớn như núi kia trong lòng tôi.

"Cậu đang suy nghĩ gì?" Một thanh âm quen thuộc đánh gãy sự trầm tư của tôi.

Tôi ngẩng đầu vừa thấy Nam tước đứng trước mặt tôi. Hắn cau mày, môi mím chặt, tựa hồ đang tức giận.

Tôi ý thức được chính mình thất lễ, vội vàng đứng thẳng, hơi hơi cúi người. "Ngài đã trở lại."

Nam tước im lặng một lúc, nhưng không có hỏi thêm.

Tôi thầm thở dài, cười nhạo chính mình ngu xuẩn. Người tới tham gia vũ hội đêm nay nếu không phải nhân vật nổi tiếng thì cũng là quý tộc, trong đó làm sao có thể trộn lẫn cha của một người hầu như tôi chứ, quả thực là ý nghĩ kỳ lạ.

"A! Nam tước Oscar..."

Một tiếng kêu bén nhọn vang lên, một quý bà mập mạp đi ra khỏi sàn nhảy, chính là phu nhân Sherry đã lâu không thấy.

Vị phu nhân này mặc một chiếc váy dài tơ lụa màu lam nhạt vô cùng sáng chói, váy rất chặt, bó sát bộ ngực to mọng hở ra của bà ta. Bà còn đeo một chiếc vòng ngọc lục bảo lớn phía trên ngực.

Có lẽ hoạt động khiêu vũ rất tốn thể lực, quý bà này thở hồng hộc, đầu đầy mồ hôi, cầm chiếc quạt nhỏ phẩy phẩy không ngừng.

"Xin chào phu nhân." Nam tước nâng tay bà ta, hôn lên chiếc nhẫn hồng ngọc trên ngón tay bà.

"Xin chào, thật vui khi được gặp ngài ở nơi này. Ngài có thể trò chuyện với tôi một lúc không?" Bà ta chớp chớp mắt, lấy cây quạt che ở khóe miệng nói. "Những anh chàng trẻ tuổi đó thật khiến tôi mệt lử mà, được hoan nghênh quá cũng có phiền não của nó. Nói vậy chắc ngài cũng hiểu, hầu hết các cô gái chưa lập gia đình đều nhìn chằm chằm ngài đó. Nếu ngài là một miếng thịt, thì các cô ấy sẽ nhảy dựng lên mà xé xác ngài."

Trong xã hội thượng lưu, tất cả ái tình đều vây quanh hai điều. Thứ nhất là sắc đẹp, thứ hai là tiền tài. Nếu một quý ông hay một quý cô chưa lập gia đình có tài sản kếch sù, thì khi bọn họ lựa chọn người bạn đời của mình, có lẽ sẽ để lộ một ít tâm tư lãng mạn ra ngoài. Nhưng nếu như không có bất cứ cái gì để dựa dẫm, thì toàn bộ tâm trí bọn họ chỉ vây quanh tiền bạc.

Tiểu thư nào không có đồ cưới, tất nhiên sẽ muốn dùng vẻ ngoài xinh đẹp và trí tuệ của mình để quyến rũ một quý ông giàu có. Cho dù quý ông này có xấu xí, có ngu ngốc cũng chẳng sao cả. Mà những thanh niên trẻ không có quyền kế thừa, cũng muốn dựa vào vẻ ngoài xinh đẹp và trí tuệ của mình để lôi cuốn những tiểu thư có nhiều đồ cưới hoặc là goá phụ giàu có. Tương tự, cũng chẳng quan tâm đến người này có xấu xí hay ngu dốt.

Nhưng cơ hội để một vị tiểu thư có rất nhiều đồ cưới, lại bởi vì tình yêu mà chịu gả cho một anh chàng nghèo túng quả thật rất hiếm hoi. Nhưng goá phụ có tiền thì khác, đặc biệt là những người đàn bà vừa xấu vừa thiếu thốn tình cảm, sẽ rất dễ dàng rơi vào lưới tình mà các chàng trai trẻ tuổi dệt nên. Chỉ cần cưới các bà, thì có thể thu hoàn toàn tiền của họ vào trong túi mình, nửa đời sau chẳng còn thiếu gì chả. Cho nên phu nhân Sherry vô cùng được hoan nghênh đối với những quý ông không có quyền thừa kế hoặc trong nhà chẳng còn gì ăn.

Rồi sau đó phu nhân Sherry quay đầu nhìn tôi một cái, khẽ cười nói. "Ngài tìm cậu ta về lại rồi sao?"

"Đúng vậy, thưa bà." Nam tước trả lời đơn giản.

"Ha ha." Phu nhân Sherry cười cười sâu xa.

Hai câu đối thoại này của bọn họ lại làm tôi đỏ mặt, phu nhân Sherry làm sao biết chuyện tôi rời khỏi trang viên, hay là ngài Nam tước đã đến nhà của bà ta tìm tôi? Hắn cho rằng sau khi tôi rời đi, sẽ lập tức đến làm tình nhân của bà Sherry sao?

Không dám suy nghĩ sâu xa, tình cảnh này làm tôi rất mất thể diện, hắn cũng thật ý tứ, lại chạy tới trong nhà người khác hỏi.

"Có nhiều người theo đuổi như vậy, chẳng lẽ bà không để ý người nào sao?"

"Ha ha, tôi cũng sắp có cháu rồi, chẳng lẽ còn có thể tái hôn được sao?" Phu nhân Sherry phe phẩy cây quạt, nhỏ giọng nói.

"Một khi đã như vậy, bà cần gì phải đưa ra những tín hiệu sai lầm cho đám ong bướm đó. Tôi còn nghe tin có người muốn quyết đấu vì bà."

Phu nhân Sherry càng thêm đắc ý, bà ta cười khanh khách, chiếc cằm béo nhẹ nhàng rung rung.

"Mặc dù tôi sắp có cháu, nhưng vẫn là một người đàn bà, cho nên vĩnh viễn vẫn muốn hưởng thụ lạc thú khi được đàn ông tranh nhau đoạt lấy. Nhìn bộ dáng tự cao tự đại của bọn họ luôn luôn là trò tiêu khiển lớn nhất của tôi. Mà ánh mắt khinh thường và đố kị của những cô gái trẻ cũng làm cho tôi thoải mái, thật sự rất giống được trở về thời thiếu nữ."

"Đừng nói như vậy, bà vẫn luôn xinh đẹp, y như thiếu nữ." Nam tước nói mà mặt không đổi sắc.

"Ha ha, anh chàng này thật khiến người ta thích mà." Phu nhân Sherry cười khẽ nói. "Thật không nên làm bạn với bà già như tôi ở trong này, anh hẳn nên đi tìm các cô gái trẻ tuổi mà khiêu vũ mới đúng. Đêm nay có hơn một nửa số cô gái ngồi đây không có việc gì làm, anh trốn ở mấy bức tường này quả thật không có phong độ mà."

"Mọi người không nên trông cậy vào một người u ám lưng còng như tôi có phong độ..."

Hai người bọn họ nói chuyện vui vẻ với nhau, tựa hồ quan hệ phi thường không tồi. Phu nhân Sherry nhỏ giọng bàn tán tin tức của các vị khách trong vũ hội.

"Bá tước Hallock cũng nghèo đến mức đó rồi, nhìn đứa con gái của ông ta đi, mặc dù mang váy tơ lụa thời trang, nhưng toàn bộ vải ren trên người đều là hàng giá rẻ, thật là tội nghiệp cho cô gái xinh đẹp này..."

"Phu nhân Johnson nhất định là đang mang thai, cả đời này cô ta chưa hề mặc váy buộc ngực rộng thùng thình như vậy, đáng thương cho chồng cô ta đã ra biển mấy tháng rồi..."

"Quan hệ giữa Nam tước Yozak và con trai cả của ông ta không được tốt..."

Tôi chú ý tới ánh mắt phu nhân Sherry nhìn chằm chằm "người đàn ông kia" ở trong sàn nhảy.

Bà ta nói: "Nghe nói bọn họ cãi lộn, con của ông ta hô to giống như điên, nói ông ta không phải là cha hắn..."  

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Top

Tags: #đammỹ