Truyen2U.Top - Tên miền mới của Truyen2U.Net. Hãy sử dụng ứng dụng 1.1.1.1 để đọc truyện nhé!

Ngoại truyện


  Chương 71

Ngài Tử tước Oscar gần đây có chút thần thần bí bí.

Hắn vẫn luôn trốn một mình trong thư phòng, từ chối bất luận người nào đi vào hầu hạ.

Đây quả là hành động khác thường, từ khi chúng tôi ở bên nhau, hắn chưa bao giờ yêu cầu được ở một mình. Chỉ cần tôi rời khỏi tầm mắt của hắn một lúc lâu, hắn liền liều mạng ấn chuông gọi người hầu, cho đến khi tôi đến mới thôi.

Nhưng mà gần đây, hắn thường xuyên ở một mình cả ngày, cũng chẳng xử lý công việc gì, trên bàn vẫn luôn rỗng tuếch, thật không biết hắn đang bận cái gì.

Ngược lại vào buổi tốt, tinh thần hắn dâng cao, nhiệt tình đến mức người khác không chống đỡ được.

Hơn nữa... Không biết hắn học cách thức mới ở nơi nào, kỹ thuật cũng đột nhiên cao siêu không ít...

Phải biết, là một quý ông đến tận bây giờ chỉ có một người tình là tôi, mặc dù Oscar rất nhiệt tình với chuyện này, nhưng cũng tương đối bảo thủ.

Tư thế rất truyền thống, trêu đùa không quá phận, cách thức cũng đơn điệu.

Mà tối hôm đó, tôi bị hắn đùa nghịch đến mức thiếu chút nữa ngất xỉu.

Đã bao đêm liên tục thay đổi tư thế cùng cách thức như vậy.

Hắn nhìn qua hưng phấn bừng bừng, tựa hồ một hai lần căn bản không cách nào thỏa mãn cảm giác mới mẻ này.

Sau nửa ngày hôn hôn cọ cọ, hắn lại chuẩn bị bắt đầu một đợt tiếp theo.

"Ngài ơi... Ngài..." Tôi vội vàng ngăn cản hắn. "Em không được, đêm nay chấm dứt đi."

"Không." Hắn cọ xát trước đầu ngực tôi, sau đó từ chối tôi như đinh đóng cột.

Sau đó nữa, hắn lại đổi một tư thế mới.

Tôi bị hắn gây sức ép đến xụi lơ.

Sau khi xong việc, tôi cơ hồ thất tha thất thểu trở về phòng ngủ, không phải chỉ vì thân thể mỏi mệt nên mới thất hồn lạc phách, mà là cảm giác như thể bị người lột da, dùng sức hạ nhục, cho nên cảm xúc mới rơi vào trạng thái suy sụp.

Ngày hôm sau, tôi nhìn thấy ngài Tử tước tinh thần sảng khoái.

Hắn ngồi ở trước bàn ăn, thản nhiên hưởng thụ hương vị bữa sáng thơm lừng, chân mày giãn ra, vẻ mặt sung sướng.

So sánh với tâm tình tốt đẹp của hắn mấy ngày nay, trái tim của tôi cơ hồ cũng bị nghiền ép thành một đường thẳng.

Quả thực có chút sợ hãi màn đêm buông xuống.

Sau khi dùng xong bữa sáng, Oscar đến phòng làm việc, hắn cũng yêu cầu được ở một mình.

Ước chừng vào lúc chín giờ, một vị khách đột nhiên đến thăm.

Hắn là vị luật sư do Oscar thuê, chuyên môn phụ trách những vấn đề liên quan đến xưởng dệt.

Tựa hồ là gặp phải việc gấp, hắn vội vàng đến đây, cũng mong muốn được gặp Oscar ngay lập tức.

Tôi dẫn vị khách vào đại sảnh, sau đó nhanh chóng đi đến phòng làm việc ở lầu hai. Bởi vì sự tình khẩn cấp, tôi không có gõ cửa trước như ngày thường, mà trực tiếp đẩy cửa đi vào.

"Thưa ngài, ngài luật sư có việc gấp tìm ngài..."

Cùng với tiếng nói của tôi, Oscar lập tức che lại cái gì đó trên bàn.

"E hèm... Tôi sẽ ra ngay lập tức, em tiếp đón hắn trước đi." Hắn xấu hổ nói.

"Vâng, thưa ngài." Tôi nhìn hắn đầy kỳ quái, sau đó lui ra ngoài.

Sau khi đóng cửa phòng, tôi không khỏi tò mò hắn đang làm gì đó, thế nhưng lại đuổi tôi ra khỏi phòng, rồi còn bảo tôi đi tiếp khách. Cái cớ này cũng quá tệ đi, trang viên còn có ngài quản gia mà, đâu đến lượt tôi ra mặt chứ.

Không lâu sau, Oscar xuống lầu thảo luận công việc với ngài luật sư.

Thì ra là nơi trồng hoa bông gặp phải sâu bệnh, sản lượng hoa bông giảm, luật sư đến bàn luận về việc thay đổi nguồn cung cấp hoa bông.

"Thuộc địa châu Mỹ vẫn còn đang chiến tranh, nhưng chúng ta cũng không ngại bàn việc buôn bán cùng với bọn họ."

"Nhưng thanh danh bên ngoài có khả năng không được tốt cho lắm..."

Thừa dịp lúc này, tôi lặng lẽ rời khỏi phòng khách nhỏ, sau đó trở về phòng làm việc của ngài Tử tước

Là người hầu nam bên cạnh Nam tước, tôi có thể tùy ý ra vào phòng làm việc của hắn. Quét tước phòng ốc, sắp xếp xách vở và văn kiện chính là công việc hằng ngày của tôi.

Nếu ngài Tử tước muốn giấu vật gì ở trong này mà không muốn cho ai biết, sẽ rất khó giấu diếm được đôi mắt của tôi. Nhưng tôi tìm trong phòng làm việc cả bổi, cũng không phát hiện bất cứ nơi nào kỳ quái.

Trừ phi...

Tôi nhìn ngăn tủ đã khoá lại, hắn đã giấu đồ vật ở trong này.

Quan trọng đến mức phải giấu diếm cả tôi sao? Còn phải khóa lại...

Tôi có hơi mất mát, thật ra hắn không cần để ý như vậy. Nếu như hắn không hy vọng tôi nhìn thấy vật đó, vậy thì tôi nhất định sẽ không nhìn lung tung.

Oscar bàn việc với luật sư đến giữa trưa, bọn họ còn cùng ăn cơm trưa.

Sau khi tiễn luật sư đi, hắn lại quay về phòng làm việc, sau đó dùng cái cớ qua loa để đuổi tôi ra ngoài.

"Tôi muốn được an tĩnh đọc sách một lát, em ở trong này sẽ khiến tôi phân tâm, ra bên ngoài nghỉ ngơi một lát đi." Hắn ôm tôi, sau đó chầm chậm chầm chậm nhỏ giọng nói. "Buổi tối hôm nay, tôi... tôi rất chờ mong..."

Đôi mắt hắn nhìn tôi sáng quắc, bộ dáng thật sự rất chờ mong. Nhưng suy nghĩ tràn đầy trong lòng tôi chính là, hắn có chuyện gì giấu diếm tôi.

Buổi tối, hắn lại dùng một cách thức khác, thong thả nhưng đầy sức ép.

Tôi bất lực ôm lấy lưng của hắn, cảm nhận những giọt mồ hôi lạnh lẽo của hắn rơi trên người tôi, sau đó quân lính tan rã.

Sau khi kết thúc, hắn thở hổn hển nằm lên người tôi, khẽ trêu chọc như có như không.

"Phản ứng đêm nay của em thật đáng yêu, thích tôi làm em như vậy không? Thích tôi làm em như vậy, hay là làm em như thế..." Giọng nói khàn khàn của hắn nói nhỏ bên tai tôi.

Thoáng chốc, nửa mặt tôi đều đã đỏ bừng, hắn thế nhưng lại thật sự nói những lời thô tục.

Phải biết Oscar là một quý ông, cho dù mắng chửi người, trình độ cao lắm cũng chỉ dùng từ "khốn kiếp" mà thôi. Bạn sẽ rất khó tưởng tượng ra hắn lại nói những lời thô tục suồng sã đó.

Những lời này tuyệt đối không thể xuất phát từ miệng của một quý ông.

Lớn lên từ trong đám người đủ mọi thể loại, tôi cũng không thèm để ý những lời nói thấp kém đó, huống chi vừa rồi hắn trêu chọc tôi nhiều nhất cũng chỉ là lưu manh, coi như cũng không phải quá dơ bẩn. Có điều... chính là có chút không được tự nhiên... Bình thường Tử tước xem như tương đương với một người đứng đắn, cho dù lúc nói lời yêu thương vẫn luôn tao nhã, âm điệu kéo dài giống như thơ ca, như thế nào bỗng đột nhiên như vậy? Chẳng lẽ là tâm huyết dâng trào?

Tôi đỏ mặt khiến hắn vừa lòng, hắn lại nói thầm bên tai tôi hai câu nói thô tục, sau đó bắt đầu hưng trí, kích động gây sức ép cho tôi.

Cũng may từ hôm đó trở đi, Oscar không một mình chiếm lấy phòng làm việc cũng như không cho người hầu đi vào hầu hạ nữa, tôi dần dần quên đi chuyện hắn có điều giấu diếm tôi.

Một ngày nào đó nửa tháng sau, ngài luật sư lại tới nữa.

Oscar đã ký kết một thoả thuận thương mại tốt đẹp với một thương nhân châu Mỹ, yêu cầu phải ký séc cho việc chuyển giao một khoản tiền lớn. Bởi vì đây là cuộc họp khẩn với khách hàng, cho nên sau khi hắn mở tủ rồi lấy con dấu ngân hàng ra, thì liền ném chìa khóa cho tôi, vội vàng đi gặp khách.

Tôi nhìn ngăn tủ, đồ vật bên trong tôi đều đã nhìn thấy, không có gì kỳ lạ, ngoại trừ có thêm một vài cuốn sách...

Tôi mở một quyển trong đó ra, tuỳ ý lật xem, sau đó liền ngây ngẩn cả người.

Đây đều là những quyển sách không quá đứng đắn, còn kèm theo tranh minh hoạ rất rõ ràng. Những bức tranh này đều minh hoạ người nước ngoài, có người Đông Á, còn có người Ba Tư... Quan trọng nhất chính là, tất cả đều là tranh minh hoạ nam nam, có không ít tư thế còn rất quen thuộc. Mấy ngày nay ngài Tử tước không ngừng thực nghiệm những tư thế này trên người tôi. Nhưng mà hiện tại xem ra, tư thế hắn chọn lựa vẫn là thuộc loại hình tương đối bảo thủ rồi...

Cuối cùng, tôi còn phát hiện một quyển tiểu thuyết, quả thực là một tác phẩm làm người ta khiếp sợ.

Tiểu thuyết này thật ra cũng không quá hiếm thấy, ở nơi bán sách, tiểu thuyết như vậy đủ loại kiểu dáng. Nhưng nhân vật chính của tiểu thuyết khiêu *** là đàn ông thì lại rất hi hữu, thế nhưng còn có thể in ấn thành sách, chẳng lẽ không sợ pháp luật trừng phạt sao?

Tôi đọc trong chốc lát, sau đó phát hiện có vài lời nói thô tục rất quen thuộc, hắn học được những phương thức tục tĩu đó, ngọn nguồn là ở nơi này đi.

Tôi khép sách, tiếp theo khoá tủ lại.

Sau đó, tôi đứng trước ngăn tủ, câm nín nửa ngày.

Đây là thứ mà ngài Tử tước lén lút giấu đi sao?

Hắn thật đúng là... Hơi có chút chút đáng yêu nhỉ.

Tối hôm đó, chúng tôi nằm trên giường, sau một hồi thân mật, tôi do dự rồi mở miệng nói. "Ngài ơi, ngài rất tuyệt."

"Cái gì rất tuyệt?" Hắn không kịp phản ứng lời tôi nói có nghĩa gì, chỉ lẳng lặng nhìn tôi, ánh mắt mềm mại như hồ nước mùa xuân.

Bởi vì vừa mới triền miên, cho nên giọng nói của hắn vô cùng trầm thấp khàn khàn. Đầu tựa vào cổ tôi chầm chậm ma sát, sợi tóc mềm mại lướt qua vành tai tôi, có chút ngứa.

Tôi ngẩng người lên hôn hôn hắn, nhìn vào đôi mắt đen láy của hắn rồi nói. "Không rõ em đang nói cái gì sao?"

Sau đó tôi sờ sờ hắn, hắn kêu một tiếng, hít sâu một hơi, ánh mắt đỏ bừng, biểu tình cũng thay đổi, sau đó chúng tôi lại tiếp tục quấn lấy nhau.

"Thích không? Em thích không?" Hắn thở hổn hển rồi nói.

"Thích, ngài khiến em sung sướng cực kỳ." Tôi nói nhỏ vào tai hắn.

"Em là đồ... xấu xa, tôi phải dạy dỗ em." Hắn càng thở dốc mạnh hơn.

Sau đó tôi sát lại gần tai hắn, nhẹ nhàng nói nói mấy câu.

Toàn bộ khuôn mặt hắn đột nhiên đỏ rần, nhiệt độ vẫn đang lan tràn, thẳng đến khi đôi tai cũng hồng hồng tỏa sáng.

"Em... em học những lời tục tĩu đó từ đâu chứ?" Hắn vừa bối rối vừa xấu hổ mà giữ chặt tôi, động tác thô lỗ và dùng sức.

Tôi lại nói thêm vài câu nữa.

Hắn đỏ mặt không biết làm như thế nào cho phải, rũ mắt xuống, quả thực ngượng ngùng đến mức không dám nhìn tôi, thấp giọng nói. "Tôi thật sự khiến em sung sướng đến vậy sao..."

Tôi tiếp tục thầm thì vào tai hắn, bảo rằng hắn làm cho nơi nào đó của tôi thoải mái như thế nào. Là người thấp kém không hề được giáo dục, từ ngữ mà tôi biết đến còn nhiều hơn so với quyển tiểu thuyết khiêu *** kia, khi nói những lời thô tục cũng không có bất cứ chướng ngại nào.

Quả nhiên, độ cong trên khoé miệng Oscar càng lúc càng lớn, như đang làm nũng vậy, dụi dụi vặn vẹo trước ngực tôi vài cái.

Tối hôm đó, hắn hưng phấn khiến tôi cả một đêm không ngủ.

Nhưng mà ngày hôm sau, hắn dù ngượng ngùng nhưng cũng không có bỏ qua, xem ra những lời tâm tình quá mức trắng trợn đó của tôi đã gây cho hắn đả kích không nhỏ. Thế nên lúc chúng tôi cùng ở trong phòng làm việc, hắn nghiêm túc chính nghĩa giáo dục tôi.

"Là người yêu của em, tôi thật vui vẻ vì có thể khiến em vừa lòng. Tôi đã làm em hạnh phúc đến như vậy, thế cho nên em mới không sợ xấu hổ mà thổ lộ hết với tôi, nói hết... mức độ hạnh phúc của em. Nhưng mà tình yêu không nên lây dính những sắc thái tục tĩu đó, cho nên tôi muốn dạy em học những bài thơ ca tình ái cao thượng. Sau này khi em khó có thể ức chế hạnh phúc và vui vẻ trong lòng, thì có thể biểu đạt suy nghĩ của em một cách chính xác, mà không đến mức như thế... Như thế... Đương nhiên nếu em vẫn thích phương thức của em hơn, cũng có thể ngẫu nhiên nói một vài lời. Tôi có thể khoan dung đôi lúc em biểu đạt không khéo léo, bởi vì tôi biết em cũng không mong muốn như vậy, vì khó có thể ức chế cảm xúc vui mừng, nên mới có thể như thế."

Vì thế, hắn đỏ mặt dạy tôi nghiền ngẫm những lời tâm tình cả một ngày trời.

Nhưng mà vào buổi tối.

"Đêm đó em đã nói thế nào? Nói lại nữa đi... Có phải như vậy là thoải mái nhất không...?"  

Chương 72: Phu nhân Judith

Phu nhân Judith gần đây có chút phiền não, hai người em gái của ả lại bị anh họ Oscar đuổi đi, không nơi sinh sống, khiến chúng đành phải tới nương tựa ả.

Là một Nam tước phu nhân trẻ tuổi xinh đẹp, Judith cũng chẳng cảm thấy người thân có bao nhiêu quan trọng, cho dù chồng và con gái của ả cũng chẳng phải người quan trọng gì. Trong cảm nhận của ả, quần áo hoa lệ, châu báu sang quý, ca múa tuyệt vời mới chính là tất cả.

Chuyên tâm hưởng thụ phú quý là được rồi, nghĩ quá nhiều chính là tự tìm phiền não.

Ả ta chỉ quan tâm người chồng là Nam tước Franson mỗi tháng cho ả bao nhiêu tiền, ngoài chuyện đó ra, ả ta chả thèm để ý gì khác.

Cho dù lúc trước cha của ả phá sản, mang theo các em gái đến tìm nơi nương tựa, ả cũng chỉ cảm thấy phiền toái mà thôi, mỗi tháng chỉ chi một ít tiền để cho bọn họ.

"Là cái tên lưng còng chết tiệt kia! Là hắn tính kế chúng ta! Hại chết mẹ của các con!" Người cha uống rượu say khướt và ầm ĩ cả ngày, ông lớn tiếng mắng Oscar, bảo rằng tất cả đều là âm mưu của hắn. Hơn nữa ông còn muốn tính kế trả thù, muốn dựa vào cái nhược điểm kia để đẩy Oscar vào chỗ chết.

Judith cảm thấy chuyện này thực phiền, tuy rằng ả cũng oán hận Oscar, nhưng hiện tại còn có biện pháp nào đâu? Cha và hai đứa em gái giống như ký sinh bám dính lấy người ả vậy, mỗi tháng tốn của ả không ít tiền. Ả thật muốn hung hăng đuổi hết bọn họ đi.

May là không bao lâu sau, cha ả cũng chết.

Ông uống rượu suốt ngày, hiện tại không có tiền, vẫn thèm rượu nghiện rượu. Ả không cho ông tiền mua rượu, ông liền chửi ầm lên, sau đó ả cũng chẳng nhìn thấy ông ta nữa. Ông tìm rượu uống ở xung quanh, kết quả có một lần uống nước lau sàn nhà, trong đó có trộn lẫn rượu, chính là cũng trộn lẫn dầu gỗ tùng, nên ông ta cứ chết như vậy. Chết đơn giản lại sạch sẽ, không có bất cứ lời trăn trối nào.

Nhưng mà hai đứa em gái lại nhớ mãi không quên chuyện của cha mình lúc còn sống, muốn trả thù Oscar, đoạt lại tất cả những thứ thuộc về bọn họ.

Thật buồn cười, cha cũng chết rồi, cho dù là bị Oscar giết chết, ba đứa con gái cũng chẳng thể kế thừa được bất cứ đồ vật gì của gia tộc Bruce.

Cho nên Judith khuyên nhủ các em đừng có suy nghĩ gì kỳ lạ, điều quan trọng nhất là cuộc sống của Judith rất mỹ mãn, ả ta không hy vọng có chuyện gì xảy ra làm liên luỵ đến ả.

Nhưng mà Catherine lại suốt ngày thầm thì bên tai ả.

Đầu óc cô gái này hoàn toàn không giống đầu óc Margaret, từ nhỏ cô ta đã sở hữu hết tất cả các phẩm chất mà người con gái quý tộc nên có.

Cẩn thận, thông minh, trầm ổn, giỏi về diễn kịch.

Thời điểm quyết tâm làm chuyện gị đó, cô ta có thể nhẫn nại đến mức như con nhện giăng tơ, dần dần thao túng sợi tơ trong tay, cho đến khi cắn được con mồi vào trong miệng.

"Chị biết em muốn làm cái gì, chị có thể giúp em, nhưng mà cho dù thế nào em đều không thể làm liên lụy đến chị, nếu không đừng trách chị trở mặt vô tình." Judith thẳng thắn với Catherine.

"Chị yên tâm đi, nếu không là phải bất đắc dĩ, em cũng sẽ không làm chuyện mạo hiểm như vậy, đều do hắn khinh người quá đáng. Huống hồ nếu em không tính toán cho bản thân, tương lai em còn có gì nữa đây?" Catherine thở dài nói.

Đúng vậy, hai đứa em gái này ngoại trừ danh hiệu con gái Tử tước, cơ hồ chẳng có cái gì cả. Judith hiểu được tâm tình muốn liều lĩnh một phen của Catherine, đó cũng là cơ hội duy nhất mà con bé có thể chộp lấy.

Vì thế, ả khẩn cầu chồng mình nói chuyện với anh họ Oscar.

Chồng của ả, Nam tước Franson là một người đàn ông rất cổ hủ, nhưng về phương diện khác, hắn lại bởi vì đức tính trung hậu nên được mọi người tôn kính. Judith đạt được kết quả bản thân mong muốn, anh họ Oscar quyết định giữ hai người em gái lại, mà còn đồng ý sau khi bọn nó lấy chồng, mỗi người sẽ được tặng năm trăm bảng đồ cưới.

Judith quả thực muốn hô to một tiếng "Tốt quá", mặc kệ bọn họ có tính toán gì không, cuối cùng ả cũng thoát khỏi bọn họ. Bọn họ cuối cùng cũng không thể động đến một xu của ả nữa.

Ai biết vui vẻ không được vài ngày, hai đứa em gái này lại mang mặt xám mày tro bị đưa trở về.

Người hầu đưa bọn họ về nói, Tử tước Oscar không thay đổi hứa hẹn lúc trước. Khi hai cô gái này lấy chồng, hắn vẫn sẽ cung cấp đồ cưới cho bọn họ, nhưng trừ chuyện này ra, hắn không hy vọng hai người họ lại xuất hiện trước mặt hắn nữa.

Phu nhân Judith giận dữ, ả chất vấn Catherine cùng Margaret đã làm cái gì, vì sao lại bị người ta đuổi đi?

"Chị là đồ ngu xuẩn! Tôi không nên cho chị cùng đi với tôi, hiện tại tất cả đều mất hết, sao chị còn chưa chết đi!" Catherine vừa vào nhà đã bắt đầu đánh Margaret.

Hai người con gái quý tộc lại vung tay đánh nhau như những người đàn bà chanh chua trên đường phố, xé tóc nhau, cào tróc da nhau.

Thật vất vả tách hai người ra, Judith mới biết được thì ra bọn họ cấu kết với một người hầu trong trang viên, ý đồ trộm một vật đi, kết quả lại bị Oscar phát hiện.

Nghe nói đó một cái huân chương của chú trai.

Nhưng tấm huân chương cũng không phải do nhà vua nước Anh thưởng cho ông ta, mà là tín vật của đảng Cách Mạng Pháp.

Chú trai là một người đàn ông hoang dã, lúc tuổi trẻ đã đi chu du các nước, lại còn đi lính trong quân đội. Trước đây ông đã tham gia chiến tranh chống Pháp, cũng bởi vậy mà đạt được tước vị Nam tước.

Nhưng buồn cười chính là, lúc ở Pháp, ông lại quen biết rất nhiều người trong đảng Cách mạng Pháp, thậm chí còn bao che bọn họ đến trốn ở nước Anh. Cha ả cũng biết được chuyện của chú trai vào thời điểm đó.

Những người trong đảng Cách mạng đó chẳng những có ý đồ lật đổ chế độ thống trị trong nước Pháp, mà còn gây nên không ít phiền toái cho nước Anh, để rồi trở thành những tên tội phạm chính trị nguy hiểm bậc nhất cả nước. Nhưng chú trai chẳng những không phủi sạch quan hệ với bọn họ, ngược lại càng có khuynh hướng lật đổ chế độ quân chủ, bãi bỏ giới quý tộc, thành lập nước Cộng hoà.

Trời ạ, ông ta là Nam tước do chính nhà vua sắc phong, lại lén lút ủng hộ phản đảng ở dưới cùng, thật sự không thể tưởng tượng được, quả thực điên rồi.

May mắn, kẻ điên này đã sớm chết trong một tai nạn ở trên biển.

Nhưng cha của ả lại cực kỳ nhớ rõ tấm huân chương quý giá của em trai ông ta lúc còn trẻ.

Có lẽ vào mười mấy năm trước vẫn chưa phải là gì, nhưng hiện tại tổ chức kia đã gây loạn đến long trời lở đất. Đảng Cách mạng chẳng những có mặt khắp nơi ở Pháp, mà ngay cả những nơi loạn lạc của nước Anh cũng có tung tích của bọn họ. Chỉ cần liên quan đến bọn họ, thì sẽ lập tức bị đẩy vào tội chết.

Trước đây, Judith cũng từng ảo tưởng bọn họ có thể lấy được mạng của Oscar thông qua tấm huân chương đó. Nhưng mà hiện tại, Oscar đã biết ý đồ của hai đứa em gái, hắn ngược lại không giết bọn họ để bịt miệng coi như đã tốt lắm rồi.

Judith lo lắng, ăn không ngon, ít xem kịch hơn, ngay cả váy mới mua cũng không khiến mặt mày ả dãn ra.

Phải nghĩ tất cả các biện pháp để phủi sạch quan hệ với chúng mới được!

Phu nhân Judith hạ quyết tâm, ả nói với chồng mình muốn tổ chức một buổi vũ hội thật nhanh chóng, sau đó gả hai đứa em gái ra ngoài, cho dù dùng ít hay nhiều tiền gì cũng được.

Sau đó Judith đưa ra thông điệp cuối cùng với hai cô em gái.

"Nghĩ đến cha mẹ đã qua đời, chị sẽ bỏ ra một số tiền lớn để tổ chức vũ hội cho các em. Đây là cơ hội duy nhất của hai đứa, về sau chị sẽ không bỏ ra một đồng nào cho hai đứa nữa cả. Hai em tốt nhất hãy nắm chặt cơ hội, lập tức tìm một người đàn ông để lấy đi. Hiện tại chỉ có một vấn đề, các em muốn được gả cho thương nhân, hay là gả cho bác sĩ hoặc là linh mục thuộc tầng lớp trung lưu?"

Cưới con gái của thương nhân và làm vợ của một thương nhân là hai sự lựa chọn hoàn toàn khác nhau.

Nhà Bruce bọn họ cũng từng vì tiền mà nghênh đón một người con gái của thương nhân. Mặc dù danh tiếng không được tốt, nhưng chuyện này sẽ không thay đổi thân phận quý tộc của bọn họ được. Bọn họ vẫn là những người quý tộc giàu có và cao cao tại thượng.

Nhưng làm vợ của một thương nhân chính là hoàn toàn ngã xuống vị trí dân thường. Bọn họ ngay cả giai cấp tư sản cũng chẳng phải, chỉ là những người chân đất hạ cấp, chẳng còn có tư cách bước vào xã hội thượng lưu nửa bước.

Nhưng mà gả cho giai cấp tư sản trung lưu thì lại có nghĩa là, chẳng những thân phận hạ thấp, mà còn không có tiền.

Về phần gả cho quý tộc... Đừng ngốc... Nằm mơ cũng không có khả năng.

Cho nên không qua bao lâu, hai cô em gái đều đưa ra quyết định, bọn họ quyết định lấy thương nhân.

Trong lúc không thể nào bảo trì thân phận cao quý, ít nhất tiền bạc đủ đầy vẫn có thể duy trì thể diện cho các cô. Bọn họ đều là những người không thể rời khỏi tiền, ở những nơi mà không ai biết, bọn họ vẫn có thể sắm vai những người đàn bà giàu sang.

Vũ hội tổ chức rất thuận lợi.

Catherine cùng Margaret đều là mỹ nhân, tuy rằng bọn họ không có đồ cưới, nhưng bọn họ vẫn có danh hiệu con gái của Tử Tước, những thương nhân cũng chạy theo như vịt.

Đáng tiếc những tên thương nhân đó đều rất thô bỉ, có nhiều người chưa từng đi học. Chẳng nói đến lễ nghi gia giáo, ngay cả những sự khéo léo cơ bản nhất cũng không làm được. Rất nhiều người tuổi không nhỏ, lại đã từng kết hôn. Tuy nhiên, trong đó có hai người vô cùng trẻ tuổi, bọn họ có tướng mạo anh tuấn, hơn nữa còn có gia tài bạc triệu. Mặc dù chưa từng được học cao, nhưng hiển nhiên cũng có đọc sách.

Bọn họ mãnh liệt theo đuổi Catherine và Margaret, sách vở, hoa tươi, thơ tình đều liều mạng trao tặng.

Hai người con gái nhanh chóng đắm chìm, Margaret cơ hồ lập tức đáp ứng lời cầu hôn. Catherine thì hơi có chút do dự, nhưng sau khi liên tục nhận được quà cáp châu báu quý giá thì cũng gật đầu.

Dù sao cũng là thiếu nữ trẻ tuổi, không thể có sức chống cự đối với những chàng trai trẻ giàu có anh tuấn.

Nửa tháng sau, bọn họ kết hôn.

Ngồi trên hai chiếc xe ngựa hoa lệ của chồng mình, sau đó đi về phía trang viên xa hoa, bọn họ sẽ trở thành nữ chủ nhân của nơi đó, vô số người hầu đang chờ bọn họ sai khiến chỉ bảo.

Phu nhân Judith nhẹ nhàng thở ra, tâm tình ả thậm chí sung sướng đến mức mang theo con gái Dolores ra ngoài xe mấy vở kịch.

Nhưng mà vài ngày sau, con gái Dolores tò mò hỏi ả. "Mẹ ơi, các dì vì sao không viết thư gởi về thế ạ?"

"Đúng vậy, những đứa vong ân phụ nghĩa đó, cũng chẳng thèm nghĩ là ai đã tiêu một số tiền lớn để gả bọn nó đi..." Phu nhân Judith phàn nàn, nhưng trong lòng cũng hơi hơi có chút bất an.

Một tháng qua đi, vẫn không có tin tức gì.

Phu nhân Judith đành phải sai người hầu đi hỏi thăm.

Tin tức sau khi hỏi thăm đều là, hai vị tiểu thư cùng nổi điên, bị chồng mình đưa vào bệnh viện tâm thần an dưỡng.

Cái gì! Đây là kết quả quái quỷ gì!

Phu nhân Judith quả thực không thể tin được vào lỗ tai của mình.

Có người đàn ông nào sẽ đưa người vợ vừa cưới của mình đến bệnh viện tâm thần chứ, hơn nữa hai người đều như nhau!

Cho dù không có khả năng, phu nhân Judith cũng biết trong đó có chuyện kỳ quái.

Ả muốn phái người đến bệnh tâm thần đưa hai người em gái ra, sau đó lại tìm chồng của bọn họ để tính sổ, nhưng mà Nam tước Franson lại cảnh cáo ả.

"Bọn họ đã kết hôn, là vợ chồng chân chính, chồng bọn họ có toàn quyền sở hữu với vợ mình. Bọn họ nói vợ của mình bị điên rồi, thì bọn họ chính là điên rồi. Em là chị gái của bọn họ, em không có khả năng vượt quá địa vị pháp lý của người mà đưa bọn họ ra ngoài. Huống chi bọn họ đều là thương nhân, căn bản không quan tâm đến thanh danh."

"Chuyện này buồn cười quá! Bọn nó không thể nào nổi điên được..."

"Em cũng biết bọn họ không có khả năng nổi điên, có người đàn ông nào sẽ đưa người vợ vừa cưới của mình đến cái nơi đó chứ. Bọn họ thậm chí còn không có người thừa kế, điều này có nghĩa là nếu một ngày các em ấy vẫn còn sống, thì bọn họ đều là đàn ông đã kết hôn."

"Như vậy là bọn họ cố ý, vì sao chứ? Chúng ta thậm chí không biết thù hận như vậy là đến từ đâu?" Phu nhân Judith tức giận nói.

"Anh có đi hỏi thăm, bọn họ đều không thật sự giàu có như vậy." Nam tước Franson nói.

"Có nghĩa bọn họ là kẻ lừa đảo? Nhưng mà trang viên và sản nghiệp đều mang tên của bọn họ."

"Bọn họ không phải là kẻ lừa đảo, trang viên và sản nghiệp đều là sự thật, nhưng bọn họ cũng chẳng cách ngày phá sản là bao."

Phu nhân Judith suy sụp ngồi xuống, trong đầu lại hiện ra khuôn mặt nói năng thận trọng của người anh họ Oscar kìa.

Ả không có chứng cớ đây là do hắn làm, nhưng mầm mống hoài nghi lại ập đến lan tràn trong nháy mắt, thậm chí khiến cho ả cảm thấy sống lưng lạnh run.

Phu nhân Judith cũng không còn tìm hiểu về chuyện hai người em gái nữa, ả quăng hai người bọn họ ra sau đầu.

Trên đời này không có chuyện gì quan trọng hơn so với chính bản thân ả. Ả có cơm ngon áo đẹp, có kẻ hầu vờn quanh, có con gái đáng yêu, có người chồng thành thật trung hậu. Liên hoan và vũ hội hằng ngày, âm nhạc và kịch nghệ làm tiêu khiển. Ả vẫn là một Nam tước phu nhân cao quý, có tiền có thế. Ả muốn cuộc sống như vậy có thể tiếp tục duy trì vĩnh viễn.

Về phần các tai hoạ ngầm có thể ảnh hưởng đến chuyện này, ả muốn rời xa tất cả.

Muốn trách thì trách bọn họ thôi, ai bảo bọn họ tự tìm phiền toái, bị người ta trả thù cũng không có gì đáng trách. Đừng hi vọng ả sẽ hy sinh lợi ích của mình để cứu bọn họ.

Phu nhân Judith sai người hầu nữ mang váy ả mới mua và trang sức đến.

Ăn mặc hoa lệ, cầm một chiếc quạt ren nhỏ, người đàn bà trong gương trang điểm xinh đẹp cực kỳ. Đêm nay Nam tước muốn tham gia một vũ hội, đôi giày nhỏ đáng yêu của ả bước trên sàn đá cẩm thạch, tạo nên âm thanh thanh thúy như thể những đồng tiền đang hạ cánh xuống nền nhà.

Ôi, một buổi đêm tuyệt đẹp lại đến, lại là một ngày nữa mới tinh.



  Chương 73: Hiểu lầm

Phía sau lưng Oscar bị thương.

Là bị tôi cào.

Nhưng chuyện này không trách tôi được... Bởi vì tôi không cố ý...

Sáng sớm hôm đó, thời điểm tôi giúp hắn mặc quần áo thì phát hiện ra vết thương, tôi hỏi hắn có cần phải bôi thuốc hay không. Hắn chỉ cười tủm tỉm nhìn tôi, ý vị sâu xa.

Vào một buổi chiều mùa thu, có đôi lúc Oscar sẽ tắm rửa, sau đó sẽ ngủ trưa.

Lúc này, không phải chỉ có một mình tôi hầu hạ hắn tắm rửa, Billy vẫn là người hầu bên cạnh hắn.

Nhưng mà hôm nay, Billy bỗng nhiên dùng ánh mắt chứa vẻ kỳ quái nhìn tôi, hơn nữa mỗi một cử động đều cực kỳ cứng ngắc.

Khi hắn bưng bình nước nóng đến rót vào trong bồn tắm, suýt chút nữa bởi vì thất thần mà làm đổ rất nhiều nước.

Sau khi Billy rời đi, tôi mới phát hiện ngọn nguồn sự tình, hắn nhất định đã chú ý tới vết thương trên lưng Oscar.

Chuyện này... Thật sự là chuyện khiến người ta xấu hổ và giận dữ muốn chết...

Ngài Tử tước đang thoải mái ngâm mình trong bồn tắm lớn hoàn toàn không chú ý tới không khí xấu hổ vừa rồi. Hai tay của hắn bám vào hai cạnh bồn tắm, nhắm mắt lại, thốt ra một tiếng thở dài nhẹ nhàng.

Hơi nóng toả ra, làn hơi nước mông lung tựa hồ cũng ánh lên màu đỏ như những cánh hoa hồng trên mặt nước, mùi thơm xông vào mũi.

Oscar mở to mắt, dùng tay trêu chọc đóa hoa nổi lơ lửng trên mặt nước, do do dự dự nói. "Em không giúp tôi tắm rửa sao?"

Nhưng mà không phải là trong lúc tôi bị người ta phát hiện ra chuyện riêng tư.

Hai người đàn ông lại làm chuyện ấy, trong mắt người khác có lẽ rất quái dị. Billy là người hầu bên cạnh, tuy rằng miệng rất kín, nhưng mà... Trời mới biết tôi phải nên phản ứng với ánh mắt xấu hổ của người khác như thế nào.

Tôi rầu rĩ ngồi xuống bên cạnh bồn tắm lớn, bắt lấy cánh tay không thành thật của Tử tước, sau đó cúi người xuống hôn hôn hắn.

Hắn bị tôi hôn đến động tình, ôm thắt lưng tôi rồi ngẩng đầu nhìn lên, khiến quần áo của tôi cũng ướt đẫm.

Sau khi chúng tôi cọ xát nhau trong chốc lát, tôi đẩy hắn ra rồi nói. "Về sau đừng để Billy hầu hạ những việc riêng tư của ngài như tắm rửa mặc quần áo này nữa."

Hắn ngẩn người, nheo mắt lại mà cười, hơi nước nóng hôi hổi lấp lánh trong đôi mắt hắn.

"Vì sao?" Hắn khoái trá hỏi.

Bởi vì... Việc riêng của chúng ta đề rõ mồn một dưới mắt người ta rồi, tôi đau đầu nghĩ.

Oscar bỗng nhiên thở dài, khuấy động bọt nước và nói. "Chỉ sợ không được, Billy đã làm người hầu bên cạnh tôi rất nhiều năm, nếu tôi không cho hắn hầu hạ, hắn sẽ không còn là người hầu bên cạnh nữa. Chuyện này đối với người trung thành và tận tâm như hắn thật không công bằng."

"Không phải là hạ hắn xuống làm người hầu nam cao cấp, hắn vẫn người hầu bên cạnh ngài, nhưng mà em không hy vọng hắn sẽ hầu hạ ngài tắm rửa gì đó." Tôi cau mày nói.

Oscar bỗng nhiên cười hai tiếng, ***g ngực hắn nhẹ nhàng run rẩy, sau đó nói. "Để tôi suy xét một chút."

Sau đó hắn vươn tay cởi thắt lưng của tôi, lại bị tôi đẩy ra.

"Làm sao vậy?" Hắn không được như ý thì dây dưa quất quít không chịu buông.

"Nước sẽ lạnh rất nhanh, em và ngài phải chờ nước đun nóng, thưa ngài."

"Tôi không để ý việc tắm nước lạnh với em đâu, huống chi chúng ta cùng tắm rửa với nhau, tôi tuyệt đối sẽ không để em lạnh." Hắn cười nói.

Tôi nghĩ cũng đúng, nhưng phải cẩn thận một chút, tôi không hy vọng Oscar bị người khác nói ra nói vào.

Oscar vẫn còn đang chiến đấu hăng hái với quần áo của tôi, nhìn bộ dáng lòng như lửa đốt mà cởi nút thắt của hắn, tôi không khỏi âm thầm thở dài. Ngài đừng có liều mạng như vậy mà, quần áo cũng sắp bị ngài xé rách rồi.

Hắn rất nóng vội, cởi quần áo tôi được một nửa thì kéo tôi vào bồn tắm lớn. Hoặc có lẽ hắn cố ý làm như vậy, hắn tựa hồ rất thích bộ dáng tôi mặc một lớp áo ngồi trong nước.

Sau khi làm xong, bên ngoài bồn tắm trở nên rất khó nhìn, trên mặt đất ngập tràn là nước. Quần áo tôi ướt sũng nằm trên mặt đất. Nước trong bồn tắm cũng đã lạnh.

Chúng tôi vội vàng lau khô thân thể, sau đó lại nằm lên giường.

Một ngày thu lười biếng như vậy, chúng tôi có thể ở lại trên giường suốt cả buổi chiều.

Chạng vạng, chúng tôi tỉnh ngủ, đáng tiếc quần áo của tôi vẫn còn đang nằm ngoài bồn tắm, đành phải trần truồng đi tìm một bộ quần áo của Oscar để thay, sau đó lén lút trở về phòng ngủ.

Ai biết tôi vừa đi vào nơi ở của người hầu, liền thấy được Billy đi từ bên trong ra.

Có lẽ người khác không biết về quần áo Oscar, nhưng Billy tuyệt đối biết được.

Hắn trợn mắt há hốc mồm nhìn tôi, biểu tình kia thật sự là... Khó có thể hình dung.

Tôi xấu hổ cực kỳ, chẳng dám nói cái gì, gương mặt đỏ bừng mà trở về phòng.

Qua vài ngày, tôi phát hiện Oscar vẫn tiếp tục để Billy hầu hạ hắn thay quần áo và tắm rửa.

Vì thế tôi lại đề cập chuyện này với hắn.

"Nhưng mà không có Billy sẽ rất bất tiện." Hắn híp mắt nhìn tôi.

"Chỉ là thay quần áo và tắm rửa mà thôi, một mình em cũng đủ rồi." Tôi nói.

Nụ cười của hắn càng ngày càng quá phận, ôm tôi cọ xát trong chốc lát rồi sau đó tôi nghe hắn nhỏ giọng than thở. "Thật là không có biện pháp với em mà, ghen tuông thành như vậy, em thật không hy vọng người khác tiếp xúc với cơ thể của tôi đến như vậy sao?"

Tôi. "..."

Thì ra hắn cho rằng tôi ghen.

Coi như là ăn dấm đi, vì thế tôi kiên quyết nói. "Đúng vậy, cho nên không thể để cho hắn tiếp tục hầu hạ những việc riêng tư đó của ngài nữa, những chuyện đó chỉ có thể để một mình em làm."

Hắn ôm tôi vừa hôn vừa xoa, vừa oán hận bên tai tôi. "Em đúng là bé con lòng dạ hẹp hòi, tôi thỏa mãn em, nhưng em sẽ báo đáp tôi thế nào đây?"

"Ngài muốn em báo đáp gì thì em sẽ báo đáp như thế." Tôi nói.

"Em thật là... Da mặt dày như vậy..." Hắn không biết lại nghĩ tới điều gì, đỏ mặt rần rần.

Cuối cùng Billy cũng không được hầu hạ hắn tắm rửa mặc quần áo nữa, tôi nhẹ nhàng thở ra.

Đáng tiếc việc này vẫn chưa xong.

Mấy ngày nay, bởi vì tôi báo đáp chuyện mà Tử tước muốn tôi báo đáp, nên hắn có phần quá hưng trí, ánh mắt thường xuyên di chuyển theo tôi, đặc biệt là lúc ở trong phòng làm việc.

Nhưng người hầu hạ trong phòng làm việc không chỉ có một mình tôi.

Vì thế một màn vô cùng quỷ dị đã xuất hiện.

Ngài Tử tước dùng ánh mắt mê ly nhìn chằm chằm tôi, cũng không biết suy nghĩ đã bay về phương nào rồi. Ánh mắt Billy lại chuyển tới chuyển lui giữa Oscar và tôi, sau đó hắn buồn rầu thở dài, rồi lại cúi đầu.

Trong bầu không khí xấu hổ như vậy, tôi cảm thấy chẳng thể nào thở nổi.

Không được! Cũng phải đuổi Billy ra khỏi phòng làm việc mới được.

Nhưng mà khi tôi đề xuất yêu cầu với Oscar.

Ánh mắt Oscar nhìn tôi quả thực chính là ngạo mạn lại còn kiêu căng, cảm giác đó khiến tôi không biết phải làm thế nào, thật sự là khiến cho người khác đau đầu.

"Đừng như vậy, thân mến, em đã tranh đoạt của người ta chẳng còn lại nơi nào rồi. Hắn chăm sóc tôi từ nhỏ, đuổi hắn đi sẽ làm hắn đau lòng."

"Không... Không phải là đuổi đi..."

"Đừng để ý nhiều như vậy, thời gian tôi ở cạnh em là nhiều nhất. Ngoài em ra, những người đàn ông khác tôi đều chẳng nhìn đến, cho nên đừng ghen tị. Hắn chỉ là hầu hạ trong phòng làm việc mà thôi."

Tôi biết, nếu nói với hắn, chẳng qua là mình mong muốn không phải cảm thấy lúng túng quá, Oscar nhất định sẽ không để cho Billy rời khỏi phòng làm việc. Hắn là một người đàn ông quý tộc "da mặt rất dày", cảm thấy người hầu bên cạnh lo toan việc riêng tư của chủ nhân là chuyện rất bình thường. Tôi đoán rằng cho dù Billy có nhìn thấy hai chúng tôi lăn lộn ở trên giường, Oscar cũng chẳng thèm nháy mắt một cái. Hắn sẽ không để ý đến chuyện mỗi ngày khi tôi đối mặt với đồng nghiệp, đều cảm thấy mất thể diện đến mức hận không thể tìm một cái lỗ để chui vào đâu.

Cho nên, coi như tôi lòng dạ hẹp hòi là được rồi.

"Oscar, ngài đáp ứng em đi, xin ngài đó." Tôi thấp giọng cầu xin.

"Thật là một đứa nhỏ ngốc." Gương mặt Oscar vừa nãy vẫn mang nét tươi cười, nụ cười bao hàm thâm ý này giờ càng lúc càng vặn vẹo. Cuối cùng hắn mím miệng mà cười rộ lên, cũng không biết hắn đang cười cái gì.

Qua nửa ngày, hắn rốt cục không khống chế được tâm tình khoái trá, ho khan một tiếng rồi nói. "Được rồi, lần này tôi sẽ nhân nhượng việc em tùy hứng, về sau chỉ có một mình em hầu hạ bên cạnh tôi. Giờ em đã vừa lòng chưa?"

"Vâng, em thật vừa lòng, về sau cũng đừng cho người khác vào hầu hạ nữa."

Hắn cao ngạo liếc nhìn tôi một cái, quả thực là khinh thường phản ứng của tôi.

Billy được thăng chức làm phó quản gia, hắn tựa hồ còn nhẹ nhõm hơn cả tôi.

Chỉ có ngài Tử tước, vào một buổi tối lúc chúng tôi nằm trong ổ chăn.

Khi hắn vừa chơi đùa tôi đến mức từ trời cao không thể tìm thấy đường xuống mặt đất, vừa dùng âm thanh ngọt xớt thấp giọng nói với tôi. "Thật sự muốn một mình chiếm lấy tôi như vậy sao? Tiểu quỷ hẹp hòi..."

Sau đó động tác của hắn trở nên kịch liệt, vừa di chuyển, vừa liên tục lặp lại. "Tôi yêu em, tôi yêu em..."

Tôi nằm ở trên giường, thở hổn hển nhìn hoa văn trên trần nhà.

Tựa hồ, hiểu lầm đã quá thâm hậu.

Nhưng mà, hắn rất muốn có sự ngọt ngào, cho nên cứ tiếp tục để hắn hiểu lầm như vậy cũng tốt.

——–

Tác giả nói ra suy nghĩ của mình: Mọi người có biết trong lòng Tử tước đang nghĩ gì không?

Như sau:

Oscar mặt không đổi sắc. "Ôi chao, vừa nghĩ đến người yêu yêu mình như vậy, thì đã hạnh phúc vô cùng. Cậu ấy yêu mình đến mức chỉ muốn chiếm lấy một mình mình thôi, vui vẻ chết mất, lăn qua lăn lại, lăn qua lăn lại, nhưng mà tuyệt đối không thể để cho người khác phát hiện rằng mình đã sung sướng như thế được."

  Chương 74

Oscar Và Tình Thú (1)


Là chủ nhân trang viên Momon, Oscar cũng muốn có một bức chân dung oai vệ hùng dũng, như là những Tử tước cha ông, treo bức tranh lên tường nhà mình.

Vì thế, hắn cố ý mời một vị hoạ sĩ nổi danh đến, nghe nói vị hoạ sĩ này đã từng vẽ chân dung cho không ít người hoàng gia, kết quả luôn khiến người ta vừa lòng.

Trang phục mặc khi vẽ chân dung không thể tùy tiện, tuy rằng giới đàn ông hiện nay không còn thịnh hành mặc những chiếc quần bó sát người và áo sáng màu, nhưng khi mặc áo quần để vẽ tranh, dường như mọi người đều muốn được trở lại một thế kỷ trước đây.

Từ một tháng trước, Oscar đã triệu tập một số thợ may quần áo đến. Hôm nay quần áo mới vừa đưa tới, hai bộ quần áo vẫn còn nằm trong một chiếc hộp lớn đàng hoàng, còn được thắt ruy băng, xinh đẹp như hộp quà của các tiểu thư.

"Thưa ngài, những bộ trang phục này là do những thợ may thâm niên trong tiệm chúng tôi làm. Hiện giờ có rất ít người có được tay nghề tinh tế như vậy. Ngài xem, hoa văn trên áo khoác đều được thêu nên." Tên viên chức vừa lau phấn may trên má vừa nịnh nọt nói.

Oscar nhìn nhìn tổng thể, liền gật đầu.

Sau khi người hầu tiễn thợ may đi, Oscar nói với tôi. "Vào phòng ngủ giúp tôi thử quần áo."

Nhưng sau khi cầm chiếc áo khoác sau, mắt tôi liền choáng váng, bộ quần áo này thế nhưng lại là đồ bó sát người.

Cái này cũng quá cổ lỗ rồi, bây giờ mặc quần áo như vậy ra ngoài, tuyệt đối sẽ bị người ta nhạo báng. Nhưng mà quý tộc một khi muốn vẽ một bức tranh chính thức, vẫn luôn dùng hết khả năng để làm cho mình có vẻ trịnh trọng. Còn cái gì có thể chính thống hơn so với ăn mặc tương tự với những người tổ tiên ở trên tường chứ?

Mặc quần áo tử tế, mang tóc giả lên, cuối cùng nắm chặt thanh kiếm trên thắt lưng. Ngài Tử tước đã có thể trở nên vô cùng đường hoàng.

Tôi đang muốn thu lại bộ quần áo bị dư kia, Oscar lại nói. "Chờ một chút, bộ quần áo này là cho em."

"Cho em?" Tôi kỳ quái hỏi: "Cho em làm gì?"

"Sau khi hoạ sĩ vẽ một mình tôi xong, tôi sẽ bảo hoạ sĩ vẻ hình hai người chúng ta." Oscar chỉnh nơ và nói.

"Nhưng mà... Chuyện này có thích hợp không..." Tôi hơi có chút do dự, hoạ sĩ cũng sẽ thấy kỳ quái đi, hơn nữa bức tranh sau khi được vẽ phải xử lý thế nào? Bị người nhìn thấy cũng không phải là chuyện gì tốt.

"Sao lại không thích hợp." Oscar nói đương nhiên. "Tôi cũng muốn có bức tranh vẽ gia đình mình."

Tôi bỗng nhiên nhớ đến, bản thân mình tựa hồ chưa từng thấy tranh của Oscar.

Trong rất nhiều gia đình quý tộc đều có thói quen như vậy, tất cả các thành viên trong gia đình đều được vẽ trong một bức tranh gia đình, vẽ lại cuộc sống giàu có của gia đình ấy. Có đôi lúc sẽ có mèo nhỏ chó nhỏ, quản gia với người hầu có mối quan hệ thân thiết với chủ nhân cũng sẽ chiếm một vị trí nhỏ nhoi trên bức tranh.

"Tôi chưa từng vẽ bức chân dung nào, vẫn luôn không có thời gian." Oscar giải thích.

Nhưng mà tôi biết, có lẽ từ khi hắn còn bé, đã không có ai cho hắn được vẽ chân dung.

Được rồi, để tôi và hắn ở lại trong cùng một bức tranh. Bức tranh này có thể bảo tồn thật lâu thật lâu, cho dù chúng tôi già rồi, vẫn có thể nhớ lại bộ dáng chúng tôi lúc còn trẻ bằng bức tranh này. Nghĩ đến đây, tôi bỗng nhiên có chút cảm động. Ở bên cạnh tôi, đối với Oscar mà nói chính là gia đình sao?

"Được rồi, mau thay quần áo để tôi xem nào." Oscar vội vàng nói.

Tôi đành phải mặc bộ quần áo nồng đậm hơi thở cổ điển này vào.

Chẳng qua, sau khi mặc vào thì không khí liền có phần cổ quái.

Oscar nhìn chằm chằm vào phía dưới của tôi.

Ánh mắt này quá mức lộ liễu, tôi bối rối đến mức muốn dùng tay che kín.

Tôi cũng thật sự che kín rồi.

Thấy tôi che lại, Oscar ho khan một tiếng, tầm mắt nhìn về phía nơi khác, có điều vẫn ngẫu nhiên trộm ngắm một cái.

Hắn nói. "Đừng khẩn trương như vậy, thoải mái một chút. Lúc hoạ sĩ đến em cũng không thể cứ che đậy nơi đó, sẽ bị nhạo báng. Em phải ngẩng đầu ưỡn ngực như tôi mới được."

Tôi rất muốn đáp trả hắn một câu, hoạ sĩ sẽ không giống như ngài, chỉ biết nhìn chằm chằm vào chỗ này của tôi...

Hắn lại dạo quanh tôi một vòng, sau đó bất động ở phía sau tôi.

Tôi quay đầu, phát hiện tầm mắt quỷ dị của hắn và gương mặt đỏ bừng, không khỏi vươn một tay khác ra che kín phía sau.

Ai biết hắn lăng lăng đi tới, tay cũng sờ lên, vừa sờ vừa nói. "Em mặc như vậy thật là dễ nhìn..."

Tôi bị hắn sờ mà sợ hãi, vì thế liền muốn thay đồ ra. Hắn ngăn cản tôi và nói. "Đừng cởi, mặc đi."

Hắn sờ tới sờ lui, nhìn qua vừa lòng cực kỳ.

Buổi tối đi ngủ, hắn còn bảo tôi mặc cái này lên giường.

Thật sự tôi rất không hiểu tình thú của ngài Tử tước, đã có thể trực tiếp chạm vào rồi, vì sao còn muốn cách một lớp vải nữa vậy.

Nhưng mà nếu hắn đặc biệt hưng phấn thì được rồi.

Sau đó quần lại bị ướt hai chỗ, bởi vì dấu vết rất rõ ràng nên khi hoạ sĩ đến tôi cũng không thể mặc cái quần này để vẽ tranh.

Nhưng mà sau khi tôi giặt sạch sẽ, Oscar lại không cho phép tôi mặc nó đi ra ngoài.

"Đồ riêng tư như vậy vẫn không nên mặc đi ra ngoài." Hắn nghiêm túc nói. "Em mặc quần phổ thông là được rồi, đừng để cho người khác lợi dụng."

Tôi thật muốn rống với hắn một tiếng, hoạ sĩ sẽ không giống như ngài, cảm thấy hứng thú với nửa người dưới của đàn ông đâu!

Vì thế, đến khi hoạ sĩ hoàn thành bức chân dung riêng của hắn xong, lại bắt đầu vẽ tranh cho tôi và hắn.

Oscar ngồi ở trên một chiếc ghế sa lông, mà tôi bưng chén đĩa đứng ở sô pha bên cạnh. Một góc nhỏ trên bàn, một đoá hoa hồng trắng đang nở rộ xinh đẹp. Đồng thời trước khi vẽ, hắn còn tự đeo chiếc trâm vàng hắn tặng cho tôi.

Sau khi vẽ xong, bức tranh này bị hắn giấu ở trong tủ treo quần áo.

Hắn vốn định đồng thời treo bức tranh này và bức chân dung của hắn lên tường trong trang viên, nhưng tôi cảm thấy chuyện này thực không thích hợp. Dù sao ngay cả phu nhân Alice còn không được xuất hiện trong tranh của chủ nhân trang viên, có thể tưởng tượng được sau khi treo bức tranh này lên thì những ánh mắt tò mò cũng sẽ xuất hiện ít nhiều.

Chúng tôi không cần phải quá thể hiện, cuộc sống bình lặng đối với chúng tôi mà nói càng quan trọng hơn.

Nhưng mà tiếp theo chuyện này lại là một chuyện làm cho người ta dở khóc dở cười.

Ngài Tử tước tặng cho tôi một chiếc quần màu trắng bó sát người mới tinh.

Thời điểm trong phòng ngủ, hắn ngẫu nhiên sẽ bắt tôi mặc vào.

Chiếc quần bó sát người này là hắn mua được ở cửa hàng bách hoá, tôi còn nhớ rõ tình cảnh ngày đó.

Cửa hàng bách hoá là một cái danh từ mới được tạo thành. Ở Thủ đô, có một người thương nhân thông minh mở một cửa hàng lớn, tất cả mọi thứ đều được bán ở đây.

Đồ dùng trong nhà, trang phục, trang sức, ren, dù... Cái gì cần có đều có.

Hơn nữa các đồ vật đều rất đầy đủ, ví dụ như một bộ quần áo, sẽ có các kích cỡ lớn lớn nhỏ nhỏ, tất cả đều làm giống nhau như đúc. Hình thức rất xinh đẹp, giá cả cũng rất phải chăng, vì thế rất được một số phái nữ tương đối túng quẫn hoan nghênh.

Tuy rằng rất nhiều nhà quý tộc không thích loại cửa hàng này, bọn họ cho rằng đồ không phải do thợ may chế tác đều không đủ cao cấp. Còn Oscar hiển nhiên cảm thấy cái ý tưởng của thương nhân này phi thường tốt, hắn còn tự mình đến quan sát cửa hàng kia, tựa hồ cũng có ý đầu tư.

Hắn đã nhìn thấy cái quần bó sát người kia ở trong cửa hàng này.

Trong quầy bán đồ phụ nữ...

Để có được sự đầu tư của Oscar, chủ cửa hàng tiếp đón chúng tôi vào buổi tối, và chỉ chiêu đãi một mình Oscar. Hắn có thể tùy ý đi thăm, cho nên dù đi đến quầy bán đồ phụ nữ cũng không có vấn đề gì.

Đồ vật bán trong quầy có chút làm người ta đỏ mặt.

Áo ngực đủ loại kiểu dáng, nịt tất, váy lót, còn có áo ngủ đến từ Pháp...

Vì thế ngài Oscar tựa như bỗng nhiên rơi vào một vùng đất thần kỳ, ánh mắt nhìn chằm chằm vào cái quần bó sát người kia đến đui mù.

Chủ cửa hàng phi thường hiểu biết mà cười cười, mỗi một quý ông đến đây đều có biểu hiện như vậy. Nơi này chẳng những là thiên đường của phụ nữ, càng là thiên đường của đàn ông. Chỉ cần nhìn thấy những đồ vật đáng yêu đó, cánh đàn ông đã trở nên hưng phấn không thể kiềm chế được. Nghĩ đến người phụ nữ mình ngưỡng mộ trong lòng sẽ mặc vào quần áo gợi cảm do mình tặng, sau đó tự tay cởi ra giúp các nàng. Chuyện này có bao nhiêu là tuyệt vời mà!

"Thưa này, loại quần này là hàng mới nhập từ Pháp. Nghe nói là nữ mặc đồ nam đang rất lưu hành. Nếu ngài thích, nó sẽ được đưa đến lâu đài của ngài." Chủ cửa hàng hiểu ý nói.

Oscar gật gật đầu, ánh mắt lại chuyển hướng về phía một cái áo ngủ ở bên cạnh, đó là một chiếc áo ngủ trong suốt làm từ lụa mỏng.

Không để ngài Tử tước làm ra chuyện càng mất mặt xấu hổ hơn nữa, tôi vội vàng ho khan một tiếng.

Oscar nhìn tôi, tôi cũng nhìn hắn.

Oscar lại nhìn nhìn cái áo ngủ kia, lộ ra biểu tình có phần không nỡ. Dưới sự cực lực ho khan của tôi, hắn cuối cùng mới không mở miệng hỏi mua chiếc áo ngủ kia.

Sau đó chúng tôi không ai thảo luận chuyện đã xảy ra vào đêm đó, cho dù là sau khi tôi đã nhận được chiếc quần bó sát người kia.

Nhưng mà tôi đã quá coi thường quyết tâm của ngài Tử tước.

Nửa tháng sau, tôi phát hiện chiếc áo ngủ trong suốt ở trong một cái hộp nằm trên giường trong phòng mình. Cuối cùng hắn vẫn mua cái đồ vật này. Có những lúc, gặp phải những thứ hắn đặc biệt muốn có được, ngượng ngùng gì đó, đều sẽ bị hắn trực tiếp ném vào Thái Bình Dương.

Vào ban đêm, dưới ánh mắt chờ mong của hắn, tôi cởi áo khoác, bên trong chẳng mặc gì cả.

Ánh mắt trong suốt sáng rực của hắn rõ ràng ảm đạm hơn, đặc biệt thất vọng mà nhìn tôi. Vẻ đáng thương kia khiến tôi nảy sinh cảm giác tội lỗi, thậm chí còn nghĩ hay là trở về mặc vào.

Nhưng mà, vẫn khó có thể lý giải được tình thú của ngài Tử tước. Tôi cũng cởi sạch trơn rồi, chẳng lẽ còn không bằng mặc bộ quần áo hấp dẫn kỳ quái kia vào sao?  

  Chương 75

Oscar Và Tình Thú (2)


Oscar đè lên, không vui mà cọ xát nửa ngày, sau đó đỏ mặt nhỏ giọng hỏi tôi. "Vì sao em không mặc?"

"Mặc cái gì?" Tôi biết rõ còn hỏi.

Hắn tựa hồ ngại ngùng, nhưng lại rất không được tự nhiên, vì thế không chịu trả lời, còn nhẹ nhàng cắn bả vai tôi một cái.

Thì ra hắn đã chờ mong như vậy, tôi xoay người một cái đè lên hắn, chủ động để hắn sảng khoái một lần.

Nhưng sau đó hắn vẫn rất chờ mong nhìn tôi, ghé vào bên tai tôi, giọng nói khàn khàn. "Vậy ngày mai em mặc vào, để tôi xem đi."

Chiếc quần bó sát người kia thì còn được, nhưng chiếc áo ngủ trong suốt thì... Tôi bất đắc dĩ nhìn Oscar, ngẫm lại cảm thấy rất hạ lưu vô sỉ.

Vì trấn an hắn, tôi xuống giường nhặt nơ ren lên bịt mắt lại, sau đó trở lại ổ chăn.

"Đừng nghĩ đến cái đó nữa, như vậy có được không? Ngài thích chơi như thế nào thì cứ chơi như thế ấy." Tôi nằm ở bên cạnh hắn nói.

Tôi vốn cho rằng hắn sẽ thật hưng phấn mà nhào qua, ai ngờ hắn dại ra nửa ngày, một chút động tĩnh đều không có.

Tôi cho rằng hắn còn muốn tôi chủ động, vì thế tôi cũng lại gần hôn hôn hắn. Bởi vì mắt bị che kín nên tôi trực tiếp hôn lên trán hắn. Tôi đang muốn theo gò má tìm kiếm bờ môi của hắn, hắn lại đẩy tôi ra, sau đó giúp tôi cởi bỏ bịt mắt.

Trong ánh nến mờ nhạt, ánh mắt Oscar có chút kỳ quái, phảng phất còn có chút khổ sở. Hắn ôm tôi vào ngực, thở dài nói: "Chúng ta ngủ đi."

Sau đó, hắn thổi tắt ngọn nến.

Chuyện gì đây?

Hắn thế nhưng lại thất vọng, đến cả trò chơi bịt mắt này cũng không thể làm hắn hứng thú. Không phải hắn rất thích trò bịt mắt sao? Thường xuyên đeo nó ngồi một mình trong phòng chờ tôi, đây là một ám hiệu nhỏ giữa chúng tôi, hắn một khi đeo thứ này vào, có nghĩa là muốn tôi hôn hắn.

Ngày hôm sau, hắn tựa hồ quên mất tối hôm qua đã xảy ra chuyện gì, phấn khởi nói với tôi. "Bên ngoài đang mưa, hôm nay không có khách đến đây, tôi dạy em đọc sách vậy."

Chúng tôi vẫn luôn duy trì liên tục việc học tập này, gần đây hắn dạy tôi tiếng Pháp, nhưng tôi lại cảm thấy thực sự không có hứng thú. Dù sao cũng là một loại ngôn ngữ, phi thường buồn tẻ, nhưng mà Oscar tựa hồ muốn nghe tôi nói vài lời ngon tiếng ngọt bằng tiếng Pháp.

Hắn cầm sách vở đứng đắn giảng bài.

Tôi đã có chút thất thần.

Nhớ tới nỗi thất vọng của hắn đêm qua, trong lòng tôi liền suy nghĩ muốn bồi thường cho hắn.

Tôi lấy cớ rời khỏi phòng trong chốc lát, thật ra là trở về phòng ngủ mang cái áo ngủ kia tới.

Tôi khóa cửa phòng làm việc cẩn thận, sau đó cười cười, lắc lư cái áo trước mặt Oscar: "Được rồi, chúng ta vui đùa một chút đi."

Tôi nhanh chóng cởi quần áo, thay cái này vào.

Hiệu quả của cái này thật sự là... rất tốt, ngay cả tôi cũng có cảm giác...

Tôi đi đến trước bàn học, ngồi lên bàn, đan hai tay lại đặt ở bộ vị mấu chốt, nói đùa với hắn. "Ngài có muốn làm trên bàn này không?"

Biểu tình Oscar có chút kỳ lạ, ánh mắt hắn lưỡng lự, rõ ràng cũng rất muốn, nhưng lại ôm tôi hôn hôn rồi nói: "Mặc quần áo lại đi, chúng ta về phòng ngủ."

Tôi sửng sốt một chút, còn về phòng ngủ làm gì, ở đây không tốt sao?

Tôi còn nhớ rõ lúc chúng tôi vừa mới bắt đầu ở bên nhau, đã từng làm với hắn ở đây cho đến khi trời đen kịt. Khi đó hắn vừa mới hưởng thụ được cảm giác yêu đương, cho nên mê luyến như muốn đòi mạng tôi, công việc hay khách khứa hết thảy đều bỏ qua một bên. Mỗi lần ở chung một mình với tôi trong phòng làm việc, hắn đều kích động vô cùng. Cái bàn học này cũng đã làm không biết bao nhiêu lần, sao hiện tại lại không thích chứ? Hay là vì cảm thấy chỗ này rất phóng đãng cho nên hắn ngại ngùng?

Nhìn thấy vẻ mặt nghi hoặc của tôi, hắn chần chờ trong chốc lát, ôm lấy tôi nói: "Em... em còn nguyện ý như vậy cùng với tôi sao?"

"Vì sao không nguyện ý? Ngài không thích ư?" Tôi hỏi.

Hắn nhìn tôi trong chốc lát, lộ ra biểu tình khổ sở, yên lặng nói: "Tôi... Tôi ở trong này làm ra chuyện quá đáng đối với em, sau đó em liền sinh bệnh, lại còn bỏ đi mất..."

Tôi ngơ ngác nhìn hắn, chợt nhớ tới sự tình khi đó. Lúc ấy hắn giận tôi, vì thế bắt tôi bịt mắt lại, ép buộc tôi làm chuyện đó ngay trên chiếc bàn này.

Khó trách hắn tối hôm qua thấy tôi đeo bịt mắt lên lại mất hứng rồi tự trách, khi ở phòng sách cũng vẫn luôn thành thành thật thật, thì ra hắn vẫn luôn nghĩ đến chuyện kia sao...

Thật là một tên ngốc.

"Là em không tốt..." Tôi sờ sờ gò má của hắn, thấp giọng nói: "Tha thứ cho em được không?"

Hắn cọ xát hai má tôi, thanh âm rầu rĩ nói: "Không phải đâu, là tôi không tốt..."

Tôi lại nhặt nơ lên bịt kín hai mắt, sau đó nhìn hắn nói: "Có thể yêu em không? Ngay tại nơi này, em thích ở đây..."

"Nhưng mà..."

"Ngài không có thương tổn đến em, vĩnh viễn cũng sẽ không, cho nên quên đi, chúng ta hãy cùng tạo ra hồi ức mới tốt đẹp thôi." Tôi chủ động hôn hắn.

Sau đó, chúng tôi dây dưa cả buổi sáng trong phòng làm việc.

Trái ngược với hồi ức không tốt trước đây, chúng tôi lần này triền miên vô cùng thong thả nhu hòa, đồng thời cũng tràn ngập tình yêu và đam mê mãnh liệt.

Có điều sau đó, cái áo ngủ kia bị xé mất.

Tình thú của ngài Tử tước vẫn khiến người khác khó lý giải, hắn cứ bắt tôi mặc cái áo ngủ kia, không được phép cởi ra.

Hơn nữa hắn còn thích thú mua thêm cái thứ hai, thứ ba.

Tôi tự hỏi hắn làm sao có thể đi mua loại đồ vật này, chẳng lẽ hắn không hề đỏ mặt sao?

Đương nhiên lúc tôi hỏi hắn, hắn trả lời một câu khiến tôi thà rằng vĩnh viễn cũng đừng biết đáp án.

"Tôi bảo Billy đi mua, ánh mắt của hắn không tồi, màu sắc rất đẹp." Hắn nói thầm với tôi: "Hắn còn nói cho tôi biết, nơi đó có hàng mới nhập, là mấy sợi dây thừng kiểu dáng đa dạng, tôi đã bảo hắn lần sau mua về xem."

Tôi: "..."

Quả nhiên, nên trực tiếp đưa Billy tới một quốc gia khác thôi.

Thật không may, từ khi Oscar quên đi sự bất an về phòng làm việc, nơi này lại biến thành chiến trường chủ yếu để chúng tôi tình chàng ý thiếp.

Tử tước Oscar vừa cực kỳ ngượng ngùng, vừa mạnh mẽ thử nghiệm các loại tư thế và địa điểm trong phòng làm việc.

Tôi thường không quá để ý mà cùng vui đùa với hắn, chính là sau khi sự tình lan truyền ra, thì có chút khiến người khác đau đầu.

Oscar đã từ chối gặp khách khứa liên tục một tuần.

Mỗi ngày hắn rời giường từ rất sớm, ra ngoài cưỡi ngựa trong chốc lát, trở về dùng qua bữa sáng, sau đó liền mang theo tôi vào thư phòng, chơi đùa đến giữa trưa, sau đó đi ra dùng cơm trưa. Buổi chiều cũng vẫn giống như vậy, chỉ có buổi tối tôi mới có thể nhàn rỗi ngủ ngon giấc.

Oscar nói thẳng ra ban ngày mới thấy rõ tôi, cho nên chuyển thời gian chơi đùa từ buổi tối thành ban ngày.

Chính là... vui đùa không được bao lâu, quản gia Hilton đã tìm tới cửa.

Đương nhiên ông sẽ không tìm tới ngài Tử tước, ông chỉ có thể tới tìm tôi.

Ngày xấu hổ đó thôi đừng nhắc nữa.

Lúc ấy tôi đang lau chùi mấy đôi giày ủng bằng da, quản gia Hilton đi vào, còn thuận tay khép cửa phòng lại.

Quản gia Hilton là người vô cùng uy nghiêm, tuy rằng bình thường rất ít nói chuyện, nhưng bọn người hầu đều sợ ông, không ai dám lộn xộn trước mặt ông.

Thấy ông vào, tôi vội vàng đứng thẳng người, chờ ông lên tiếng.

Nhưng người đàn ông lớn tuổi mặt không đổi sắc nhìn tôi trong chốc lát, đột nhiên hỏi: "Eric à, cậu biết Tử tước đã không xử lý công việc bao lâu rồi không? Ông Pitt trong làng đến ba lần, muốn xin chỉ thị của ngài Tử tước về việc thu hoạch, nhưng mà đến ba lần đều không gặp được."

Cả người tôi lúc ấy đều không tốt, cảm thấy không riêng gì mặt bốc hỏa, quả thực là cả người đều bị thiêu cháy.

Quản gia Hilton không hề lưu tình, ông ta đi tới, dùng đôi tay mang găng trắng xoa xoa bàn tay tôi, gật gật đầu nói: "Cậu làm việc không tồi, nhưng là người hầu bên cạnh Tử tước, chức trách của cậu không chỉ là lau sạch đồ vật, quan trọng nhất là khiến chủ nhân của mình lúc nào cũng có thể diện gặp người khác. Vừa làm việc chăm chỉ, tay chân lanh lẹ, mà còn tuyệt đối không gây ra ảnh hưởng xấu tới chủ nhân, chuyện này cậu Eric đều làm được đúng không?"

"Tôi... Tôi..." Đừng nói đến trả lời, cả người tôi hiện giờ khốn đốn đến run run.

"Eric, bây giờ tôi hỏi cậu, cậu hãy trả lời thành thật, xin hỏi cậu sau này có thể làm cho Tử tước lúc nào cũng có thể ra mặt tiếp đãi khách khứa chứ?" Quản gia Hilton nghiêm túc chất vấn.

"Vâng, quản gia, nhất định, nhất định." Tôi nhanh chóng nói.

"Như vậy là tốt nhất." Quản gia Hilton khoanh hai tay, nói: "Tôi hy vọng lần sau khi ông Pitt đến đây, có thể thuận lợi gặp được ngài Tử tước. Với lại sau này mỗi khi có khách khứa đến thăm, tôi không muốn phải tự mình tìm cớ thoái thác, vất vả mới mời bọn họ rời đi."

Sau khi nói xong, ông gật gật đầu: "Tiếp tục làm việc đi."

Sau đó ông ta để tôi một mình lại trong căn phòng nhỏ.

Tôi... hiu quạnh cầm giầy da và bàn chải, hận không thể khóc lên.

Ngày hôm sau, khi Oscar lại muốn tháo nơ của tôi trong phòng làm việc, tôi liền tức giận đẩy tay hắn ra.

"Em cảm thấy nơi này vẫn khiến em nhớ lại những hồi ức đau khổ, cho nên sau này chúng ta vẫn là không nên làm chuyện này ở đây nữa." Nói xong, tôi thở phì phì đi ra khỏi phòng làm việc.

Chỉ mong tôi sau này cũng sẽ không lại mềm lòng trước cái tên được một tấc lại muốn tiến một thước này.  

  Chương 76

Anne (1)


Anne mang thai.

Người hầu nữ bưng thịt hầm và bánh mì tới cho cô, sau đó chải mái tóc dài màu đỏ của cô, cuộn thành một búi tóc thật đẹp.

Anne cũng đã từng làm qua những việc như vậy. Trước đây cô làm người hầu nữ trong một trang viên xinh đẹp, hầu hạ chủ nhân nơi đó, mà bây giờ chính cô lại biến thành nữ chủ nhân. Anne có phòng ốc của mình, có người hầu nữ riêng, đáng mừng nhất là cô cũng sắp có đứa con của mình.

Anne chưa bao giờ tưởng tượng chính mình cũng có ngày trở thành phu nhân. Cô chỉ là con gái một người nông dân, có năm anh chị em. Cha mẹ cô đều là người lương thiện, cũng vô cùng cần cù lao động, cho nên gia đình bọn họ tuy rằng chỉ miễn cưỡng đủ ăn, nhưng cũng kiên trì sinh sống trên mảnh đất này, may mắn cả năm đứa trẻ đều lớn lên khỏe mạnh.

Năm Anne bảy tuổi, chị gái Alicia của cô lấy một người nông dân trong làng, không đến một năm liền mang thai, từ đó về sau sinh con liên tục. Tuy chỉ mới qua vài năm nhưng trong trí nhớ của cô, gương mặt trẻ trung xinh đẹp kia đã già nua giống như mẹ mình.

Anh rể cô là một người đàn ông nhát gan lại yếu đuối, hắn không có bản lĩnh gì, mà việc nuôi sống những đứa trẻ kia quả thật là chuyện khó khăn, cuộc sống của bọn họ càng ngày càng túng quẫn.

Cuộc sống nghèo khó sẽ mang đến đau khổ, cũng bắt đầu từ khi đó, Anne thường xuyên nhìn thấy những vết thương trên mặt chị gái. Người đàn ông vô dụng kia chỉ biết đánh vợ của mình để trút giận.

Nhưng mà có biện pháp nào đâu?

Thượng đế tạo ra phụ nữ, đồng thời lại xác định bọn họ phải phụ thuộc vào đàn ông.

Sau đó gia đình chị cô thật sự không giữ được nữa, bọn nhỏ có đứa đã chết, đứa nào đưa được liền đưa đi, cũng không biết có thể sống thêm bao nhiêu năm. Anh rể nghiện rượu nặng, chị cô lại thường xuyên thương tích đầy mình. Cha của Anne không chịu nổi, yêu cầu tên đàn ông kia ly hôn với chị cô. Ban đầu hắn ta không chịu, cha cô liền tìm người đến đánh hắn, hắn lúc này mới gật đầu, nhưng đổi lại phải đưa tiền cho hắn.

Anne thủy chung vẫn nhớ rõ chuyện đã xảy ra hôm đó.

Tại hội trường mua bán, cổ chị cô bị cột dây thừng, đầu dây do anh rể nắm lấy, sau đó hắn đem dây thừng giao cho một người đàn ông khác.

Người đàn ông này là người chồng mới mà cha cô tìm cho chị, hắn ta là một thợ rèn, đã khá lớn tuổi, còn có hai đứa con.

Hắn ta nhận lấy sợi dây thừng, về sau chị cô liền trở thành vợ của hắn.

Không có nhà thờ, không có mục sư, chỉ có một sợi dây thừng, chị cô giống một con trâu bị chồng mình mang ra buôn bán.

Đây là cách ly hôn duy nhất của người nghèo.

Bởi vì sau khi đàn ông và phụ nữ kết hôn với nhau, dựa theo ý muốn của Thượng đế, chỉ có cái chết mới có thể chia lìa họ, ngay cả các quý tộc cũng không thể ly hôn, mỗi một lần xảy ra, thậm chí sẽ trở thành tiêu đề báo chí.

Anne khi đó từng suy nghĩ, không biết lớn lên cô sẽ kết hôn với người đàn ông như thế nào?

Câu hỏi này đã sớm có đáp án, năm mười bốn tuổi Anne và con trai người nuôi nhiều bò nhất trong làng yêu nhau.

Hắn ta tên là Andre, là một chàng trai trẻ đẹp, tính tình trầm mặc, lại yêu thích hội họa.

Hắn nói với cô: "Em thật đẹp, giống như nữ thần trong tranh thần thoại, đều có một mái tóc đỏ đẹp xinh."

Lúc nói những lời này, hắn mê luyến vuốt ve mái tóc đỏ của Anne, sau đó nhẹ nhàng tiến đến, bọn họ đã có nụ hôn đầu tiên.

Hắn cho cô những bức tranh của hắn, trong đó tất cả đều chỉ có một người là cô.

Hắn quên hết tất cả mà yêu Anne.

Anne biết, đây là tình yêu, là một loại tình cảm thực kỳ diệu, cho dù cô bận rộn vất vả cả một ngày, chỉ cần nghĩ đến hắn, mọi mỏi mệt liền tan biến, trong đáy lòng giống như sinh ra rất nhiều dũng khí, cho dù có khổ có mệt cũng không sao cả, chỉ cần có hắn bên cạnh, tất cả mọi chuyện đều sẽ tốt đẹp.

Nhưng khi hắn nói muốn kết hôn với Anne, người nhà hắn liền phản đối.

Cha mẹ Andre bỏ nhiều tiền để cho hắn đến trường nghệ thuật học tập, là mong hắn có thể trở nên nổi bật, chứ không phải để hắn quay về cưới con gái một người nông dân.

Cha mẹ Anne cũng phản đối, cha nói với cô: "Đừng giống như chị gái con, hãy tìm một người đàn ông mang lại cảm giác an toàn, có thể khiến cho con và con cái con được ăn uống no đủ."

Vì thế Anne cùng Andre bỏ trốn.

Hắn vốn là một người trầm mặc, nhưng hắn nói với cô: "Anh không bất cất cứ thứ gì cả, anh chỉ cần em."

Bởi vì câu nói này, Anne cảm thấy tất cả đều đáng giá, cho dù sau này phát sinh chuyện gì, vĩnh viễn cô đều đi theo hắn.

Thậm chí về sau, khi Andre đem mình chôn trong men rượu, cả ngày sống mơ mơ màng màng, Anne cũng không hối hận.

Cô có thể làm người hầu nữ để nuôi sống hắn, ủng hộ hắn tiếp tục vẽ tranh.

Nhưng mà trong những ngày đó, Anne vô số lần nhớ tới cảnh tượng khi còn bé, hình ảnh chị cô đã biến thành cô, cổ của cô cột một sợi dây thừng, còn Andre giao chiếc dây thừng cho một người đàn ông có bộ mặt mơ hồ.

Tại trang viên Momon, cuộc sống của Anne thực yên tĩnh.

Cô là người hầu nữ cấp thấp, vốn không thể ra ngoài, cho nên thường xuyên không gặp Andre trong thời gian dài, chỉ trừ một ngày cố định mỗi tháng về đưa tiền cho hắn.

Ở trong trang viên, Anne gặp được một chàng trai trẻ tuổi tên là Owen.

Cậu ta quả thực rất đẹp trai, là người đàn ông đẹp nhất trong những người cô đã từng gặp, người hầu nữ đều thích lén lút tụ thành nhóm nói về cậu ấy. Nghe nói cậu ta rất chịu khó, cũng rất cầu tiến, tiền lương mỗi tháng cũng không dùng phung phí, đều gom lại gửi cho mẹ và các em ở nhà...

Thật là một người đàn ông tốt, tựa như cha đã nói, cậu ta nhất định là một người đàn ông mang lại cảm giác an toàn, có thể đem đến cho vợ và con mình một cuộc sống no đủ.

Chủ nhân trang viên phá sản, người hầu bọn họ bị đuổi đi, Anne cũng mất việc.

Sau khi về nhà, Anne lại phát hiện trong các bức tranh của Andre xuất hiện một người phụ nữ khác, cô ta cũng giống như cô, có một mái tóc đỏ xinh đẹp.

Một khắc kia, cõi lòng Anne tan nát.

Nhưng mà cô lại không nói gì, giả vờ rằng mình căn bản chưa phát hiện gì hết, ngược lại còn đề nghị với hắn: "Chúng ta kết hôn đi."

Anne vốn tưởng rằng hắn sẽ cự tuyệt, không ngờ Andre sau khi dại ra trong chốc lát, liền gật đầu.

Bọn họ cử hành hôn lễ trong một nhà thờ nhỏ, không có khách khứa, không có hoa tươi, thậm chí cả thức ăn cũng không có, nhưng từ giờ cô đã là vợ của hắn...

Anne cũng không biết tại sao mình lại đề nghị kết hôn, có lẽ là thói quen, cũng có lẽ là bởi vì đã trả giá quá nhiều, nếu buông tha cô chỉ còn hai bàn tay trắng.

Sau đó, Anne đến làm việc ở xưởng dệt.

Mỗi ngày cô làm việc mười mấy giờ, kiếm tiền mua màu vẽ cho Andre. Hắn lại càng ngày càng hư hỏng, quả thực rượu không rời khỏi người, mỗi ngày đều đến cái ngõ nhỏ dơ bẩn kia, cả đêm cũng không trở về nhà.

Trong nhà không còn một bức tranh nào của cô, tất cả đều là người phụ nữ kia.

Nếu hắn đã không còn yêu cô, vì sao còn muốn kết hôn với cô? Anne không rõ, chẳng lẽ là vì tiền? Vậy hắn vì sao không trở về nhà? Về đến nhà, chỉ cần nói đã bỏ cô, cha mẹ hắn sẽ không bỏ rơi hắn, nhưng hắn vẫn kết hôn với cô, cùng nhau cột vào một sợi dây vĩnh viễn không thể chia lìa.

Làm việc ở xưởng dệt rất mệt mỏi, Anne cảm thấy ánh mặt trời trong cuộc sống của mình đang dần dần trở nên mờ nhạt. Mãi cho đến một ngày, cô gặp lại một gương mặt quen thuộc.

"Anne..." Owen mỉm cười đi về phía cô: "Là cô sao?"

Cô nhiệt tình ôm chầm lấy cậu ấy, bọn họ cùng nhau nói chuyện phiếm, giống như những ngày xưa trong trang viên, đã lâu Anne không được vui vẻ như vậy.

Cô chủ động giúp Owen tìm chỗ ở, chỉ cho cậu những công việc trong xưởng dệt, cô cảm thấy tiếng cười của mình quá lớn, nhưng Anne lại khống chế không được.

Không ngờ tối hôm đó Andre ở nhà, hắn đứng ở cửa âm trầm gọi cô.

"Xong việc còn lêu lổng bên ngoài, con mẹ nó cô còn biết đường về nhà sao?"

Về đến nhà, hắn tát cô một cái, đây là lần đầu tiên hắn đánh cô, không biết vì cái gì, Anne nghĩ tới chị gái của mình.

Cô cảm thấy tuyệt vọng, cảm thấy bản thân mình cũng chỉ giống như chị cô mà thôi.

Andre không về nhà nữa, bọn họ còn thiếu tiền của ngân hàng, bởi vì Andre mua giấy vẽ và màu đắt tiền. Bọn họ tìm tới cửa muốn đòi, Anne thật sự không biết nên làm thế nào mới tốt.

Cô phải tìm được Andre, nhưng cô lại không thể đêm khuya tìm đến ngõ nhỏ đó, cuối cùng Anne đành phải đi tìm Owen, cậu ta bây giờ đã là quản gia của ngài Gabriel, nhưng không nói hai lời liền giúp cô.

Nhưng mà cậu ấy không mang được Andre trở về, hắn ta ở lại nơi của ả gái *** đó, để một mình cô đối mặt với tất cả mọi việc...

Không tưởng được chính là, Owen không bỏ rơi cô, cậu ấy nghĩ ra một cách, bọn họ ăn mặc thành nhân viên của cửa hàng may quần áo, đến nhà những người giàu bán ren vụn.

Bọn họ chỉ trong một ngày liền kiếm được ba đồng tiền, đã gần bằng một tháng tiền lương của Anne.

Anne rất muốn khóc, bởi vì bờ vai của người đàn ông trẻ tuổi trước mặt này có vẻ thật rắn chắc, nếu cô đồng ý, cô liền có thể dựa vào.

Nhưng mà không được, cô đã kết hôn rồi.

Cô sẽ không cho phép Andre đem bán cô như một con trâu cho người đàn ông khác, càng không cho phép bất cứ kẻ nào làm nhục mình như vậy, cô cũng không cho phép gương mặt mơ hồ của người đàn ông trong mộng biến thành Owen.

Cô không phải con trâu, không có bất luận kẻ nào có thể dắt cô như vậy. Nói cô cố chấp cũng được, tuy rằng bần cùng, nhưng cô vẫn có tôn nghiêm của mình...

"Tôi là vợ của Andre, cả đời này đều là như vậy, tôi thương hắn, cho nên sẽ không yêu một người đàn ông nào khác..." Anne nói với Owen.

"Không, cô hiểu lầm rồi, tôi đã có người mình thích." Người trước mặt ngại ngùng nói: "Tôi... yêu một người có thân phận rất cao quý."

Anne nắm tay Owen, nhìn chiếc trâm vàng trong tay cậu, có một chút mất mát.

"Cô ấy yêu anh sao?"

"Đúng vậy, cô ấy yêu tôi... Đáng tiếc chúng tôi sẽ không bao giờ gặp lại, tôi đã làm sai rất nhiều chuyện, có lẽ cô ấy đã không còn yêu tôi nữa..." Owen giống như đang lâm vào hồi ức, trên mặt có chút bi thương.

Anne nghĩ, không cần biết người đã đưa chiếc trâm vàng cho cậu ấy là ai, nhưng cô ấy đừng nên làm Owen buồn như vậy, bởi vì cậu là một người đàn ông tốt.

"Đừng khổ sở, Owen, tình yêu là thứ rất khó để giải thích, chúng ta đều giống nhau..."  

  Chương 77

Anne (2)

Sau Owen thì lại đến Nam tước Oscar tới gặp cô.

Hắn cảnh cáo Anne không thể tiếp tục cùng Owen buôn bán ren nữa, nhưng lại đề xuất giúp cô giải quyết tiền nợ ngân hàng, còn nói sẽ mua tranh của Andre.

Owen rời đi cùng với Nam tước Oscar, bọn họ đi rất vội vã, cậu ấy thậm chí còn chưa kịp nói lời từ biệt với cô.

Sau đó không lâu, thật sự có người đến mua tranh của Andre.

Cuộc sống của bọn họ dần trở nên tốt đẹp hơn.

Theo đuổi nghệ thuật là một nghề nghiệp rất kì lạ, hoặc là đến một bức tranh cũng bán không được, hoặc là chỉ cần có nhà bình luận viết một hai bài tán dương văn vẻ, lập tức liền cung không đủ cầu.

Rất nhiều người hâm mộ tìm đến, bọn họ dùng nhiều tiền mua tranh của Andre.

Andre lập tức được người khác gọi là ngài, hắn thủy chung không biết là ngài Oscar giúp hắn. Hắn chỉ thấy phấn chấn vì bản thân mình rốt cục cũng được thưởng thức. Hắn mua nhà ở, thuê người hầu, mua cho Anne những bộ váy xinh đẹp cùng châu báu.

Theo tất cả những thay đổi này, Andre giống như lại trở về năm mười mấy tuổi.

Hắn lại bắt đầu nói yêu Anne, khen cô xinh đẹp, hắn lại vẽ mỗi mình cô trong các bức tranh lần thứ hai.

Biết tin Anne mang thai, hắn vui đến mức cả một đêm không ngủ, suốt đêm tìm rất nhiều tên, thậm chí bọn họ còn bàn bạc tương lai sẽ tìm trường học thật tốt. Hắn nói hắn muốn dùng thật nhiều tiền, đưa con trai bọn họ đến học ở học viện nghệ thuật hoàng gia, còn muốn tích góp từng tí một của hồi môn cho con gái, để tương lai con bé có thể gả cho một vị quý ông.

Nhưng mà Anne lại không thấy quá vui vẻ.

Cô không chỉ một lần nhớ tới Owen, không thể ức chế tưởng tượng, nếu cô được gả cho Owen, như vậy con của bọn họ tương lai sẽ là người hầu, nhưng mà làm người hầu cũng không có gì không tốt, chỉ cần sống thật đàng hoàng như cha nó là tốt rồi.

Có một ngày, người hầu nữ đến báo với cô. "Phu nhân, bên ngoài có một người đàn bà thấp hèn, đuổi như thế nào cũng không đi. Ả ta còn lớn tiếng ồn ào, nói mình là tình nhân của ông chủ, phu nhân có muốn gọi cảnh sát đến không?"

"Không cần, tôi đi ra ngoài xem." Anne nói.

Anne nhìn thấy người đàn bà kia ở cửa, đây là lần đầu tiên hai người gặp mặt, nhưng mà Anne liếc mắt một cái liền nhận ra ả, bởi vì cô ta đã xuất hiện trong tranh của Andre vô số lần.

Andre ra giá những bức tranh đó trên trời, có ai biết người mẫu trong tranh là một ả gái *** đâu?

Mọi người đều cho rằng, người mẫu Andre vẽ là vợ của hắn, là một người phụ nữ đứng đắn, ra sức làm việc để cho chồng theo đuổi đam mê hội họa.

Kẻ có tiền sẽ không đem bức tranh vẽ một ả gái *** treo trong nhà mình.

Nhưng mà ả gái *** này lại rất giống Anne, hai người đều có một mái tóc đỏ, Anne cảm thấy như đang nhìn chính mình trong gương, nhưng cô lại may mắn hơn ả gái *** này vô số lần.

Người đàn bà kia tuy rằng ồn ào nói muốn gặp cô, nhưng sau khi nhìn thấy Anne lại im lặng.

Cuối cùng, ả ta hỏi. "Andre đâu? Tôi muốn gặp anh ấy."

"Anh ấy đến học viện nghệ thuật, nói là muốn dạy học sinh ở đó, cô có thể vào nhà đợi." Anne nói.

Người hầu nữ kinh hô một tiếng: "Phu nhân, sao có thể cho phép loại người này vào nhà chứ, tuyệt đối không được! Tuyệt đối không được! Nếu bị người khác biết sẽ mất hết mặt mũi đó!"

"Chỉ cần cô im miệng thì sẽ không ai biết." Anne nói, sau đó cô mời người đàn bà kia vào phòng khách, bảo người mang thức ăn và trà đến cho ả.

"Tôi không cần những thứ đắt tiền này của phu nhân, chỉ cần cho tôi ly rượu là được rồi." Ả ta không dám cùng ngồi lên ghế sô pha, thực rõ ràng là đang mất tự nhiên, lại có chút khẩn trương.

Anne vốn cho rằng, hai người sẽ vung tay đánh nhau, tựa như những người phụ nữ trong xưởng dệt lúc trước. Nếu ai ngủ với chồng của người khác, họ sẽ nắm tóc nhau mà giựt, giống như chó dại cắn xé lẫn nhau.

Nhưng mà không có, Anne cảm thấy không có gì, thậm chí nếu Andre vẫn tiếp tục qua lại với người đàn bà này cũng không có gì quan trọng.

Cô giống như đã quen với việc không quan tâm Andre ở với ai, đi qua chỗ nào, chuyện này bắt đầu từ bao lâu? Là từ khi hắn bắt đầu say rượu, khi hắn lần đầu tiên đánh cô, hay khi hắn để cho cô một mình đối mặt với người đòi nợ của ngân hàng? Cô cũng không nhớ rõ...

"Cô thật là một người phụ nữ may mắn." Người đàn bà kia bỗng nhiên cười, ả ta tự giễu cười, càng cười càng lớn tiếng, thậm chí cười ra nước mắt.

Ả ta vò mái tóc lộn xộn xơ xác, nước mắt phá hỏng lớp trang điểm trên mặt ả, chỗ trắng chỗ đen...

"Anh ấy yêu tôi, cô biết không! Anh ấy yêu tôi!" Ả ta gào thét lớn: "Người anh ấy vẽ là tôi, mỗi một bức tranh đều là vẽ tôi, anh ấy có từng vẽ cô sao? Anh ấy có vẽ cô sao?"

Anne không trả lời vấn đề này, cô chỉ hỏi ả: "Vì sao cô tìm tới nơi này? Andre không đến gặp cô nữa sao?"

Ả ta dại ra nửa ngày, cười lạnh nói: "Đúng vậy, cô hẳn là vui vẻ, nhưng cô cảm thấy mình là người chiến thắng sao?"

"Tôi cho cô biết anh ấy yêu tôi nhiều như thế nào, lúc anh ấy ở bên cạnh tôi, chúng tôi quấn lấy nhau triền miên một chỗ, anh ấy nói yêu tôi, yêu muốn chết! Anh ấy sở dĩ còn ở một chỗ với cô, chẳng qua là bởi vì cuộc hôn nhân chết tiệt này, anh ấy đã sớm không còn yêu cô, trong lòng anh ấy chỉ có tôi, là cô hại chúng tôi không thể ở cùng nhau, chính là cô!"

Anne nhìn người đàn bà điên cuồng trước mắt, trong lòng lần đầu sinh ra một loại ý tưởng mãnh liệt.

Nếu thật sự có thể thoát khỏi cuộc hôn nhân như vậy, so với Andre cô còn vui vẻ hơn.

Cô có thể đi làm người hầu nữ, có thể đi làm công nhân, cô không quan tâm công việc vất vả như thế nào, đáng tiếc...

Hiện tại muốn cô bị dắt đi như dắt một con trâu, là việc không có kkả năng.

Lúc này, cửa phòng bỗng nhiên mở rộng ra, Andre quay về.

Hắn dùng một loại ánh mắt lạnh như băng trừng người đàn bà kia: "Cô đến nơi này làm gì?"

"Andre..." Ả ta kinh hoàng nhìn hắn.

"Cút khỏi đây đi!" Hắn lạnh lùng nói.

"Andre đừng đối xử với em như vậy, em yêu anh..." Ả chảy nước mắt nói.

"Tôi chưa từng yêu cô, xin cô đừng hiểu lầm. Tôi chỉ là tìm cô làm người mẫu, hơn nữa mỗi lần xong việc đều thanh toán tiền, trừ cái này ra, chúng ta không có quan hệ gì khác!"

Ả ta còn muốn nói điều gì, Andre đã kéo cánh tay ả, đem ả đẩy ra cửa.

"Cô ta không có nói bậy cái gì chứ, đừng nghe lời cô ta, anh với cô ta cái gì cũng không có." Andre cúi đầu giải thích.

"Anh yên tâm đi, em không quan tâm những gì cô ta nói." Anne nói, đây là lời nói thật lòng.

"Anne, thực xin lỗi, anh đã từng làm rất nhiều chuyện vô liêm sỉ, em có thể tha thứ cho anh sao? Anh chỉ vì làm cái gì đều thất bại, không có cách nào cho em một ngày tốt đẹp, chỉ có thể khiến em chịu khổ, cho nên mới sợ hãi đối mặt em. Người đàn bà kia... Anh chỉ là đem cô ta trở thành em."

"Em còn yêu anh sao?" Andre đột nhiên hỏi.

Yêu, Anne há há mồm, muốn giống như trong quá khứ mà trả lời hắn.

Không có đáp án thứ hai, bọn họ là vợ chồng, có Thượng đế chứng giám cho cuộc hôn nhân này, vĩnh viễn tương thân tương ái, chỉ có cái chết mới có thể chia lìa bọn họ.

"Chúng ta đã sắp có con rồi, đừng nói những lời nói ngu ngốc vậy nữa." Anne nói, cô chung quy vẫn không trả lời vấn đề kia.

Andre rõ ràng vô cùng mất mát, hắn đối xử với cô càng ngày càng tốt, mua hết thảy những đồ vật quý giá đến để khiến cho cô vui vẻ. Anne cũng tưởng mình lại một lần nữa yêu thương hắn, nhưng mà cái cảm giác xúc động lúc tuổi còn trẻ tựa hồ đã biến mất không còn.

Không lâu sau, Anne nghe nói ả gái *** kia đã chết, ả ta cả người đều thối rữa, chết vì bệnh tình yêu.

Đó là loại bệnh truyền nhiễm thực sự đáng sợ, phàm là những người đàn ông đã làm tình với ả ta, ai cũng không thoát khỏi.

Andre lại rất khỏe, hắn không có bị lây bệnh, có lẽ thật sự giống hắn nói vậy, hắn cùng ả gái *** kia không có phát sinh chuyện gì, hắn chỉ là tiêu tiền thuê ả làm người mẫu mà thôi.

Nhưng mà tin tức này cũng không khiến Anne cảm thấy vui vẻ.

Căn phòng lớn, người hầu trong phòng, quần áo xinh đẹp, thức ăn sang quý, có lẽ trong mắt rất nhiều người, điều này làm họ hâm mộ không thôi, rất nhiều phụ nữ nguyện ý dùng hết thảy đến trao đổi.

Nhưng không có Anne.

Cô vuốt ve bụng, hài tử sắp ra đời rồi.

Cô là quý phu nhân, cha mẹ cô đều xem cô là niềm tự hào, cho rằng cô thật tinh mắt, gả cho một người đàn ông tốt có tiền đồ.

Những người phụ nữ khác khen ngợi cô, bởi vì cô biết ăn dùng tiết kiệm, vất vả làm việc để trợ giúp chồng trở nên nổi bật.

Anne bình tĩnh đón nhận tất cả, thể hiện trên mặt giống như người phụ nữ có cuộc sống tốt đẹp.

Nhưng mà trong mơ, cô ngẫu nhiên vẫn còn nhớ tới hình ảnh kia, cô biến thành con trâu bị cột dây thừng, vĩnh viễn bị trói lại.

Anne cảm giác, những ngày như vậy thực dày vò.

Mãi đến có một ngày, cô nghe được một nhóm quý phu nhân nói chuyện phiếm.

"Vị phu nhân kia đòi ly hôn với chồng mình, cũng bởi vì ông ta ở bên ngoài có tình nhân."

"Hiện tại cô ta thật đáng thương, con trai và con gái đều bị chồng mang đi, không cho phép cô được gặp lại chúng. Chồng cô ta cướp con đi chỉ vì muốn làm cho cô ta khó chịu, ông ta đem bọn nhỏ đến nhà họ hàng, còn mình thì sống chung với ả tình nhân."

"Biết gì không? Phu nhân kia tự mình viết sách nuôi sống bản thân, nhưng mà chồng của cô lại tố cáo lên toà án, muốn lấy thù lao viết sách của cô ta. Cô có biết không, phụ nữ không được phép có tài sản, cho dù chính mình kiếm tiền cũng là thuộc về chồng..."

Anne sau khi nghe xong, bỗng nhiên tiêu tan ý niệm trong đầu.

Đúng vậy, có thể làm như thế nào đây? Tới phụ nữ quý tộc còn tránh không được, huống chi là cô... Phụ nữ đều là những con trâu, đều bị trói lại.

Có lẽ có một ngày thế giới này sẽ thay đổi, nhưng chắc là cô không thể nhìn thấy.

  Chương 78

Quản Gia


Làm một vị quản gia, Hilton coi như cũng có đủ tư cách.

Từ đời ông nội của ông cho tới giờ, cả gia tộc họ đều làm công việc này, cha của ông, anh em ông hay thậm chí là anh em họ cũng đều là quản gia.

Ông tiếp thu những tinh hoa của nền giáo dục Latin, sau đó kế thừa chức vụ của cha mình, đi theo phục vụ một vị Nam tước, về sau đương nhiên cũng tiếp tục phục vụ cậu chủ nhỏ.

Những ân oán của gia tộc Bruce không đến phiên người hầu lên tiếng, Hilton hiểu rất rõ đạo lý này.

Chủ nhân vĩnh viễn chỉ cần những người làm việc cho họ, ông không nên đặt quá nhiều tình cảm vào những quý tộc này.

Nhưng cả đời Hilton không kết hôn, cũng không có con cái, cho nên khó tránh khỏi việc lo lắng cho đứa trẻ kia.

Đó là Oscar, con trai độc nhất của Nam tước, là một đứa trẻ vừa an tĩnh lại mẫn cảm, rất thông minh cũng thật lương thiện, suốt ngày chỉ một mình trốn trong phòng đọc sách. Cậu còn nhỏ như vậy, lại vô hại như vậy, vốn là không nên có ai đến nhẫn tâm làm tổn thương hắn.

Nhưng trên thế giới này luôn có những con người tàn nhẫn, giống như đã đánh mất ý nghĩa cuộc sống, chẳng những giày vò bản thân mình, mà còn giày vò người khác. Có lẽ động lực sống duy nhất của bọn họ là cảm thấy vui vẻ khi người khác đau khổ.

Vào một ngày trời đông giá rét tuyết rơi dày đặc, cậu chủ nhỏ bị tình nhân của Nam tước phu nhân tuyệt tình đuổi ra khỏi cửa. Chờ đến khi Hilton phát hiện, đứa trẻ kia đã lạnh cóng đến phát sốt. Tên tình nhân của uống rượu say, lắc lư thân mình chỉ vào bọn họ mà cười to, tiếng cười tàn nhẫn kia đến giờ Hilton vẫn còn nhớ rõ.

Cậu chủ nhỏ phải nằm trên giường hơn một tháng, mặc dù cuối cùng có thể xuống giường nhưng sống lưng lại trở nên vô cùng yếu ớt, cứ như vậy mà trở nên tàn tật.

Cơ thể tàn tật như thể là án chung thân của một con người, mọi người vốn không có ai tốn thời gian đi tìm hiểu người khác, mà đơn giản chỉ đánh giá tất cả qua vẻ bề ngoài.

Thế giới này đối xử với những người không bình thường tàn khốc hơn rất nhiều so với trong tưởng tượng.

Nhưng cậu chủ nhỏ là người không dễ dàng bị số mệnh đánh bại, cậu an tĩnh lớn lên, giấu kỹ đôi cánh của mình như đang ngủ đông. Chờ đến khi cậu đủ lông đủ cánh, liền trả thù mạnh mẽ những kẻ đã từng tổn thương đến cậu.

Lần thứ hai cậu quay về vị trí của mình, trở lại là Nam tước Oscar tôn quý và giàu có. Cậu khiến cho mọi người phải kính sợ, không còn dám xem thường cậu vì vẻ bề ngoài kia.

Cuộc sống trong trang viên Delman thực yên tĩnh, yên tĩnh như một ông già, chỉ có những người cần bàn công việc với Nam tước mới thỉnh thoảng lui tới. Người náo loạn nhất lại là phu nhân Alice, chỉ có khi nào thiếu tiền bà ta mới nhớ tới con trai mình.

Cuộc sống yên tĩnh như vậy thật tốt đẹp, nhưng thỉnh thoảng Hilton lại chợt nghĩ, ông và cậu chủ không giống nhau. Ông đã già rồi, qua vài năm nữa có lẽ sẽ xuống mồ, nhưng cậu chủ chỉ mới hai mươi mấy tuổi đầu, còn cả đoạn đường dài phía trước để đi.

Đến một ngày khi ông phải rời xa cậu chủ, đến lúc đó còn có ai ở bên cạnh cậu đây?

Từ đó Hilton bắt đầu tích cực nhắc nhở bên tai cậu chủ về việc kết hôn.

Ông đôi khi sẽ vờ vô ý nói về một vị tiểu thư xinh đẹp trong một gia đình quý tộc thượng lưu, hay có đôi khi lại nhắc tới người hàng xóm mới vừa đón người thừa kế mới sinh.

Cậu chủ rất thông minh, nhanh chóng hiểu được ý tứ của ông, nhưng cậu lại chưa bao giờ nói rõ. Mãi đến một lần ông lại nhắc đến đề tài này, cậu chủ liền nói với ông một câu ý vị sâu xa.

Cậu nói, cậu không muốn khiến cho người vợ tương lai của mình trở nên bất hạnh.

Hilton vẫn luôn không hiểu rõ ý tứ những lời này, sao cậu chủ lại làm cho vợ tương lai của mình bất hạnh chứ?

Cho đến vài năm sau, khi cậu chủ đưa người hầu trẻ đẹp kia về trang viên, Hilton mới bỗng nhiên nghĩ thông suốt hết tất cả, những thứ không hiểu đều trở nên rõ ràng.

Đó là một cậu người hầu vừa trẻ trung lại đẹp trai, có một mái tóc quăn màu vàng, có một đôi mắt màu xanh lam, cùng với thân thể cao ngất, tuấn mỹ như một bức tượng điêu khắc trong bảo tàng. Cậu ta vừa đến đã khiến đám người hầu nữ xôn xao, ông thậm chí còn phải ra lệnh cho nữ quản gia cảnh cáo bọn họ nhiều lần.

Có lẽ người khác nhìn không ra, nhưng Hilton đã chăm sóc Oscar từ nhỏ chỉ cần liếc mắt đã nhận ra, cậu chủ thích người hầu kia. Mỗi ánh mắt của cậu đều dõi theo mọi chuyển động của cậu ta.

Ánh mắt đó quả thật giống khi hắn chờ mong mẹ đến thăm mình lúc còn nhỏ.

Ánh mắt đen láy kia như phát sáng, lại mang theo nét chờ mong, là thứ đã trở nên ảm đạm khi cậu thất vọng về phu nhân Alice nhiều năm trước, vậy mà hiện giờ ánh sáng ấy đã trở lại.

Cậu lẳng lặng nhìn ngắm, chờ đợi, sự nóng bỏng trong ánh mắt ấy, ông vừa thấy liền hiểu ngay.

Hilton cực kỳ lo lắng, ông hẳn là nên khuyên nhủ cậu chủ, kết hôn sinh con mới là con đường đúng đắn, cậu không nên đâm đầu vào con đường gập ghềnh kia, đối với bất cứ ai mà nói cũng là chuyện vô cùng gian nan.

Huống chi, ông căn bản không biết được tên nhóc Owen kia có chủ ý gì. Trên đời này có muôn vạn loại người, những kẻ mặt người dạ thú nhiều đếm không hết. Nếu cậu ta chỉ lợi dụng Nam tước thì sao? Dùng tuổi trẻ và gương mặt xinh đẹp của mình lừa gạt nội tâm đơn thuần của cậu chủ, để đạt được quyền thế và tiền tại, hay thậm chí là khiến cậu thân bại danh liệt.

Nam tước và Owen càng lúc càng gần gũi, Hilton biết ông cản không được. Đã rất nhiều năm rồi, đây là lần đầu tiên ông thấy ánh sáng hạnh phúc trong mắt cậu chủ.

Nếu cậu ta thật sự có thể làm Nam tước hạnh phúc, có lẽ tất cả mọi chuyện cũng không quá khó để chấp nhận. Ở sâu trong nội tâm, Hilton hy vọng đứa trẻ mà ông chăm sóc nuôi lớn có thể tìm được hạnh phúc thật sự, chứ không phải giống như tòa trang viên này, còn chưa có mùa xuân đã trở nên mục nát.

Đáng tiếc... cậu người hầu kia không thể khiến ông bớt lo lắng. Cậu ta tựa hồ vẫn luôn đùa giỡn tình cảm của Nam tước, nhiều lần ông nghe được tiếng đàn u buồn vang vọng từ phòng Oscar.

Sau một lần cậu ta lại chọc giận Nam tước, Hilton quyết định phải dạy dỗ tên nhóc không biết trời cao đất dày này một chút.

Hilton muốn cho Owen biết, nếu không phải do Nam tước coi trọng, cậu ta căn bản chẳng là gì, muốn dựa vào sự yêu thích của Nam tước mà tự cho mình là đúng, thật đúng là nằm mơ.

Ông ra lệnh cho những người hầu cấp thấp chèn ép cậu ta, những chuyện vừa bẩn vừa mệt đều giao hết cho cậu. Ông còn lệnh cho nhà bếp chậm trễ việc đưa thức ăn, đẩy cậu ra xa khỏi lâu đài.

Sau đó khi một vị luật sư anh tuấn đến làm khách, ông gặp mặt răn dạy Owen.

"Đừng tự cho rằng cậu đã nắm được nhược điểm của Nam tước là có thể lợi dụng ngài. Không cần biết cậu muốn tiền hay muốn thứ gì, nếu để tôi biết cậu có tâm tư không thể nói cho người khác biết mà nguy hại đến Nam tước, tôi nhất định sẽ không để cậu yên ổn."

Chàng trai trẻ tuổi như bị đá một cú thật mạnh, sắc mặt lập tức tái nhợt như tờ giấy.

Hilton có chút do dự, có lẽ ông đã hơi nặng lời, nhưng ít ra phải khiến cậu ta hiểu được thân phận của mình, để cậu ta sau này làm tròn bổn phận, không tiếp tục ỷ vào sự yêu thích mà khiến cậu chủ khó chịu.

Ai ngờ cậu ta vì vậy mà bỏ đi, vào ngày lễ hội, biến mất trong một đêm mưa gió.

Khi Hilton nhặt được chiếc đèn của cậu ta ngoài cửa sổ phòng Nam tước, ông bỗng nhiên hối hận. Có lẽ tên nhóc này cũng không bỉ ổi như ông tưởng tượng, cậu ta cũng có tình cảm với Nam tước, chứ không phải chỉ trêu đùa cậu chủ.

Nam tước như nổi điên mà tìm Owen khắp nơi, Hilton chưa từng thấy bộ dáng này của cậu chủ bao giờ, cậu tận dụng hết thảy mọi quan hệ để tìm kiếm.

Hilton hiểu được, cậu chủ đã vô cùng yêu thương người kia rồi.

Có lẽ cậu ta là người Nam tước luôn chờ đợi. Có lẽ cậu ta không thể cho hắn một gia đình, không thể cho hắn người thừa kế, nhưng có thể làm cho Oscar hạnh phúc. Nếu có một ngày ông rời khỏi Nam tước, có lẽ cậu ta sẽ là người làm bạn bên cạnh cậu chủ sau này.

Hilton nghĩ, ông không nên dùng phán đoán của mình mà áp đặt lên cuộc sống của người khác. Nếu Nam tước vì ông mà mất đi người yêu, như vậy ông sau này làm sao đối mặt với chủ nhân đây.

Cũng may, Nam tước tìm được người kia trở về.

Cậu ta có chút chật vật, lại luôn cúi đầu, giống như rất ngại phải nhìn mặt những người ở đây.

Nhưng mà cậu chủ cuối cùng cũng lộ ra nét mặt tươi cười.

Hilton cảm thấy chỉ cần Nam tước vui vẻ là được, những chuyện khác sẽ luôn có cách giải quyết.

Tuy nhiên chuyện Nam tước tìm ông để đòi chìa khóa phòng Owen lại có chút kỳ lạ.

Hilton còn nhớ rõ chuyện ngày đó.

Nam tước bình thường luôn trầm ổn bình tĩnh hôm đó đột nhiên gọi ông đến phòng làm việc, nhìn ngó xung quanh, sau khi chần chừ do dự mới đỏ mặt nói với ông, hắn muốn chìa khóa phòng của người hầu.

Ông sững sờ một chốc lát, Nam tước đến tai cũng đỏ hết cả lên.

Hắn ngập ngập ngừng ngừng giải thích: "Tôi cảm thấy... tôi nên lấy chìa khóa trước... phòng khi... phòng khi sau này dùng đến..."

"À, vâng, thưa ngài." Hilton lưu loát lấy một chùm chìa khoá ra.

Khi Nam tước vội vàng muốn đến nhận lấy, Hilton lại thu tay, gỡ ra một chìa trong đó đưa cho hắn.

"Tôi nghĩ cái này là đủ rồi," ông nói. "Những chìa khác ngài cũng không dùng đến."

Nhìn bộ dạng Nam tước á khẩu không trả lời được, Hilton đột nhiên cảm thấy rất thú vị. Nhưng mà vốn là một người quản gia nghiêm túc, ông không thể dễ dàng biểu lộ cảm xúc trước mặt chủ nhân, cho nên chỉ có thể tận lực nhịn cười.

Ngẫu nhiên trêu đùa Nam tước một chút rất thú vị, nhưng mà người trẻ tuổi thật không biết tiết chế.

Hilton cũng có một thời tuổi trẻ, ông biết người trẻ tuổi khi yêu cuồng nhiệt sẽ như thế nào, càng biết khi bọn họ đã xúc động lên thì cái gì cũng không quan tâm.

Nhưng mà hơn nửa đêm phòng bên cạnh truyền đến âm thanh ái muội, tiếng rên rỉ khó nhịn cùng tiếng giường động vào vách tường, đến hai ba giờ đồng hồ còn chưa ngừng thì thật là quá đáng.

Nam tước nhà ông vẫn luôn là thân sĩ cẩn trọng bảo thủ, nếu không phải do tên nhóc xinh đẹp không có giáo dục kia quyến rũ cả ngày, hắn tuyệt đối sẽ không làm ra chuyện hoang đường mất thể diện như vậy.

Bọn họ nên cảm thấy may mắn vì người ở phòng sát bên cạnh là ông chứ không phải ai khác, nếu không mọi chuyện đã sớm bị phát hiện rồi.

Để nhắc nhở bọn họ một chút, sáng hôm sau Hilton không thể không ngăn Owen lại, chẳng cần ngôn ngữ ám chỉ, cậu ta thật thông mình, chỉ cần ông liếc mắt một cái đã hiểu được, gương mặt liền đỏ lên như say rượu, xấu hổ chạy đi còn nhanh hơn cả thỏ.

Từ đó trở đi, Hilton rốt cuộc không còn nghe thấy những thanh âm kỳ quái nửa đêm nữa. Ông có thể không phải kinh hồn tang đảm mà yên tĩnh nghỉ ngơi. Phải biết là ông vẫn luôn lo lắng có người hầu ban đem tỉnh lại sẽ phát hiện chuyện này.

Ông thậm chí còn chuẩn bị kỹ càng trước, nếu cậu ta không quan tâm lời ông, ông sẽ không cố kỵ gì mà gặp mặt trách cứ bọn họ. May mắn là hai người vẫn còn chút lý trí, không đến mức đầu óc nóng lên cái gì cũng quên hết.

Nụ cười trên mặt Nam tước ngày càng nhiều, ai cũng có thể cảm nhận được niềm hạnh phúc trên người hắn, giống như cả thế giới đều thay đổi.

Lâu đài của bọn họ cũng không còn tĩnh lặng giống phần mộ như trước, bởi vì chủ nhân nơi này đang hạnh phúc, khiến cho cảnh xuân cũng trở nên ấm áp.

Nhưng mà thỉnh thoảng vẫn có những chuyện tế nhị xảy ra, vẫn còn cần người quản gia này theo dõi bọn họ.

Cho nên, Hilton cảm thấy, thời điểm mình về hưu vẫn còn lâu lắm.  

  Chương 79

Phiền Não Của Oscar


Tử tước Oscar gần đây có phiền não nho nhỏ.

Người yêu của hắn đã không chịu cùng hắn thân thiết rất nhiều ngày rồi, nhưng hắn lại không biết được nguyên nhân.

Bị người yêu giận dỗi chút chuyện nhỏ nhặt cũng là một loại tình thú, cậu ấy không thèm để ý hắn liếc mắt đưa tình, cũng coi như là thay đổi chút khẩu vị, cho nên bị cự tuyệt một hai lần hắn cũng không quá để ý.

Nhưng mà lần nào cũng cự tuyệt, vậy thì có hơi cứng đầu rồi.

Cũng có lẽ là chính hắn đã chọc Owen thật sự nổi giận vì chơi đùa quá trớn trong phòng làm việc, cho nên cậu ấy mới ngại ngùng.

Oscar có chút oán giận lại có phần ngọt ngào nghĩ, Owen sao có thể trách hắn chứ? Rõ ràng là do nhóc con hư hỏng này quyến rũ hắn, kết quả là chỉ hơi chút quá trớn cậu ấy liền tức giận, làm thế nào cũng không dỗ dành được.

Tối nay nhất định phải làm cho bằng được, Oscar kiên quyết nghĩ.

Chờ đến buổi tối, khi Owen giúp hắn thay quần áo, Tử tước liền cẩn thận ôm lấy đối phương, vừa mới muốn lại gần hôn đã bị cậu né tránh.

"Rốt cuộc em làm sao vậy?" Oscar hỏi: " Tức giận lâu như vậy rồi vẫn chưa tha thứ cho tôi sao?"

Người tình thở dài một hơi, hình như muốn nói gì lại nói không nên lời, rối rắm nửa ngày mới mở miệng: "Ngài chẳng biết gì cả..."

"Tôi nên biết cái gì? Em nói cho tôi biết đi, tôi sẽ giải quyết giúp em." Oscar lo lắng, chẳng lẽ đã xảy ra chuyện gì nghiêm trọng khiến cậu ấy phiền não như vậy sao.

Chẳng lẽ là phía cha cậu ấy có vấn đề?

Cha của Owen vốn cũng không phải người tốt, ông ta đã lừa gạt cậu, lợi dụng bọn họ để đạt được mục đích, kết quả là bọn họ đành bước lên cùng một chiếc thuyền với ông. Chẳng những Owen không có cách nào khuyên giải, ngược lại còn vì giúp ông mà dính líu tới pháp luật. Thật là một người đàn ông đáng sợ, ông ta đã bày ra âm mưu ngay từ đầu, mọi người đều bị ông ta đùa bỡn.

Owen không thể tha thứ cho những hành vi đó, cho nên cậu đã đoạn tuyệt quan hệ với ông ta.

Oscar vẫn luôn lo lắng cha cậu sẽ đến làm phiền họ, cho nên vẫn luôn theo dõi đối phương sát sao, nhưng mà gần đây cũng không thấy bên kia có động tĩnh gì.

Owen trầm mặc nửa ngày, thủy chung cũng không chịu nói chuyện gì đã xảy ra. Hơn nữa không chịu cùng hắn thân thiết thì thôi đi, cậu lại còn thở ngắn than dài cả ngày. Mỗi ngày cậu đều bận rộn bên ngoài, nếu không phải là chạy lên chạy xuống theo quản gia thì cũng là theo dõi việc đồng áng của trang viên, so với chủ nhân nơi này là hắn thì còn bận rộn hơn.

Oscar bị ném sang một bên vô cùng bất bình.

Mỗi lần Owen muốn, cho dù là bất kỳ nơi nào lúc nào hắn cũng đều thỏa mãn cậu, dựa vào cái gì mà mỗi lần hắn muốn, đối phương đều ra sức khước từ?

Để giải quyết vấn đề này, Tử tước Oscar quyết định tung ra tuyệt chiêu.

Hắn thừa dịp ban ngày lẻn vào nơi ở của người hầu, khóa cửa phòng Owen lại.

Để xem buổi tối em không có chỗ ngủ, còn không phải thành thành thật thật đến phòng ngủ của tôi sao.

Buổi tối Oscar bọc kín mình trong chăn, cái gì cũng không mặc, ôm tâm tình ngọt ngọt ngào ngào chờ người yêu đến.

Trái chờ không đến, phải chờ không thấy.

Đến khi hết kiên nhẫn, Oscar bưng giá nến đi tìm người, kết quả thấy Owen đang nằm ngủ trên ghế sa lông trong phòng khách.

"Em... em sao lại ở đây?" Oscar kinh ngạc hỏi: "Ở đây lạnh lắm, em không sợ sinh bệnh sao?"

Owen mơ mơ màng màng ngủ trên ghế salông, đứng lên sửng sốt một hồi lâu mới nói: "Sao ngài còn chưa ngủ?"

"Tôi đương nhiên không ngủ, tôi đang chờ em." Oscar tức giận nhíu mày: "Em nhất định không thèm đến phòng của tôi sao? Cho dù không có chỗ ngủ cũng thà ngủ ở đây?"

"Thì ra là ngài khóa cửa phòng em, em còn tưởng là có người trêu chọc mình."

Oscar bất mãn bắt lấy tay Owen, kéo cậu trở về phòng ngủ, vừa đi vừa oán giận nói: "Sự kiên nhẫn của tôi cũng có giới hạn, nếu em còn làm như vậy, tôi sẽ thật sự tức giận."

Trở về phòng, Oscar yêu thương xoa xoa gương mặt lạnh lẽo của cậu, sau đó ôm cậu chui vào ổ chăn.

Hắn vừa ủ ấm cơ thể đối phương vừa nói: "Em rốt cuộc là tức giận chuyện gì, nói ra đi, tôi sẽ xin lỗi em."

Owen nhìn Tử tước, có chút cảm động nói. "Em không có giận ngài."

"Vậy sao lại không thèm để ý tới tôi lâu như vậy?"

"Bởi vì..." Mặt Owen cơ hồ nhăn thành một đống, cuối cùng nói: "Trời ạ, em không thể nói được."

"Vì sao lại không thể?" Oscar tò mò nhìn cậu.

Owen thật sự là nói không nên lời, ban ngày ban mặt làm ra hành vi phóng đãng, kết quả bị quản gia gặp mặt răn dạy, cho dù da mặt cậu dày tới đâu cũng thật sự chịu không nổi.

"Em còn không nói..." Oscar nhíu mày, bắt đầu sờ soạng trong chăn.

Chỉ chốc lát sau, Owen bị đối phương khiến cho thở hồng hộc, gương mặt đỏ bừng, thật sự là khó chịu không nhịn nổi, lúc này mới cầu xin khoan hồng mà ăn ngay nói thật.

"Chỉ vì chuyện này..." Vẻ mặt Oscar khó có thể tin.

"Cái này còn chưa đủ sao?" Owen tức giận nói: "Nếu không phải do ngài, em cũng sẽ không mất mặt như vậy."

Oscar thầm nghĩ, sao lại do tôi, rõ ràng là do em tự mình mặc cái áo khêu gợi kia, chạy đến phòng làm việc quyến rũ tôi.

Nhưng mà hắn vô cùng sáng suốt không tranh cãi với cậu, chỉ trấn an: "Đừng lo lắng, tôi sẽ xử lý."

"Ngài định xử lý như thế nào?" Người bị đặt dưới thân hắn không yên tâm hỏi.

"Tôi sẽ nói chuyện với Hilton." Oscar đương nhiên nói.

Kết quả người bên dưới trong nháy mắt liền mặc kệ tất cả mà giãy dụa phản kháng, gương mặt đỏ lên chẳng khác gì hoa hồng.

"Ngài điên rồi! Sao lại nghĩ ra ý tưởng 'tốt' như vậy chứ!" Owen nghiến răng nghiến lợi nói.

"Chuyện này có gì mà ngại, Hilton đã chăm sóc tôi lớn lên, không có chuyện gì ông ấy không biết." Oscar nói. "Tôi sẽ nói với ông ấy, ông ấy không cần quản lý chuyện của chúng ta."

"Ngài đừng có đi làm chuyện xấu hổ đó!" Mắt Owen trong lúc nhất thời đỏ lên, rưng rưng nói: "Nếu ngài dám làm chuyện dọa người như vậy, em liền... em liền... em liền đánh ngài."

Oscar bị chọc cười, cố ý nói: "Em ngược lại cứ thử xem, nhìn xem là em đánh tôi, hay là tôi đánh em."

Tựa hồ là thật sự lo Tử tước sẽ tìm quản gia Hilton nói chuyện, người yêu nhỏ rối rắm trong chốc lát, cuối cùng đành cầu xin. "Ngài đừng đi nói hươu nói vượn, buổi tối em sẽ đến đây ngủ, nhưng mà ban ngày chúng ta đừng làm chuyện hoang đường như thế..."

Oscar đột nhiên phát hiện không ngờ da mặt người yêu mình mỏng như vậy, hơn nữa so ra cậu còn để ý Hilton nhiều hơn cả hắn.

"Khụ khụ, không thể, Hilton mặc dù là quản gia, nhưng mà ông ta cũng không thể can thiệp vào sinh hoạt cá nhân của chủ nhân, tôi phải tìm ông ấy nói chuyện." Oscar bày ra vẻ mặt nghiêm túc nói.

"Đừng, xin ngài đừng mà." Bộ dạng Owen như trời sập, khẩn cầu: "Cầu xin ngài đừng làm như vậy."

"Nhưng mà ông ấy đã làm ảnh hưởng đến cuộc sống của chúng ta, chẳng những ban ngày tôi không thấy được bóng em, buổi tối em cũng mệt mỏi tới mức không còn sức lực thân thiết với tôi. Cho nên tôi không thể bỏ qua như vậy. Tôi phải cảnh cáo ông ấy đừng kiểm soát chúng ta."

Owen có chút bối rối đáng thương, như thể nhất thời không tìm được cách nào để trả lời. Vì vậy sau khi nhăn nhó chốc lát, cậu liền bày ra một tư thế hút hồn chưa từng sử dụng, đung đưa thắt lưng, đỏ mặt nói: "Ngài... Ngài không phải oán giận em vài ngày nay không thân thiết với ngài sao? Mau tới đi..."

Trong đầu Oscar bùm một tiếng, chờ đến khi hắn khôi phục lý trí đã là hơn một giờ sau.

Người trong ngực còn chủ động thân mật sờ sờ, rồi lại cọ xát lấy lòng, sau đó ghé vào lỗ tai hắn nhỏ giọng ai oán nói: "Ngài đừng đi nói lung tung về việc riêng tư của chúng ta, ngài muốn như thế nào em liền như thế nấy, vậy còn không được sao?"

Oscar không tự giác nuốt ực, ôm người yêu bắt đầu đợt sóng tiếp theo, suy nghĩ trong lòng chính là, Hilton, ông thật sự hữu ích đó.

Nhưng mà Tử tước đại nhân còn đang vênh váo đắc ý vì cử chỉ yêu thương nhung nhớ của người yêu, rất nhanh đã gặp báo ứng.

Ngày hôm sau, quản gia Hilton xuất hiện tại trong phòng làm việc, nói với Oscar: "Thưa Tử tước, cậu Eric gần đây học tập các công việc trong trang viên rất có tiến bộ, tôi cảm thấy có thể để cậu ấy chính thức quản lý việc thu hoạch trong làng, chuẩn bị thật tốt để trở thành quản gia tương lai của trang viên."

"Được, Hilton, cứ làm theo ý ông." Oscar gật gật đầu nói.

"Như vậy ngày mai tôi sẽ bảo cậu ấy đi vào làng, học tập chuyện thu hoạch." Hilton cúi chào, chuẩn bị ra ngoài.

"Chờ một chút, đi bao lâu?" Oscar vội vàng hỏi.

"Thưa ngài, đến khi mùa thu hoạch chấm dứt." Quản gia ngẩng đầu ưỡn ngực, không nhanh không chậm trả lời.

"Cũng phải, đến một tháng..."

"Đúng vậy, thưa ngài, có vấn đề gì sao?" Quản gia bày ra gương mặt nghiêm túc như mọi khi hỏi.

Đối mặt với vấn đề đứng đắn như vậy, Tử tước Oscar bỗng nhiên cảm thấy yết hầu ngưa ngứa, cũng rất khó nói ra nguyên nhân.

Hắn và người yêu chỉ cần tách ra một ngày thôi đã khó chịu, đằng này hơn một tháng, vậy sẽ... khó chịu chết mất.

Hai tay đan vào nhau theo bản năng, Tử tước nghĩ muốn đàm phán với vị quản gia đã giao tiếp với mình từ nhỏ.

Người bình thường nhìn thấy Tử tước đan hai tay vào nhau, chỉ biết hắn tức giận, chỉ sợ cũng không còn dám tranh luận với hắn nữa, nhưng trong đó tuyệt đối không bao gồm quản gia Hilton.

Quả nhiên hắn còn chưa mở miệng, đã bị Hilton ngăn chặn: "Cậu Eric nhất định sẽ vô cùng vui vẻ đồng ý với đề nghị của tôi, trong khi cậu ấy không ở đây thì Billy sẽ phục vụ ngài. Ngài cũng có thể nhân lúc này mà xử lý một chút công việc của trang viên và nhà xưởng, đồng thời gặp một ít khách khứa bởi vì ngài trước đây 'bận rộn' cho nên không rảnh tiếp đãi."

"Hilton, ông có biết..." Tử tước đại nhân không chịu đi vào khuôn khổ, còn muốn dựa vào điểm quan trọng mà kháng nghị.

"Chờ sau khi kỳ thu hoạch kết thúc, trời liền trở lạnh, sẽ không có khách khứa nào tới đây, ngài có thể an an tĩnh tĩnh đọc sách nghỉ ngơi, nhất định không có ai tới quấy rầy ngài. Đến lúc đó tôi sẽ bảo cậu Eric tiến hành tổng vệ sinh phòng làm việc và phòng ngủ của ngài, mọi ngóc ngách đều phải quét tước sạch sẽ, chỉ sợ sẽ mất cả mùa đông. Tôi sắp xếp như vậy, ngài thấy thế nào?

Trải qua vài giây đấu tranh tư tưởng.

Tử tước Oscar đứng đắn gật gật đầu: "Hilton, ông sắp xếp rất tốt, cứ theo đó mà làm đi."  

Chương 80

Người Yêu Lòng Dạ Hẹp Hòi


Trang viên mới tuyển một đầu bếp nữ.

Người phụ nữ đó chưa đến bốn mươi tuổi, mái tóc thưa thớt, một số răng cũng không còn. Vì người chồng đã chết của bà họ Waters nên mọi người đều gọi bà là bà Waters.

Bà Waters tính cách hiền hòa vui vẻ, thích nói đùa với những thanh niên trẻ tuổi. Nhưng bà có một khuyết điểm là bình thường rất thích uống rượu, nếu uống nhiều quá có đôi khi sẽ làm ra những chuyện khiến người khác dở khóc dở cười.

Giống như ngày hôm đó, trong làng tổ chức lễ hội ngoài trời đốt lửa trại mừng vụ thu hoạch kết thúc.

Chạng vạng cùng ngày, sao sáng đầy trời, người trong làng và thị trấn đến rất đông, bọn họ đốt một ngọn lửa lớn trên một bãi đất trống trước cánh đồng.

Những người phụ nữ mang rượu và thức ăn đến, đêm còn chưa xuống lễ hội đã bắt đầu. Cả trai lẫn gái vây quanh đống lửa nhảy múa. Những người nông dân dùng các loại nhạc cụ thô sơ đàn hát lên những bản dân ca.

Tử tước Oscar cũng được mời đến. Nhưng do thân phận cao quý, hắn không có khả năng cùng nhảy múa với những người nông dân. Là chủ nhân trang viền, hắn muốn đến nói vài lời chúc mừng và cầu nguyện cho vụ thu hoạch. Sau đó, hắn có thể ngồi xuống uống một chén, cũng có thể trực tiếp rời đi, sẽ không ai để ý.

Tôi ở trong làng này đã một tháng, quản lý rất nhiều việc thu hoạch, người trong làng liền lôi kéo tôi ra nhảy múa.

Nhảy đến khi náo nhiệt nhất, bà Waters chen vào, như một cô gái trẻ tuổi mà đứng đối diện tôi.

Bà ấy rõ ràng đã uống rượu, cười ha ha, còn tự nhiên ôm lấy tôi, nhéo mông tôi một cái.

Mặc dù là ở nông thôn có chút cổ hủ, nhưng vào những buổi tối như hôm nay, mọi người đều sẽ khoan dung hơn nhiều với các hành vi phóng đãng, cũng sẽ không chỉ trích nam nữ có hành vi thân mật quá đáng. Nhưng một phụ nữ lớn tuổi như bà ấy lại đi trêu trọc một thanh niên trẻ, vẫn sẽ bị mọi người chỉ trỏ.

Quả nhiên có người hô to: "Bà Waters, mông cậu Eric sờ có cảm giác thế nào?"

"Rất săn chắc, đã lâu rồi tôi chưa sờ qua cái mông nào săn chắc như vậy." Bà ta ha ha cười, chẳng những nhéo hai phát, còn dùng lực vỗ hai cái.

Trong tiếng cười vang dội của mọi người, tôi cũng xấu hổ cười.

"Bà già này dám động đến Eric, xương cốt cậu ấy rất mềm, nhất định sẽ bị bà gặm đến một miếng cũng không còn." Có người cười nói.

"Không đâu, có gặm cũng sẽ còn lại cái mông, rắn chắc như vậy, cắn một miếng thì răng rơi đầy đất đó." Người đàn bà men rượu đầy người trêu đùa.

"Cắn một cái, cắn một cái đi." Mọi người hưng trí lớn tiếng ồn ào.

"Này, chàng trai trẻ, còn thất thần vậy làm gì?"

Không còn cách nào khác, tôi đành cúi đầu hôn vào hai má bà Waters.

"A, chàng trai xấu xa." Bà ta dùng sức vỗ tôi hai cái, rồi lại đi tìm người khác uống rượu.

Đêm đó quá vui vẻ nhiệt tình, tôi cơ hồ bị mọi người chuốc say.

Sau khi trở về lâu đài, tôi cũng không nghĩ được gì, vào phòng liền ngủ vùi.

Kết quả ngày hôm sau vừa mở mắt, liền thấy Tử tước Oscar ngồi trước giường.

Hắn bất mãn trừng tôi, nói: "Tỉnh ngủ rồi? Tối hôm qua em vui vẻ đủ chưa?"

Tôi vuốt vuốt cái trán đau nhức, nói với hắn: "Thật xin lỗi, hôm qua em đã uống say."

Hắn hừ một tiếng, không để ý tôi mà bước ra ngoài.

Người yêu của tôi luôn lòng dạ hẹp hòi đối với việc tôi rất được yêu thích.

Có đôi khi tôi chỉ cần nói với người hầu nữ nhiều hơn vài câu, cũng sẽ bị hắn trừng mấy lần.

Mặc dù đêm qua bị người ôm ấp còn sờ soạng, nhưng mà bà ta cũng đáng tuổi mẹ tôi, chắc là không có việc gì.

Nghĩ vậy, tôi chống đỡ cái đầu còn hơi say rượu đúng lên đi làm việc.

Kết quả mới vừa tới phòng bếp liền nghe thấy tiếng khóc sướt mướt, vài đầu bếp nữ đang tụ lại an ủi bà Waters.

Không ngờ bà lại bị quản gia đuổi việc rồi.

Quản gia nói trong trang viên không cần một quỷ say rượu.

"Tôi nên làm gì bây giờ? Thật vất vả mới xin được công việc ở đây, trong nhà còn có con nhỏ chờ tôi mang tiền về, tôi thật không nên uống rượu, thật không nên..." Bà Waters khóc đến nước mắt nước mũi tèm lem.

Tôi đứng ở cửa nhìn thấy, đầu càng đau nhức dữ hơn.

Không phải là vì hôm qua bà ấy đùa giỡn với tôi một chút mà Oscar nói quản gia đuổi bà ấy chứ?

Điều này cũng... quá nhỏ nhen rồi.

Tôi bưng khay trà đi vào phòng làm việc của Oscar. Hắn đang ngồi trước bàn học đọc sách, thấy tôi vào chỉ liếc mắt một cái, sau đó cũng không để ý.

Tôi đi qua đó, cầm lấy quyển sách trong tay hắn.

Hắn liếc nhìn tôi một cái, lại cầm một quyển sách khác đọc, vẫn không để ý tới tôi.

Thật rõ ràng đây là đang giận tôi.

Tôi lại tiến đến gần, lấy lòng nói: "Hôm qua em không nên uống nhiều như vậy, ngài đừng tức giận."

"Tôi không có tức giận." Hắn làm bộ làm tịch nói.

"Không tức giận sao lại đuổi việc bà Waters chứ? Một người phụ nữ nuôi một đứa con, muốn tìm công việc tốt thật không dễ dàng."

"Bà ta bị đuổi rồi? Đó là do bà ta tự làm tự chịu, trong trang viên của tôi cũng không cần quỷ say rượu." Hắn trừng mắt liếc nhìn tôi, nói.

"Đừng như vậy, tối hôm qua là lễ hội, bà ấy vì rất vui vẻ cho nên mới đùa giỡn."

"Đùa giỡn là có thể là ra chuyện khác người như vậy sao? Em tùy tiện để cho bà ta ôm ôm ấp ấp, còn hôn nữa, nếu đó là một cô gái trẻ tuổi, còn không phải em muốn kết hôn luôn sao!"

Tôi không ngờ hắn lại tức giận đến vậy. Tôi biết hắn không thích tôi thân cận với những người phụ nữ khác. Bởi vì biết hắn sẽ mất hứng, cho nên tôi vẫn luôn chú ý. Nhưng mà bà Waters cũng đã gần bốn mươi rồi, gương mặt cũng không phải dễ nhìn, tôi mới cho rằng hắn sẽ không để trong lòng.

Vì thế, tôi thân mật hôn dỗ dành hắn nửa ngày, cam kết vô số lần mới dụ dỗ được hắn vui vẻ.

Bà Waters không bị đuổi đi, nhưng sau này không cho phép bất kỳ ai tùy tiện sờ mông tôi.

Trời biết là tôi bất đắc dĩ đến mức nào khi bị hắn buộc phải trịnh trọng nói ra những lời này. Vô cùng xấu hổ, cho nên khi nghe được yêu cầu của hắn, cả người tôi đều nóng lên, còn kẻ bắt tôi nói kia, ngược lại không hề có chút ngại ngùng.

Buổi tối ở trên giường, hắn còn cắn lên bộ phận xấu hổ kia vài cái, sau khi lưu lại dấu răng mới oán hận mà nói với tôi: "Tôi thử xem có thể răng rơi đầy đất không nha."

Thật sự là quá hẹp hòi. Tôi chôn mặt mình trong gối đầu, quả thực không dám nhìn thẳng hắn.

Sau khi mùa thu hoạch kết thúc, thời tiết dần trở nên lạnh lẽo.

Công việc trong trang viên cũng không nhiều, chúng tôi suốt ngày ngồi trong phong làm việc đọc sách nói chuyện phiếm.

Nhưng mà sáng sớm hôm nay, một người hầu tới tìm tôi, nói là bên ngoài có một cô gái trẻ muốn gặp tôi.

Tôi thấy rất kỳ quái, sao lại có cô gái trẻ muốn gặp tôi chứ?

Không thể là chị em Angel, bởi vì giờ họ đã là tiểu thư, tuyệt đối sẽ không đứng trước cửa chờ người.

Tôi vừa ra ngoài liền thấy, không ngờ người tới là Betty.

Cô ấy cao lớn hơn ba năm trước, người cũng nở nang không ít, đã là một cô gái thành thục xinh đẹp.

Cô xách một chiếc túi màu lam, cười tủm tỉm nói với tôi: "Anh Eric, chào anh."

"Betty, em vẫn khỏe chứ?" Tôi vui vẻ hỏi.

Betty trước đây là đầu bếp nữ của trang viên Momon. Sau khi gia đình Tử tước Bruce phá sản, người hầu ở đây đều bị đuổi đi, Betty cũng rời khỏi, không ngờ giờ cô lại bỗng nhiên tới đây.

"Em rất khỏe, em nghe người ta nói anh ở nơi đây, cho nên cố ý đến gặp anh một lát." Cô cười nói.

"A, đây thực sự là... thực sự là quá tốt..." Tôi cũng không biết nên nói gì với cô. Cô gái này vẫn luôn thích tôi, sợ là đến giờ vẫn vậy.

Hai chúng tôi cũng đứng xấu hổ trước cửa, căn bản không có đề tài gì để nói.

Không lâu sau, một người hầu nam chạy đến nói với tôi: "Cậu Eric, Tử tước đang gọi ngài."

"Được, tôi sẽ đến ngay," Tôi nói.

Sau đó tôi nhìn Betty, cô ấy cũng nhìn tôi, bỗng nhiên nói: "Em, em sắp kết hôn... Anh Eric."

Sau đó cô ấy đỏ mặt nói với tôi: "Là hàng xóm của em, cha em muốn em gả cho hắn, hắn là một người nông dân, sẽ làm thợ mộc, lớn hơn em ba tuổi..."

Nói xong cô liền nhìn tôi, ánh mắt có chút chờ mong, cũng có chút khẩn trương.

Có thể được người khác yêu thích là chuyện rất hạnh phúc. Cô bé này vẫn luôn thích tôi, tuy rằng tôi không biết cô ấy đến tột cùng là thích tôi chỗ nào, nhưng mà trong lòng cô thật sự có tôi, thậm chí còn lấy hết can đảm chủ động đến gặp tôi.

Nói thật, trong lòng tôi vô cùng cảm động, thậm chí muốn ôm cô ấy, chân thành nói một tiếng cảm ơn với cô, cám ơn cô ấy đã đối xử tốt với tôi như vậy.

Nhưng mà tôi không thể khiến cô ấy tiếp tục hy vọng, cho nên tôi chỉ nói: "Thật sự là quá tốt, tôi phải nói với em một tiếng, chúc em hạnh phúc."

Ánh mắt cô chợt lóe lên tia mất mát, nhưng lại lập tức lộ ra gương mặt tươi cười, gật gật đầu nói với tôi: "Hôm nay thật vui vì có thể gặp lại anh, em cũng nên đi thôi."

Nói xong, Betty không quay đầu lại chạy ra ngoài.

Tôi nhìn bóng dáng cô ấy, trong lòng cảm khái, vẫn đứng nhìn theo cho tới khi cô đi xa, thẳng đến bóng dáng của cô ấy biến mất nơi chân trời.

Sau đó quay người lại, tôi nhìn thấy Oscar không biết đã đứng sau lưng mình bao lâu rồi.



  Chương 81

Người Yêu Lòng Dạ Hẹp Hòi (2)

"Tử tước... Ngài đứng đây làm gì vậy?"

"Cô ta là ai?" Hắn hỏi tôi.

"Là Betty, trước đây làm đầu bếp nữ trong trang viên. Cô ấy vừa mới đi ngang qua, cho nên tới thăm em." Tôi nói.

Oscar nhìn tôi trong chốc lát, bỗng nhiên nói: "Cô ta nhất định rất thích em."

Tôi bất đắc dĩ cười, nói đùa với hắn: "Đương nhiên, mọi người phụ nữ đều thích em, ngài không phải đã sớm biết sao?"

Hắn không thèm phân cao thấp với tôi như thường ngày, không nói gì lại bỗng nhiên bỏ đi.

Hắn cưỡi ngựa trong rừng nguyên một buổi sáng, lúc trở về lạnh đến mức lỗ tai đỏ hết cả lên.

Sau đó hắn liền vào phòng làm việc, ở bên trong một mình kéo đàn violin.

Đã rất lâu rồi Tử tước không kéo violin, tôi không biết hắn vì sao lại phiền lòng.

Nếu chỉ là bởi vì tôi nói chuyện hai câu với một cô gái trẻ, vậy thì quá kỳ quái. Tôi bình thường cũng hay nói chuyện phiếm với các người hầu nữ trong trang viên, hắn tuy rằng sẽ nói vài ba câu chua lét, nhưng cũng chỉ là như vậy.

Tôi đẩy cửa phòng làm việc đi vào, người đang đưa lưng về phía tôi kéo đàn liền dừng động tác, đặt đàn violin vào hộp, đậy nắp lại, sau đó nhẹ nhàng vuốt ve những hoa văn tinh tế trên hộp đàn.

"Ngài đang phiền não chuyện gì sao?" Tôi hỏi hắn.

"Tôi không có gì phiền não cả." Hắn mạnh mẽ nói.

"Vậy tại sao lại một mình kéo đàn trong phòng?"

"Bời vì tôi muốn."

Người yêu lòng dạ hẹp hòi lại tỏ ra cáu kỉnh, tôi đành phải dỗ dành hắn.

Ôm ấp thân thiết cả nửa ngày, hắn mới quanh co lòng vòng nói: "Betty kia tốt như vậy sao? Em nhìn cô ta đến thất thần."

Những lời này thật là chua đến ê răng.

Tôi vội vàng nói: "Cô ấy chẳng, huống chi cô ấy sắp lập gia đình rồi, chỉ là đến chào hỏi em thôi."

Oscar lại ý vị sâu xa nhìn tôi: "Thật sự là thế phải không?"

"Vâng, thưa ngài, em với cô ấy còn chưa nói được vài câu. Cô ấy có gì không giống với những người hầu nữ khác? Nếu ngài không hài lòng về chuyện này, vậy trang viên cũng khỏi cần thuê người hầu nữ nữa."

"Cô ta cùng những người hầu nữ khác đương nhiên không giống nhau, những người khác sẽ nhìn em như cô ta sao?" Hắn rầu rĩ nói.

Tử tước cũng không phải là người giỏi nói dối, rõ ràng hắn biết cái gì đó.

Hắn trực tiếp hỏi tôi: "Cô ta yêu em đúng không?"

Sau đó không cần tôi trả lời, hắn đã nói: "Bởi vì tôi cũng yêu em, cho nên tôi biết."

Tôi xấu hổ cười cười, không bao biện nữa, mà nói: "Đừng như vậy, ngài biết là em yêu ngài, trừ ngài ra em sẽ không để ý đến ai khác."

Oscar trầm mặc một hồi lâu, đột nhiên hỏi tôi: "Owen, em bắt đầu yêu tôi từ lúc nào?"

Hắn cúi đầu, nhìn tôi thật sâu, ánh mắt nghiêm túc mang theo ý không cho phép kháng cự.

Vấn đề này khiến tôi sửng sốt một chút.

Từ lúc nào?

Là từ lúc nào đây?

Tôi nhìn hắn, trong đầu hiện lên đủ loại tình huống.

Oscar không chờ đợi tôi nói ra đáp án đã tiếp tục hỏi: "Em cũng giống tôi, từ khi sinh ra đã thích đàn ông sao?"

Tôi không biết nên trả lời vấn đề này như thế nào, bởi vì trong một thời gian dài, tôi đã nhập sự áy náy và tình yêu với hắn lại làm một. Rốt cuộc là tôi yêu hắn từ lúc nào, đến chính tôi cũng không biết.

Hơn nữa, cũng khó có thể phân biệt giữa tình yêu và sự áy náy, hai loại tình cảm này đều mãnh liệt đến mức tôi có thể vì hắn mà trả giá tất cả. Nếu thật sự phải chọn ra, có lẽ là ngay từ lúc lần đầu nhìn thấy hắn sau khi sống lại, tôi đã lẫn lộn giữa hai tình cảm này.

Không cần biết có phải là áy náy, cũng không cần biết có phải là tình yêu hay không.

Hắn quan trọng như thế, chiếm hết toàn bộ đầu óc tôi, tình cảm mãnh liệt như vậy so với tình yêu có thua kém gì đâu?

Vì thế tôi nhìn hắn, nói: "Lần đầu tiên em gặp ngài, em đã yêu ngài rồi."

Hắn lập tức đỏ mặt, cúi đầu nói: "Sao có thể như thế. Tôi... Tôi chẳng những còng lưng, tướng mạo cũng không xuất chúng, làm sao một người có thể yêu người khác ngay từ lần đầu tiên gặp mặt chứ? Lại không quen biết nhau, đây là chuyện không thể nào..."

Trái tim tôi nóng lên, không khỏi nhìn hắn mà nói: "Con người đương nhiên sẽ không thể yêu người khác ngay từ lần đầu gặp, không biết gì về đối phương sao có thể nói yêu? Nhưng mà lúc em chưa gặp ngài, cũng đã biết về ngài."

Hắn nghi hoặc nhìn tôi: "Vì sao em lại biết tôi?"

Tôi lắc nắm tay của mình, nói: "Em nghe những người khác nói, nghe... những người đã từng gặp ngài kể về ngài, em biết chuyện của ngài, biết ngài là người tốt, biết ngài rất thông minh, biết rất nhiều chuyện về ngài..."

Oscar nhìn tôi thật lâu, bỗng nhiên cười, sau đó hắn than thở: "Cho nên quả nhiên là em đã cố ý hấp dẫn tôi ngay từ đầu sao? Tôi đã sớm biết, cảm giác của tôi sẽ không sai."

Sau đó hắn cố ý nói: "Đầu tiên em bò lên giường tôi, lại cả ngày hoảng hốt trước mặt tôi, chẳng những đọc bài thơ tình cho tôi, còn cả ngày nhìn lén tôi, thừa dịp tôi tắm rửa em liền đến quyến rũ tôi, còn... còn cứu mạng tôi lần cưỡi ngựa kia, rồi lại cởi sạch quần áo..."

Nói xong, hắn liền tỏ ra tức giận.

"Em luôn quyến rũ tôi trước, sau đó lại tra tấn tôi."

Nghe những lời này, tôi thật sự là vừa tức giận vừa buồn cười.

Sao tôi không nhớ mình đọc thơ tình cho hắn lúc nào nhỉ, còn có, chuyện tôi quyến rũ hắn khi hắn đang tắm là thế nào? Về phần cởi sạch quần áo thì...

Hắn tưởng tượng cũng quá nhiều rồi...

"Vậy được rồi, là em nhớ lầm, có lẽ là thật lâu thật lâu về sau em mới yêu ngài." Tôi thở dài nói.

Hắn thở phì phì ôm tôi, dùng sức hôn hôn, nói: "Tôi đây thật đáng thương, tôi chính là đã yêu em ngay từ lần gặp đầu tiên đó, tôi..."

Hắn nhìn tôi trong chốc lát, ngây ngốc nói: "Tôi... Tôi lúc tỉnh lại khi đang bệnh, nhìn thấy em nằm bên cạnh tôi, thấy em xinh đẹp như thế, xinh đẹp như một thiên sứ... Trái tim của tôi đập mạnh đến mức muốn phá tan ***g ngực..."

Lời thổ lộ của hắn khiến trái tim tôi nóng lên, tôi lẳng lặng nhìn hắn.

Hắn nói: "Cho nên, em không thể nhớ lầm, em nói em đã yêu tôi từ sớm, tôi nghe xong thật hạnh phúc..."

Giờ khắc này thật sự rất ấm áp, chúng tôi thân mật trong chốc lát, hắn liền quên mất những chuyện khác, bắt đầu đắc ý dào dạt, túm lấy tôi nói những lời yêu thương không dứt, thậm chí còn mượn cớ này mà đưa ra những yêu cầu quá đáng. Ví dụ như hắn muốn tôi mang những sợi dây thừng mà tôi nhất định không chịu mang trước đây.

Không thể để cho hắn tiếp tục được một tấc lại muốn tiến một thước, tôi rất quen thuộc với bộ dạng này của hắn, nếu dễ dàng để hắn đắc ý, nhất định sẽ đưa ra tiếp những đề nghị không bình đẳng. Có vài yêu cầu có thể chết người đó, mệt cho hắn phải can đảm nói ra.

Tôi nhẹ nhàng hỏi hắn: "Thưa ngài, ngài thật sự là yêu em ngay từ lần gặp đầu tiên sao?

Hắn đỏ mặt nói: "Nhóc hư, em còn muốn tôi lặp lại bao nhiêu lần mới chịu đây?"

"Nhưng mà... Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau, không phải là lúc em chăm sóc ngài khi ngài sinh bệnh."

Hắn kỳ quái hỏi: "Không phải sao? Chúng ta đã gặp mặt khi nào nữa? Em từng tới trang viên Delman ư?"

Tôi nhìn hắn nói: "Lần đầu tiên chúng ta gặp mặt là trong phòng ăn của trang viên Momon, em còn tự mình mang thức ăn cho ngài."

Tôi tiếp tục hỏi hắn: "Cho nên ngài nói em xinh đẹp giống thiên sứ, nói tim ngài đập đến phá tan ***g ngực, thật ra là nói dối đúng không? Nhìn xem, lần đầu ngài thấy em, ngài căn bản không hề có ấn tượng gì, vậy mà dám nói đã yêu em ngay từ lần gặp đầu tiên."

Oscar lập tức sửng sốt, hắn há miệng thở dốc, kích động nói: "Sao có thể như vậy? Tôi đương nhiên là có ấn tượng, tôi chỉ là..."

Hắn do dự một chút, già mồm át lẽ phải: "Chúng ta lúc ấy không có nói chuyện với nhau, cho nên không tính là gặp mặt."

"Chúng ta đương nhiên nói chuyện rất nhiều, em bưng thức ăn đứng trước mặt ngài, hỏi ngài muốn dùng hay không, hỏi rất nhiều lần, nhưng mà đến mí mắt ngài cũng không nâng, còn không thèm nhìn thẳng em."

Hắn bị tôi nói đến á khẩu không trả lời được, không biết làm sao nhìn tôi.

Qua nửa ngày, hắn mới cúi đầu nói: "Tôi sẽ không thể đơn giản yêu ai chỉ vì dung mạo, thực xin lỗi, tôi là trong thời gian chúng ta ở chung kia mới dần dần yêu em, em có trách tôi không? Bởi vì tôi đã không chú ý đến em trong lần đầu gặp mặt..."

Tôi không nói gì nữa, chỉ là dùng tay ôm hắn, lẳng lặng hưởng thụ giờ khắc yên lặng này.

Nhưng mà không ngờ sau đó, hắn buộc tôi đi làm một chuyện cực kỳ dọa người.

"Tôi muốn em đến nói với cô ta, em hiện giờ đã có người yêu, hơn nữa còn vô cùng hạnh phúc." Hắn nói.

"Chuyện này cũng quá kỳ quái, có ý nghĩa gì đâu? Huống hồ em với cô ấy cơ bản rất khó gặp lại nhau, sao còn phải cố ý đi tìm cô ấy làm gì, nói như vậy rất xấu hổ." Tôi quả thực không còn lời nào để nói.

"Nếu em không muốn đi, tôi sẽ bảo Billy đi nói."

Trời ạ, cầu xin ngài đừng cố ý gây sự nữa, tôi đau đầu nói: "Chẳng lẽ ngài không sợ xấu hổ sao?"

"Nếu không đi nói, tôi sẽ ngủ không yên." Hắn cau mày, mười phần nghiêm túc nói.

"Em lúc nào cũng ngủ ở bên cạnh ngài, một cô gái sắp lấy chồng có thể làm ngài lo lắng như vậy sao? Trong lòng em chỉ có một mình ngài, ngài đến tột cùng là lo lắng chuyện gì chứ?"

"Tôi không cần... một người yêu em như tôi, luôn luôn nghĩ về em. Trừ tôi ra, ai cũng không thể yêu em!"

Hắn chẳng những muốn tôi không được yêu người khác, mà người khác yêu tôi cũng không thể.

Người yêu lòng dạ hẹp hòi của tôi, thật sự là quá mức nhỏ nhen.

Bởi vì tôi không có cách nào viết được bức thư dọa người như vậy, Tử tước liền dùng danh nghĩa của tôi viết một lá thư, lưu loát nói rằng tôi cùng với một người khác đã yêu nhau cuồng nhiệt, tôi yêu đến chết đi sống lại, rất giống thơ ca trong Kinh thánh kể lại.

Không để ý sự ngăn cản của tôi, hắn nhất định đem lá thư ra ngoài.

Tôi đã dự đoán được phản ứng của người khác sau khi nhận được lá thư này. Đầu tiên không cần biết trong làng có thể tìm được người biết chữ hay không, đọc xong lá thư mà Tử tước viết bằng thể chữ hoa lệ phức tạp này, mọi người nhất định sẽ trực tiếp xem tôi là đồ bệnh thần kinh.

Haiz, sau khi làm bại hoại thanh danh của tôi, Tử tước Oscar cuối cùng đã có thể an ổn ngủ ngon giấc.  

  Chương 82

Hạnh Phúc Của Chúng Tôi


Xưởng dệt Oscar đầu tư càng làm càng lớn, bởi vì tài chính hùng hậu, máy móc tiên tiến, các sản phẩm nhanh chóng chen vào thị trường, hơn nữa mức tiêu thụ không tồi.

Nhưng những xưởng dệt khác lại không hề vừa lòng, bởi vì Oscar vốn làm đầu tư buôn bán trên biển, thủ đoạn của hắn lợi hại hơn nhiều so với các thương nhân thông thường. Rất nhiều nhà cung cấp đến xin gặp hắn, nhưng phần lớn thời gian Tử tước sẽ không tiếp đãi khách khứa.

Nhưng mà người đến hôm nay là một vị khách đặc biệt, là một vị chủ nhân trước đây của tôi, ngài Gabriel.

Sau khi nghe được tên người này, Oscar đầu tiên là nhíu mày, sau đó trực tiếp cự tuyệt không gặp.

Hắn sai một người hầu nam nói: "Cứ nói là tôi ra ngoài rồi."

Loại lấy cớ rõ ràng này, đương nhiên sẽ không có ai tin tưởng. Nếu như là bình thường, Oscar cũng không ngại gặp những nhà cung cấp mới lạ, nhưng mà trực tiếp cự tuyệt như với ngài Gabriel, hiển nhiên ấn tượng của Tử tước với hắn ta không tốt lắm.

Đáng tiếc ngài Gabriel có chút thiếu hiểu biết đối với đạo lý đối nhân xử thế của các quý tộc. Ngày đầu tiên đợi không được, hôm sau hắn lại đến, ngày hôm sau đợi không được, hắn liền đến mỗi ngày, thật sự không sợ phiền.

Có rất nhiều nguyên nhân khiến Oscar chán ghét Gabriel.

Đương nhiên không phải bởi vì hắn là thương nhân, Oscar có rất nhiều bạn bè là thương nhân. Bất đồng với những quý tộc xem thường thương nhân, Oscar cho rằng tầng lớp thương nhân tiên tiến linh hoạt hơn rất nhiều so với những quý tộc mục nát, rất nhiều người vô cùng khôn khéo, khôn khéo đến mức khiến người khác tôn kính.

Nhưng Gabriel hiển nhiên không phải loại người này, khi Oscar mới vừa đưa tôi về lại trang viên khi, đã từng oán giận hắn một lần trước mặt tôi.

"Tên này là một thương nhân vải bông tàn ác, nghe nói trong vài năm, xưởng dệt của hắn đã chết hơn năm mươi người, đều là phụ nữ và trẻ em, công việc nặng nề đến mức có thể hủy hoại một người thanh niên khỏe mạnh đến chết."

Oscar tức giận như vậy khiến tôi có chút không thể tin được.

Dù sao phần lớn nhà xưởng đều là như vậy, cho dù là khai thác mỏ, nhà máy sắt thép hay xưởng dệt, có nơi nào không là bóc lột công nhân đến tận cùng đâu? Tất cả mọi người yên lặng mà tiếp thu loại bóc lột này, dù sao nếu họ không chịu làm việc, người khác cũng không ép buộc họ, sẽ nhanh chóng có người mới đến thay thế họ.

Trong xã hội này có vô số người không có việc làm, không có cơm ăn, cho nên có thể có một công việc đã phải cảm ơn Thượng đế rồi, ai dám khiển trách chủ nhà xưởng keo kiệt đây?

Nhưng Oscar hiển nhiên khinh thường Gabriel.

"Tên kia tùy tay có thể chi ra mấy ngàn bảng mua một bức tranh vô vị, nhưng nhà xưởng của hắn hàng năm lại ép chết nhiều người như vậy. Không chỉ thế, khi người nhà của những công nhân đã chết hoặc bị thương đến tìm hắn, hắn không những không bồi thường bất cứ thứ gì, còn sai người xua đuổi, thậm chí nhục mạ cười nhạo những người đáng thương đó. Chẳng lẽ giàu có là có thể cao ngạo khinh người sao? Chẳng lẽ giàu có là có thể không có lòng thương hại sao? Người đối xử tàn nhẫn với người khác, cuối cùng cũng sẽ bị vận mệnh đối đãi tàn nhẫn."

Oscar nói: "Tôi biết nhà xưởng của hắn có vấn đề về tài chính, nhưng tôi sẽ không gặp hắn."

Sau đó hắn lại trừng mắt liếc tôi mắt một cái, nói: "Lúc ấy em rời khỏi trang viên của tôi, chẳng lẽ chính là vì đi tìm chết ở cái nơi như vậy sao? Không nhiễm bệnh lao phổi hay sốt cao đột ngột chính là do em may mắn, nếu làm việc lâu trong cái nhà xưởng như vậy, công nhân thậm chí sống không quá ba mươi tuổi, tuổi còn trẻ đã chết vì bệnh lao rồi."

Thật ra tôi cũng không làm việc lâu trong nhà xưởng, làm mới vài ngày đã được Gariel thuê làm quản gia, nhưng Oscar vẫn luôn canh cánh chuyện này trong lòng.

"Nếu ngài không thích bị hắn quấy rầy, vậy em sẽ mời hắn rời khỏi đây."

Tôi đi ra bên ngoài trang viên, thấy được ngài Gabriel đã lâu không gặp.

Hắn nhìn qua rất có thể diện, so sánh với quá khứ, cách ăn mặc cùng lễ nghi của hắn rõ ràng đã tiến bộ không ít.

"Owen, là cậu sao?" Hắn kinh hỉ nói: "Tử tước sắp ra rồi sao? Ngài ấy chịu gặp tôi ư?"

"Thật xin lỗi ngài, Tử tước hiện giờ không tiện tiếp khách." Tôi nói với hắn: "Ngài ấy sắp tới rất bận, chỉ sợ sẽ không sắp xếp được thời gian."

"À, là như vậy ư." Hắn mất mát nói.

Cho dù là Gabriel cũng có thể hiểu được ý tứ trong những lời này, là Tử tước Oscar căn bản không muốn gặp hắn.

"Vì sao lại thế chứ? Trước đây tôi và Tử tước rõ ràng chơi rất thân với nhau, Owen, cậu có biết nguyên nhân không?" Hắn lo lắng hỏi tôi.

Oscar chưa từng chơi thân với hắn... Khi nói chuyện với Gabriel rõ ràng hắn chỉ chiếu lệ cho có, quả thực là đã phải cố nén cảm giác khó chịu.

Gabriel lại ôm đầu ngồi trên bãi cỏ bên ngoài cửa lớn.

Một lát sau, không ngờ hắn lại đau khổ khóc lên.

"Tôi muốn quay lại như trước, tôi nên làm cái gì bây giờ?" Hắn khóc nói.

"Thưa ngài, thưa ngài, có chuyện gì sao?"

"Cậu còn nhớ người phụ nữ đê tiện Lily kia không?" Hắn hỏi.

Đương nhiên tôi nhớ rõ, là ả gái *** cao cấp mà ngài Gabriel đã từng mê mệt đến chết.

"Ả ta lừa tôi, ả nói giúp tôi liên hệ với một vị quý tộc làm kinh doanh, kết quả bọn họ là kẻ lừa đảo, lừa tiền của tôi xong liền bỏ trốn, toàn bộ tiền của tôi đều mất hết, nhà xưởng cũng phải đóng cửa." Hắn đỏ mắt nói.

Ta không ngờ người khôn khéo như ngài Gabriel cũng có thể bị lừa, quả nhiên đàn ông khi yêu đều mù quáng.

"Không ai có thể giúp tôi..." Cuối cùng, hắn ngồi xe ngựa rời đi.

Sau khi tôi trở về phòng làm việc, Oscar hỏi tôi: "Hắn đi rồi sao?"

"Đúng vậy, hắn rất thất vọng." Tôi nói.

Sau đó không lâu, nhà xưởng của Gabriel bị người khác thu mua, tiếp đến lại có người nói, nhìn thấy làm công nhân trong một xưởng dệt khác...

Đây chỉ là một khúc nhạc đệm, nhưng không ngờ có một ngày lúc tôi đang hầu hạ Oscar tắm rửa, hắn đột nhiên hỏi tôi: "Lúc em làm người hầu của tên Gabriel kia, em cũng phục vụ hắn tắm rửa mặc quần áo như vậy sao?"

"Đương nhiên, ngài cho rằng người hầu bên cạnh là làm cái gì." Tôi nói.

Hắn quay đầu trừng tôi hồi lâu, nổi giận nói: "Lúc ấy em ở bên cạnh hắn nhất định rất vui vẻ, cho dù tôi cầu xin em, em vẫn không chịu theo tôi trở về."

Hắn vẫn còn bị ám ảnh về việc tôi bỏ đi lúc đó, nhớ tới liền mất hứng, không có chuyện gì cũng lôi ra mà nói tới nói lui.

"Đúng vậy, không chỉ là rất vui vẻ, em còn ngủ cùng một giường, tắm cùng một bồn với hắn đó, rời khỏi hắn thật sự là luyến tiếc." Tôi cố ý nói.

Oscar căm giận mà hừ một tiếng, nói: "Vậy em nên đi đi thôi, ngài Gabriel của em giờ đang nghèo túng, rất cần có em bầu bạn bên cạnh."

"Em có thể đi, nhưng biết làm như thế nào với ngài đây?" Tôi cười nói.

"Tôi mới không cần em, em là tên nhóc nhẫn tâm vô tình, chỉ biết cố ý chọc giận tôi, trêu chọc trái tim của tôi." Hắn quay đầu đi không chịu nhìn tôi.

Tôi tiến lên ôm hắn cũng bị hắn đẩy ra.

"Em không thể rời khỏi ngài, trên đời này ngoại trừ Tử tước Oscar, còn ai có thể đối xử tốt với em như vậy đây?" Tôi hôn hôn hắn, nói: "Cho dù ngài có đuổi em đi, em cũng sẽ dựng một cái lều bên ngoài trang viên, mỗi ngày đều nhìn ngài từ xa."

Kỳ thật Tử tước cũng rất dễ dỗ dành, nói hai câu lời ngon tiếng ngọt, lập tức liền vui vẻ trở lại. Đương nhiên hắn vẫn làm mặt lạnh, không chịu nở nụ cười, đó là nếu bỏ qua khóe miệng của hắn đang cố gắng ức chế để khỏi giương lên.

"Tôi không thèm tin em." Hắn vẫn không được tự nhiên mà nói.

"Vậy em phải làm như thế nào ngài mới bằng lòng tin em?"

"Như thế nào cũng sẽ không tin..."

Tôi bèn hôn hắn, sau đó cởi quần áo, bước vào bồn tắm lớn, khiến Tử tước không được tự nhiên mà đỏ mặt, thở hổn hển nói mình tin rồi.

Sau đó, hắn gắt gao ôm lấy tôi, giống như thật sự sợ hãi chúng tôi sẽ phải chia xa lần nữa.

Nhưng một lát sau, hắn lại ngốc nghếch hỏi tôi: "Em chưa từng cùng hắn ngủ chung một giường, tắm chung một bồn đúng không?"

Oscar thật là đứng đắn đến mức không thể nói đùa với hắn loại chuyện này.

Tôi đau đầu hỏi hắn: "Nếu em nói là thật, ngài có tin không?"

Hắn rời khỏi mặt tôi, bày ra một bộ dáng thực xót xa trong lòng, than thở nói: "Nếu em nói là thật, tôi liền tin em, nhưng em biết rõ nói như vậy tôi sẽ khổ sở, tại sao còn muốn cố ý nói ra khiến tôi khó chịu."

Haiz, bộ dạng đáng thương này, trái tim tôi dâng lên cảm giác tội lỗi.

"Em sai rồi, em không nên lấy chuyện này ra đùa với ngài." Tôi nói.

"Tôi yêu em, Owen." Hắn lại ôm tôi nói: "Em có hiểu không? Tôi thật sự rất yêu em, cho dù là vui đùa cũng khiến cho tôi đau khổ."

Trái tim của tôi như bị nhéo một cái, nắm tay hắn, nghiêm túc nói: "Em cũng yêu ngài, cho nên sẽ không bao giờ lấy chuyện này ra đùa nữa."

"Tôi sẽ không để cho em đi, tôi muốn em mãi mãi ở bên cạnh tôi." Hắn tựa đầu vào vai tôi, yên lặng nói: "Tôi muốn vĩnh viễn ở cùng em một chỗ, đến cái chết cũng không thể tách chúng ta ra, trái tim của tôi vĩnh viễn đều ở bên cạnh em."

Vài ngày sau, dưới trận tuyết đầu tiên của mùa đông năm nay.

Oscar ngồi xe ngựa đến thủ đô tham dự lễ hội, lúc này tôi không thể đi cùng hắn, bởi vì quản gia giao rất nhiều công việc của trang viên cho tôi xử lý. Ông ấy đã lớn tuổi rồi, mấy lần nhắc tới việc muốn để tôi tiếp nhận chức vụ quản gia của ông.

Tôi bảo người hầu đốt lò sưởi lên, chuẩn bị tốt thức ăn thơm ngon trước khi xe ngựa của Tử tước tới nơi, đồng thời đứng ở cửa lớn chờ hắn về.

Xe ngựa từ từ chạy vào trang viên, bánh xe lưu lại hai hàng dấu vết rõ ràng trên nền tuyết trắng dày đặc.

Xe ngựa dừng trước lâu đài, người hầu mở cửa xe, Tử tước mặc áo choàng màu đen nhanh chóng bước xuống.

Có lẽ là vì trời rét lạnh mà còn phải ra ngoài, khiến cho hắn không mấy vui vẻ, nhưng khi hắn ngẩng đầu nhìn thấy tôi, trên gương mặt lạnh lùng lại hiện ra nét cười mềm mại.

Hắn dừng trước cửa hỏi tôi: "Hôm nay cũng thật lạnh, phòng bếp chuẩn bị món gì ăn vậy?"

"Là món ngài thích nhất, thưa ngài, mau vào đi thôi." Tôi cúi người nói.

"Không cần phải gọi một đống người đứng đây chờ tôi, bên ngoài rất lạnh." Hắn vừa đi vào trong vừa nói.

Tôi nhìn bộ dáng hắn cởi áo choàng, chợt nhớ tới tình cảnh mấy năm trước khi hắn lần đầu tiên bước vào trang viên Momon, lúc ấy tôi đứng ở xa xa nhìn hắn, hắn cũng như thế này, khoác áo choàng màu đen thật dày, bộ dáng phong trần mệt mỏi.

"Tôi có mang từ thủ đô về mấy quyển sách mới, là bản dịch xuất bản ở Pháp..." Hắn hào hứng nói về một loại học thuyết mới.

Tôi ở bên cạnh hắn nghe hắn nói chuyện, từ từ đi vào trong.

Có lẽ vẫn là có cái gì đó đã thay đổi, trước kia hắn vốn là một người đàn ông nghiêm túc nói năng cẩn trọng, bây giờ không phải đã vui vẻ hạnh phúc hơn nhiều sao?

Không cần phải hỏi đáp án, bởi vì đáp án đã có sẵn trong lòng tôi.

Tôi mang theo thù hận mà đến thế giới này, đã từng bị áp lực và buồn khổ vây quanh.

Mà bây giờ tôi đã được giải thoát rồi, mỗi một phút sinh mệnh đều ấm áp và hạnh phúc.

Tôi nhìn Oscar bên cạnh, nghĩ thầm, tất cả những thứ này đều là do hắn mang đến cho tôi, chỉ cần nơi nào có hắn, nơi đó sẽ tồn tại niềm hạnh phúc của tôi.  


  Chương 83

Kịch ngắn (1)

Đó là vài ngày sau lần đầu tiên Owen thân mật với Nam tước Oscar, cậu bị hắn quấy rầy đến mức không thể rời giường.

Có khi cả một ngày hắn đều lôi kéo người hầu nhỏ trên giường, nhất định không cho cậu đi.

Tuy rằng phần lớn thời gian hai người đều triền miên một chỗ làm chuyện yêu đương, nhưng có đôi khi cũng sẽ làm một vài chuyện khác.

Ví dụ như dạy cho người hầu nhỏ đọc sách.

"Cậu có biết đáp án của vấn đề này không?" Hắn triền miên ôm người ta rồi hỏi.

"Cái này vừa mới dạy... Tôi còn chưa hiểu..." Người hầu nhỏ hao tổn tâm trí gãi gãi đầu.

"Xem không hiểu cũng không sao, tôi có thể dạy cậu lần nữa, nhưng mà trước đó phải trừng phạt cậu một chút."

Nam tước đè lên người hầu nhỏ bắt đầu một trận nhấp nhô.

Sau khi xong việc, hắn nằm lại bên cạnh cậu, tiếp tục hỏi một vấn đề khác.

Người hầu nhỏ mặt đỏ hồng nói ra đáp án chính xác.

"Thật thông minh, trả lời đúng rồi, phải biểu dương cậu một lần."

Ngài Nam tước lại đè người hầu nhỏ bắt đầu một trận nhấp nhô khác.

Hôm nay Oscar đã mỹ mãn hoàn thành một tâm nguyện, mỗi lần hắn đi qua nơi người hầu nhỏ đọc sách liền muốn làm điều này, thậm chí còn ảo tưởng thực hiện một khóa học như vậy tại bàn học bên trong phòng làm việc, tuy rằng lần này là tại phòng ngủ, nhưng mà lần sau nhất định có thể thực hiện trong phòng làm việc. ()/

Kịch ngắn (2)

Billy bị chủ nhân của mình sai đi mua một loại áo ngủ trong suốt.

Hắn đừng bần thần trước cửa của cửa hàng bách hoá cả ngày, mãi đến nhân viên chuẩn bị khóa cửa, hắn mới che mặt vọt vào trong, sau đó liều mạng nói ra yêu cầu với nhân viên cửa hàng.

Mang theo áo ngủ trở về, Billy đã xấu hổ đến mức gần khóc. Vừa nghĩ tới ánh mắt nhân viên cửa hàng nhìn hắn, hắn liền muốn tìm ngay một sợi dây treo cổ. Hắn không phải loại người không đứng đắn đâu, không đứng đắn chính là nhà Tử tước nhà bọn họ mà.

Từ khi phát hiện Tử tước cùng một người hầu nam bên cạnh khác có cái loại quan hệ này, Billy cảm thấy kinh nghiệm cuộc sống của mình được bổ sung mỗi ngày.

Phát hiện vết cào sau lưng Tử tước, xử lý chăn bẩn, sô pha, thảm trải sàn đều không tính là gì, cho dù phục vụ tắm rửa trong một căn phòng đầy hơi nước, hắn cũng có thể vờ như không phát hiện.

Nhưng hiện tại tra tấn người khác nhất là, Tử tước bảo hắn đi mua loại đồ vật không đứng đắn này, còn không phải bức người ta phát khóc sao (gào thét-ing).

Kết quả hôm nay sau khi về nhà, vợ hắn bỗng nhiên mặt đỏ tai hồng đánh hắn.

"Anh này không đứng đắn, sao lại mua loại đồ này chứ."

Sau đó cô vén quần áo lên nói: "Xinh đẹp không?"

Tối hôm đó, Billy đã có một đêm tuyệt vời.

Kỳ thật, loại đồ vật không đứng đắn này cũng có tác dụng kỳ diệu nha, quả nhiên Tử tước nhà mình là người có văn hóa, so với mình biết hưởng thụ hơn nhiều.

Sau đó Billy lại đi mua vài thứ quần áo màu sắc khác nhau, giao cho Tử tước nhà mình, bản thân hắn cũng giữ lại vài món. Hơn nữa hắn còn thường xuyên đến thăm cửa hàng kia, nếu đến đúng lúc có mặt hàng mới, chẳng những mua cho chính mình, còn sẽ nói lại một chút cho Tử tước Oscar.

Nhưng mà gần đây, ánh mắt Owen nhìn hắn sao lại kỳ quái như vậy, âm âm trầm trầm, quá đáng sợ.

Rõ ràng vợ của hắn cũng rất thích, Tử tước cố ý mua choơ Owen, làm sao mà Owen không cao hứng chứ?

Haiz, khó có thể giải thích, Tử tước nhà mình nhìn thấy mấy sợi dây thừng kiểu dáng nội y kia, không phải là rất vừa lòng sao? Còn bảo hắn tiếp tục chú ý sản phẩm mới mà.

Billy không thèm nghĩ nhiều như vậy nữa, hắn kích động đi đến cửa hàng, vợ hắn đêm nay còn chờ hắn về nhà đó.

Kịch ngắn (3)

Sáng hôm nay, người hầu nhỏ giúp Oscar mặc quần áo.

Bởi vì còn mơ mơ màng màng, bên này người hầu nhỏ giúp hắn mặc quần áo, bên kia hắn liền cởi quần áo cậu, cuối cùng chẳng ai mặc quần áo, trực tiếp lăn đến trên giường, nằm trên chăn lăn qua lăn lại, lăn qua lăn lại.

Bọn họ tiêu hao nguyên một buổi sáng trong phòng ngủ, không có đi ra ngoài cưỡi ngựa, cũng không xuống dùng bữa sáng.

Sau đó, người hầu nhỏ hối hận cực kỳ, xấu hổ không dám ra ngoài, Oscar đành phải một mình xuống lầu.

Nhưng hắn gặp quản gia ngay cầu thang, quản gia mặt không đổi sắc xin chỉ thị.

"Thưa ngài, tôi đã yêu cầu Owen theo tôi vào làng quản lý vụ thu hoạch, xin hỏi cậu ấy khi nào có thể xuất phát?"

Nguy rồi, mỗi lần quản gia vừa hỏi, người yêu nhỏ của mình da mặt quá mỏng, rất nhiều ngày sau đó đều không thể tương thân tương ái.

Oscar có lệ nói: "Sẽ rất nhanh thôi."

Đuổi quản gia đi, hắn vội vàng chạy về phòng ngủ.

Dù sao vừa nãy đã bị người yêu ghét bỏ rồi, trước khi bị ghét bỏ lần nữa, thôi thì cứ hưởng thụ cho đủ đi.

Vì thế, người yêu nhỏ vốn nên đi ra ngoài làm việc lại bị Tử tước nhà mình đặt trên giường chỉnh tới chỉnh lui cả ngày.

Tuy rằng sau đó thật sự bị người yêu nhỏ ghét bỏ, chẳng qua một ngày đó đã đủ cho Oscar thực thỏa mãn, may mà chính mình đủ thông minh ()/

Toàn Văn Hoàn

*Cuối cùng cũng xong rồi, đây quả là một bộ truyện ấn tượng với mình, và có lẽ với các bạn cũng vậy nhỉ.

Giờ phải nói lời tạm biệt với Owen và Oscar rồi, thật buồn quá   !!!!!!!!!!!!!

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Top

Tags: #đammỹ