[Edit] Tà Vương Phù Thượng Tháp: Nông Nữ Hữu Điểm Điền - Vân Phi Mặc
Hán Việt: Tà vương phù thượng tháp: Nông nữ hữu điểm điềnTạm dịch: Tà Vương đỡ lên giường: Nông nữ có chút dỗiTác giả: Vân Phi MặcTình trạng: Hoàn thànhMới nhất: 1461 - 1472 (hoàn) Nguồn convert: WikiDich - Ánh NguyệtEditor: ooOLloydOooNgày khai hố: 2/5/2019 Văn án: Vừa mở mắt, Lâm Diệp Nhi bi ai phát hiện mình trở thành một bé gái mồ côi nông thôn, bên người còn có hai tiểu hài tử. Trước mặt là căn nhà tranh tồi tàn tùy thời có thể sụp, một đám cực phẩm thân thích như lang như hổ.May mắn 【 không gian 】 trên tay, ăn mặc không lo.Cuộc sống vừa khởi sắc, cực phẩm thân thích lại nháo tới cửa.Ta phi, tưởng ta là bánh bao mềm, tùy ý để các ngươi vuốt ve hay sao. Bàn tay vung lên, trực tiếp sút người ra cửa.Làm làm ruộng, bắt quỷ, đuổi trừ tà......Cuộc sống gia đình trôi qua mỹ mãn.Chỉ là, nam nhân kia xảy ra chuyện gì.Rõ ràng là cừu con ngốc manh, đảo mắt đã hóa thành sói xám.Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cổ đại , HE , Tình cảm , Huyền huyễn , Xuyên việt , Ngọt sủng , Song khiết , Tùy thân không gian , Làm ruộng , Trạch đấu , Cường cường , Cung đình hầu tước , Duyên trời tác hợp , Ngược tra , Linh dị thần quái…