Truyen2U.Top - Tên miền mới của Truyen2U.Net. Hãy sử dụng ứng dụng 1.1.1.1 để đọc truyện nhé!

41-45

41.

Kin

Nhà Fujiwara được coi là họ hàng xa của tôi. Có vẻ kỳ lạ là họ nên như vậy. Tôi chưa bao giờ cảm thấy có mối quan hệ gần gũi hơn, kể cả với những người có quan hệ họ hàng trực tiếp với cha tôi. Còn mẹ và bà ngoại thì tôi không thể nói được. Nhưng đó là những gì nó được. Tôi chỉ cần nhìn Nyanko-sensei, Misuzu, Hinoe, và những người khác, để nhớ ý nghĩa của việc có một gia đình.
__________________________________

Có hai đôi giày lạ ở lối vào. Natsume nhìn xuống, chú ý đến đôi giày cao gót màu đỏ tươi và đôi giày công sở màu đen vừa được đánh bóng. Một người đàn ông và một người phụ nữ. Và thật ngạc nhiên, cậu ấy cũng nhìn thấy đôi giày của Shigeru-san. Vì vậy, Shigeru-san đã về nhà sớm, mặc dù anh ấy đã không nói gì vào sáng hôm đó.

Từ phòng khách, Natsume có thể nghe thấy những giọng nói ngày càng lớn hơn.

“Chúng tôi đã nghe những câu chuyện…”

"Tôi không hiểu ý của bạn."

Đôi mắt của Natsume mở to. Câu cuối cùng được nói bởi Touko-san. Cậu có thể nghe thấy sự lo lắng và căng thẳng trong giọng nói của cô.

"Bây giờ, tôi biết... cậu bé nổi tiếng là khó chăm sóc. Nhưng chúng tôi chỉ muốn đảm bảo rằng cậu bé đang được đối xử đúng mực."

"Đó là... sự thật. Takashi-kun bị ốm rất nhiều." Touko-san, ngập ngừng, lo lắng.

"Bác sĩ nói cái gì?"

"Cô ấy nghĩ đó chỉ là bệnh thiếu máu." Lần này là giọng của Shigeru-san. "Nhưng Takashi-kun đã tăng cân rất nhiều kể từ khi chuyển đến đây. Anh ấy đã kết bạn."

“Vâng, về việc đó…”

Natsume ngay lập tức tuột giày ra.

"Con về rồi!"

Có một cuộc ẩu đả, và một lúc sau cánh cửa trượt vào phòng khách mở ra.

"Takashi-kun, chào mừng về nhà," Touko-san nói. Cô ấy mỉm cười, nhưng nó không xóa đi được sự lo lắng trong mắt cô ấy. “Takashi-kun, có vài người…”

"Con nghe," Natsume nhẹ nhàng nói. "Không sao đâu."

"À, chắc cháu là Takashi-kun!" Bước ra khỏi phòng khách, một người đàn ông mặc bộ đồ bà ba màu xám, mái tóc chải ngược cẩn thận. Vẫn ngồi ở bàn là một người phụ nữ mặc váy đen, cổ đeo một chuỗi ngọc trai trắng lấp lánh. "Hãy đến, đến, ngồi với chúng tôi. Chúng tôi chỉ nói về cháu!"

"Vâng," Natsume cứng người khi một bàn tay lướt qua đỉnh đầu, nhẹ nhàng làm rối tóc cậu.

"Takashi-kun, dì đi lấy trà cho cậu," Touko-san nói.

"Đến, đến," người đàn ông nói. Anh ta đặt một tay ra sau Natsume, đẩy cậu ta về phía bàn một cách mạnh mẽ. "Tên tôi là Sakamoto. Sakamoto Yuuichi, và đây là vợ tôi, Miyu."

"Sakamoto-san," Natsume nói. "Thật vui được gặp." Giọng anh cứng lại vì căng thẳng, nhưng người đàn ông dường như không để ý.

"Yuuichi. Hãy gọi tôi là Yuuichi. Bây giờ đến đây, ngồi xuống và kể cho tôi nghe về bản thân cháu."

Natsume từ từ ngồi xuống, nhưng mặc dù Yuuichi-san ra hiệu cho cậu ấy ngồi giữa mình và Miyu-san, cậu ấy lại ngồi xuống một bên, gần Shigeru-san hơn. Có điều gì đó không ổn về cặp đôi này, cậu ấy có thể cảm nhận được điều đó. Một cái gì đó không trung thực.

"Cháu có thể ... hỏi hai người là ai?"

"A, chúng ta là người thân thích bên ngoại của cháu!" Miyu-san nói, mỉm cười nhiệt tình.

Bà ngoại...? Rei…ko?

Natsume đóng băng. Cậu chưa bao giờ nghĩ, chưa bao giờ biết rằng có những người thân bên ngoại cậu, bên mẹ cậu. Reiko đã sống một cuộc đời giống như cậu, bị bao vây bởi những người không muốn cô. Cô ấy chưa bao giờ thoát khỏi cuộc sống đó—đó là điều mà chỉ cậu ấy, Natsume Takashi, mới có thể làm được.

Vậy đây là gì?

"Takashi-kun." Touko-san đặt một cốc trà xanh trước mặt cậu ấy, sau đó ôm chặt khay vào ngực, vẻ mặt của cô ấy giờ đây lộ rõ ​​vẻ lo lắng.

"Cảm ơn, Touko-san," Natsume nói, ngước nhìn cô đầy biết ơn. Touko-san mỉm cười, rồi ngồi xuống cạnh Shigeru-san, người vẫn chưa nói gì.

Nhưng Natsume không còn là con người nữa. Cậu ấy là một vị thần, và cậu ấy có thể cảm nhận được sự căng thẳng, lo lắng – và thậm chí sâu hơn, gần như bị che giấu, cậu ấy có thể cảm nhận được nỗi sợ hãi.

Nỗi sợ?

"Chúng tôi đã nghe nói về cháu tại một buổi họp mặt gia đình, và vì chúng tôi sống gần đây nên chúng tôi nghĩ sẽ rất vui được gặp cháu," Miyu-san nói, vẫy tay. Móng tay của cô được sơn một màu đỏ tươi.

"Ở gần đây?"

"Chà, không phải gần đó. Nhưng chúng tôi sống ở quận tiếp theo, ở Nagasaki," Yuuichi-san nói.

"Đó chắc chắn thú vị hơn ở đây!" Miyu-san xen vào, cười khúc khích. "Tôi chắc rằng một chàng trai trẻ như cháu sẽ muốn vui vẻ hơn một chút. Ý tôi là, tôi chắc rằng nhà Fujiwara đã làm hết sức có thể, cân nhắc mọi thứ, nhưng..."

Ah.

Đột nhiên Natsume có một cảm giác kỳ lạ. Trước mắt cậu, căn phòng mất tiêu điểm, trở nên tối và mờ. Tiếng huyên thuyên của Miyu-san trở nên yếu ớt, bị chiếm lĩnh bởi một cảm giác bên trong cậu, ngày càng nóng bỏng và sôi sục. Theo bản năng, cậu ta bắt đầu thu thập sức mạnh, nhưng đây là sức mạnh không nhằm mục đích chữa lành, an ủi, dỗ dành cuộc sống.

Sức mạnh này có nghĩa là để tiêu diệt.

"… Cháu có muốn đến sống với chúng tôi không?"

Natsume không trả lời.

"Takashi-kun?" Yuuichi-san nói. Nhưng Natsume, vẫn còn đắm chìm trong những cảm giác kỳ lạ, phớt lờ anh ta. "Tôi cho rằng điều này có nhiều thứ để tiếp nhận," Yuuichi-san nói, với vẻ tự tin mà Natsume có thể cảm nhận được là hoàn toàn sai lầm. Anh đặt một tay lên vai Natsume.

Và rồi trong cái chạm đó, Natsume biết.

" Chúng ta có thể dùng số tiền kiếm được từ việc chăm sóc cậu bé để trả lại cho họ."

" Còn cậu bé?"

" Ai quan tâm? Theo tất cả các báo cáo, cậu ta là một kẻ nói dối và có xu hướng gặp những tai nạn kỳ lạ. Nếu chúng ta để cậu ta chạy lung tung ở đây thì chắc chắn sẽ có chuyện gì đó xảy ra với cậu ta. Sau đó, chúng tôi sẽ giữ tiền."

Trong khoảnh khắc đó, hơi nóng biến mất và thay vào đó là nước đá.

"Ông là muốn dùng tôi trả nợ đúng không?" Natsume nhẹ nhàng nói. Vô hình, quyền lực bắt đầu tập trung trong tay cậu ta.

Tôi đang làm gì vậy? Tại sao tôi rất tức giận?

Cả Yuuichi-san và Miyu-san đều đóng băng, nụ cười quá đỗi giả tạo của họ vẫn nở trên khuôn mặt.

“Bây giờ hãy nghe…”

"Xin hãy đi đi." Natsume không chắc đó là vì lợi ích của họ hay vì chính cậu ta. Cơn giận bùng lên nhanh chóng, giờ đây cậu thấy mình phải chiến đấu với cả sự tức giận và nỗi kinh hoàng.

"Cái gì... chúng tôi đến với hy vọng quan tâm đến cháu như chính người thân của chúng tôi! Vậy mà cháu lại dám vu cáo," Miyu-san tức giận nói. Đôi mắt cô sáng lên với những giọt nước mắt chưa rơi, nhưng Natsume đã đọc được cảm xúc bên dưới những giọt nước mắt đó. Chúng trống rỗng, giống như lời của cô ấy.

Lạc lối trong sự bối rối của mình, Natsume chỉ có thể nhìn ngây người, không thể phản ứng. Anh nhớ lại những lời của Zangaki, về sự tức giận của các vị thần. Cậu đang dùng hết sức lực của mình để kiềm chế nó, để giữ cho mình không làm điều không thể tha thứ.

"Tôi đã nghe những câu chuyện về cách nói dối của cháu, chàng trai trẻ, và...!" Yuuichi-san bắt đầu, vòng tay ôm lấy vợ mình.

"Thế là đủ rồi."

Bằng cách nào đó, giọng nói của Shigeru-san vang lên, phá vỡ lớp vỏ mà Natsume đã tạo ra trong khi chiến đấu với cuộc chiến nội tâm của mình. Natsume cảm thấy tức giận, nhưng cũng có sự ấm áp. Và một cảm giác được bảo vệ.

"Anh sẽ không được phép nói gì thêm về Takashi-kun," Touko-san nói, giọng cô ấy bình tĩnh, nhưng có một sự sắc bén mà Natsume chưa từng nghe trước đây.

"Ngay cả khi anh ấy sẵn sàng đi, tôi không nghĩ mình sẽ để anh ấy đi," Shigeru-san nói. Những lời nói, thật bất ngờ, cuối cùng đã khiến Natsume hết giận. Bị sốc, cậu quay đầu lại. "Có lẽ tôi hơi tự phụ," Shigeru-san tiếp tục, "nhưng tôi coi Takashi-kun là gia đình. Và với tư cách là người giám hộ của anh ấy, tôi không thể để anh ấy đột ngột chuyển đến sống với người lạ."

"Sao anh dám, chúng tôi so với hai người các anh còn có quan hệ thân thiết hơn!"

"Tuy nhiên, bây giờ chúng tôi là một gia đình," Shigeru-san nói. "Thật thô lỗ khi nghĩ rằng hai người có thể xâm nhập."

"Chúng tôi không thể biết rằng anh cảm thấy khác," Yuuichi-san nói, đưa tay ra trong một cử chỉ xoa dịu. "Không ai khác muốn cậu ta."

Những lời nói truyền một tia đau đớn xuyên qua cậu.

Touko-san choàng tay qua vai Natsume.

"Chúng tôi muốn anh ấy," Touko-san nói. "Takashi-kun sẽ không đi đâu với anh đâu."

Shigeru-san đứng dậy và ra hiệu cho Sakamotos cũng đứng dậy. Kiên quyết nhưng lịch sự, anh dẫn cặp đôi đang lớn tiếng phản đối ra cửa, sau đó đóng cửa trước mặt họ, một hành động mà Natsume chưa từng thấy Shigeru-san làm trước đây.

"Xin lỗi, Takashi-kun," Touko-san nói. "Lẽ ra chúng ta nên nói điều gì đó với họ sớm hơn."

"Không, không sao đâu," Natsume nói, nhưng giọng cậu run run. Nó đã ở quá gần. Nếu Shigeru-san không lên tiếng… “Con muốn về phòng của mình.”

"Dì sẽ gọi con xuống ăn tối," Touko-san khẽ nói.

Trên lầu, Nyanko-sensei đang ngủ. Anh chỉ khẽ cựa mình để mở một con mắt lờ mờ nhìn cậu.

"Nyanko-sensei," Natsume nói. Cậu ngồi xuống một tấm đệm, và co đầu gối lên. "Chuyện gì đang xảy ra với tôi vậy? Nếu Shigeru-san không, nếu Touko-san không ở đó, tôi có thể, tôi đã..."

Nyanko-sensei tự mở ra, mặc dù trông anh vẫn giống như một quả bóng khổng lồ, đang ngáp dài và vươn vai.

"Cậu đang ngày càng trở nên giống như một vị thần," anh nói. "Và những con người đó đã xâm phạm lãnh thổ của cậu."

"Gia đình tôi," Natsume sửa lại, giọng anh trở nên sắc bén. "Shigeru-san và Touko-san là gia đình của tôi."

"Chính xác là như vậy," Nyanko-sensei nói. “Và chẳng phải công việc của cha mẹ là ngăn con trai mình làm điều gì đó ngu ngốc sao?”

Natsume tạm dừng.

"Cái gì?"

"Cậu nghĩ rằng họ không cảm nhận được sự tức giận của cậu? Sự đau khổ của cậu? Thật ngu ngốc. Chỉ vì cậu là một vị thần, điều đó không có nghĩa là cậu không thể dựa vào bất kỳ ai khác."

"Ý anh là, họ sẽ bảo vệ tôi khỏi chính tôi?" Cậu cảm thấy có gì đó đang nóng lên bên trong, nhưng nó là một hơi ấm khác với cơn thịnh nộ đột ngột trước đó.

"Tất nhiên. Bây giờ cậu sẽ ngừng lo lắng chứ? Khi nào ăn tối?"

Natsume mỉm cười, xoa đầu Nyanko-sensei, tay nhẹ nhàng nghịch tai mèo. Trong một thời gian dài, cậu chìm đắm trong suy nghĩ. Tuy nhiên, bất chấp sự trấn an của Nyanko-sensei, vẫn còn một câu hỏi:

Điều gì sẽ xảy ra với cậu ấy khi Shigeru-san, khi Touko-san, không còn ở đây nữa?
__________________________________
Ghi chú về văn hóa: Vì Midorikawa-sensei đặt bối cảnh cho Natsume Yuujinchou ở quê hương của cô ấy ở tỉnh Kumamoto, nên tôi đã quyết định chọn nơi đó làm nơi Natsume đang sống. Các tỉnh giáp với Kumamoto là Nagasaki, Oita, Fukuoka, Miyazaki và Kagoshima. Tôi đã đến ba cái đầu tiên. Tất cả chúng đều khá đẹp, nhưng khi tôi đến thăm những quận đó, quận duy nhất mà tôi đến thăm một thành phố lớn là Nagasaki, vì vậy đó là lý do tại sao tôi chọn nó. Tôi không có lý do nào khác.

42.

Trả lại

Tôi không biết điều đó xảy ra khi nào—thời điểm mà tôi nhận ra rằng mình đã trở thành một người có người để chăm sóc. Và mỗi ngày con số tăng cao hơn. Đó là một món quà lớn, và cũng là một gánh nặng lớn. Nhưng đó là một gánh nặng mà tôi không thể cảm thấy gì ngoài niềm vui.
__________________________________

"Sasada," Natsume nói sau khi chuông báo giờ nghỉ trưa vang lên.

"Hửm?" Sasada chớp mắt, và cô cười rạng rỡ. "Chuyện gì vậy, Natsume-kun?"

Natsume di chuyển một cách lo lắng. Rốt cuộc, cậu ấy không chắc liệu mình có sáng suốt hay không khi hỏi Sasada.

"Cậu thường tặng gì cho mẹ vào dịp Giáng sinh?" anh hỏi cuối cùng. Lời nói tuôn ra dồn dập.

"Mẹ tôi? Giáng sinh?" Sasada chớp mắt, nhưng rồi cô ấy khoanh tay lại. "Hmmm... Chà, năm ngoái tôi đã làm cho cô ấy một chiếc khăn quàng cổ."

"Ồ." Đây không phải là điều mà Natsume muốn nghe. Cậu ta thậm chí không thể khâu một dải ruy băng đơn giản mà không bị kim đâm hàng chục lần. Ý nghĩ làm một chiếc khăn thật khó khăn.

Nhìn thấy vẻ mặt hoảng loạn của Natsume, Sasada khịt mũi mất kiên nhẫn. "Tôi không nói rằng đó là điều cậu phải làm! Ý tôi là, mẹ tôi thích những thứ thủ công, vì vậy tôi đã làm cho mẹ một ít. Cậu nghĩ xem Touko-san thích làm gì trước thì sao?"

"Ừm..."

"Ý của cậu là cậu không biết?" Giọng nói của cô ấy mang một giọng điệu không tán thành.

"Không phải vậy!" Natsume nói, lùi lại. Đâu đó trong tâm trí cậu, một giọng nói đang cười nhạo ý tưởng về việc một vị thần sẽ bị đe dọa bởi một nữ sinh trung học bình thường.

"Có chuyện gì vậy?" Một lúc sau, Natsume cảm thấy một cánh tay tóm lấy cậu từ phía sau.

"Ni-Nishimura!"

“Natsume đang cố nghĩ xem nên mua gì cho nhà Fujiwara vào dịp Giáng sinh,” Sasada giải thích. Cô quay lại với Natsume. "Ít nhất cậu đã nghĩ ra thứ gì để mua cho Shigeru-san chưa?"

Cậu ta không kìm nén được vẻ tội lỗi trên khuôn mặt.

"Chỉ cần mua cho ông ấy một chiếc cà vạt. Đó là thứ tôi luôn mua cho bố mình," Nishimura nhún vai nói.

"Nishimura!" Sasada nói. "Chỉ vì cậu là một tên ngốc vô cảm không có nghĩa là Natsume-kun."

"Cái gì? Mua cà vạt cho bố thì có gì là thiếu tế nhị?" Nishimura nói, giọng anh cao lên trong sự phẫn nộ.

"Không phải là cậu mua cà vạt cho ông ấy, mà là thái độ của cậu—!"

"Tôi sẽ... đi ăn trưa bây giờ," Natsume lẩm bẩm. Cần rất nhiều khả năng tự kiểm soát để giữ cho mình không chạy.

Khi ra ngoài hành lang, cậu ấy thở dài, rồi nhìn xuống hộp cơm mà Touko-san gói cho cậu ấy mỗi sáng. Touko-san thích gì? Shigeru-san? Không phải Natsume không biết, mà là cậu không biết phải trả lời như thế nào.

Touko-san thích làm vườn.

Shigeru-san thích đồ gốm.

Nhưng điều đó có nghĩa gì?

"Này, Natsume."

Natsume thoát khỏi suy nghĩ của mình để nhìn lên. Tanuma đang đứng ngay trước mặt anh, trông có vẻ lo lắng.

"Tanuma."

"Cậu chỉ đứng đó, nhìn chằm chằm vào hộp cơm trưa của mình," Tanuma nói. Anh lo lắng gãi đầu. "Cậu ổn chứ? Hay là...?"

"Không, không phải thế," Natsume nói. Cậu ta ca thán. "Tôi chỉ..." Cậu ấy dừng lại, rồi cuối cùng nhìn vào Tanuma. "Có lẽ cậu có thể giúp tôi với điều này."

Biểu cảm của Tanuma, vốn đang buồn bã vì thất vọng, ngay lập tức rạng rỡ.

"Tôi có thể làm gì để giúp?"

"Tôi đã cố gắng hỏi Sasada trước đó, nhưng sau đó cô ấy đã cãi nhau với Nishimura," Natsume ngượng ngùng thừa nhận.

"Cậu hỏi cô ấy cái gì?"

"Những gì cô ấy mua cho mẹ vào dịp Giáng sinh."

Một lúc sau cậu hối hận về lời nói. Tanuma không có mẹ. Nhưng thay vì trông có vẻ đau khổ, Tanuma chỉ có vẻ suy tư.

“Cậu biết cô ấy thích gì, phải không?”

"Ừ. Tôi biết cả Touko-san và Shigeru-san thích gì. Chỉ là tôi không biết phải làm gì thôi." Cậu thở dài, sau đó hơi phóng đại cảm giác thất vọng và bất lực của mình. Rốt cuộc, điều quan trọng hơn là Tanuma cảm thấy mình có thể giúp được gì. Tình cảm thậm chí không thực sự là một lời nói dối. Mặc dù Natsume có thể hỏi Nyanko-sensei hoặc các yêu cầu khác, cậu ấy nghi ngờ rằng họ có thể hữu ích như vậy. “Tôi chưa từng mua quà Giáng sinh cho ai bao giờ nên tôi không biết.”

"Có lẽ chúng ta có thể đi săn xung quanh một số cửa hàng ở trung tâm thành phố sau giờ học," Tanuma nói, rạng rỡ. "Tôi có nên mời Taki không?"

"Chắc chắn rồi. Cô ấy có lẽ sẽ hữu ích hơn với Touko-san."

"Này, tôi không hoàn toàn vô dụng khi nói đến những gì phụ nữ muốn," Tanuma cười toe toét nói. Lần đầu tiên sau nhiều tuần, cảm xúc giữa hai người họ trở nên thoải mái, gần giống như trước khi Natsume tiết lộ cho Tanuma và Taki hình dạng đeo mặt nạ của mình.

Natsume tự hỏi nếu cảm giác sẽ vẫn còn. Nếu có thể an toàn khi ở dạng yêu quái của cậu ấy một lần nữa với Tanuma và Taki.

Chắc là không. Vẫn còn quá sớm.

"Muốn ăn trưa với tôi trên mái nhà không?"

Nhưng mọi thứ sẽ không bao giờ tiến triển nếu Natsume không thực hiện bước đầu tiên đó. Như cậu ấy nên làm. Rốt cuộc, cậu ấy bây giờ là một vị thần.

43.

Một chút bình yên

Khi tôi thấy mình hối tiếc về những thay đổi, trách nhiệm - nỗi đau, tôi chỉ cần nhắc nhở bản thân rằng những điều quan trọng vẫn không thay đổi. Những người tôi quan tâm vẫn ở bên tôi, và những người quan tâm đến tôi vẫn ở đây. Cần gì hơn nữa?
__________________________________

"Ồ! Ồ, Takashi-kun..." Touko-san ngập ngừng.

"Làm, dì có thích nó không? Ý con là, nó không phải. Nó không phải là—"

Nhưng Touko-san mỉm cười với cậu ấy, khuôn mặt cô ấy rạng ngời niềm vui.

"Hmmm, đó là loại cây gì vậy? Không có hoa," Shigeru-san nói, nhìn chằm chằm vào cái chậu nhỏ đang được Touko-san nâng niu trong tay.

"Ngớ ngẩn, đó là hương thảo! Anh không thể hỏi gì khác sao?" Touko-san nói.

"Nhưng điều đó vẫn không trả lời câu hỏi của anh..."

Cô đưa tay lên mặt, trầm ngâm suy nghĩ. "Em sẽ phải giữ nó trong nhà. Cây hương thảo chỉ mọc ở những nơi khô và ấm." Cô ấy bắt đầu ngân nga hạnh phúc, nghĩ về những sự chuẩn bị cần thiết để nuôi dưỡng cái cây vẫn còn nhỏ bé. "Và hãy nghĩ xem, khi nó trở nên thực sự lớn, em sẽ có thể thử nhiều món ăn phương Tây hơn."

"Ồ, nó là một loại thảo mộc?" Shigeru-san nói, sự bối rối trước đây của anh giờ chuyển thành hứng thú. "Những loại thực phẩm em có thể làm với nó?"

"Nhiều loại," Touko-san vui vẻ trả lời, nhưng cô ấy đã quay đi, quá bận rộn với việc thảo mộc để chú ý đến Natsume hoặc Shigeru-san.

Natsume và Shigeru-san chia sẻ một cái nhìn thích thú.

"Phải khó khăn cho con để tìm thấy món quà đó?" Shigeru-san mỉm cười hỏi.

"Cũng không tệ lắm," Natsume nói. "Con muốn thứ mà Touko-san thích. Cô ấy thích làm vườn và nấu ăn, nên..."

"Một mũi tên trúng hai con chim," Shigeru-san nói. Sau đó, đôi mắt của anh ấy có một tia sáng khác. "Vậy con lấy cái gì cho tôi?"

Natsume cười, và đưa cho Shigeru-san chiếc hộp gỗ đơn giản.

"Giáng sinh vui vẻ," cậu nói.

Có sự im lặng trong khi Shigeru-san tháo sợi dây gai mỏng, và lấy tách trà ra.

"Cái này... Takashi-kun..."

"Chú có thích nó không?"

"Takashi-kun, con đã dùng bao nhiêu tiền tiêu vặt để mua cho tớ cái này?" Shigeru-san trông không còn thích thú nữa.

"Ừmmm..."

"Ôi, đẹp làm sao!" Touko-san dựa vào cánh tay của Shigeru-san, và đưa tay chạm vào lớp tráng men kỳ lạ trên chiếc cốc, một màu đen lấp lánh bằng cách nào đó dường như thu được mọi màu sắc bên dưới bề mặt sáng bóng của nó. Rồi cô ấy cũng nhìn Natsume. "Cái này giá bao nhiêu?"

"Takashi-kun," Shigeru-san nói. "Tôi sẽ không hỏi con số tiền này là bao nhiêu. Nhưng tôi hy vọng con không nghĩ rằng vì chúng tôi không phải cha mẹ ruột của con nên con cần phải trả nợ cho chúng tôi, hoặc bằng cách nào đó con nợ chúng tôi điều gì đó."

“Takashi-kun, gia đình không mắc nợ nhau,” Touko-san nói. "Chúng tôi không bao giờ muốn con cảm thấy như con cần phải trả ơn chúng tôi chỉ vì có  sống ở đây."

Natsume hít một hơi, dành thời gian đó để nuốt xuống những giọt nước mắt chưa rơi.

Tôi hạnh phúc. Thật hạnh phúc vô cùng.

"Không... Thực ra, con chưa bao giờ mua bất cứ thứ gì trước đây," Natsume nói nhỏ, trong khi cả Shigeru-san và Touko-san đều mở to mắt. "Con muốn cảm ơn hai người. Cảm ơn vì..." Giọng anh hơi vỡ ra. "Cảm ơn vì đã cho con cơ hội được quan tâm đến mọi người."

Cậu nhìn xuống, không thể đối mặt với họ. Một lúc sau, cậu cảm thấy vòng tay của Touko-san ôm lấy cậu, và bàn tay của Shigeru-san xoa đầu cậu. Cậu ấy thấy mình đang nghiêng người về phía Shigeru-san, và cảm thấy thoải mái với một hành động mà cậu ấy đã từ chối từ lâu.

"Không chỉ mình con đâu, Takashi-kun," Touko-san nói. "Không phải chỉ có con."

"Mm," Natsume nói, giọng vẫn như sắp vỡ ra. Con không dám nói nữa, kẻo nước mắt rơi.

"Hm, Touko, chúng ta ăn gì cho bữa tối?"

Touko-san cười.

"Ôi, lúc nào cũng chỉ nghĩ đến đồ ăn!"

"Thật ra," Shigeru-san nói. "Một lần thôi, em có muốn ra ngoài ăn không?" Anh ấy nhìn Touko-san. "Dù sao thì cũng là Giáng sinh."

"Vậy chúng ta ăn gà rán nhé?" Touko-san nói. "Nhà hàng ở trung tâm thành phố hiện đang có chương trình khuyến mãi nhân dịp Giáng sinh."

"Và chúng ta sẽ làm gì cho bánh Giáng sinh?" Shigeru-san hỏi.

"Chúng tôi sẽ tìm ra điều gì đó," Touko-san nói một cách dứt khoát. "Không thường xuyên chúng ta đi ăn ngoài." Cô ấy cười khúc khích. "Và em sẽ không phải rửa đĩa."

Natsume mỉm cười, lén lút lau nước mắt, trong khi gia đình Fujiwara khéo léo nhìn đi chỗ khác.

"Con sẽ thay đồ ấm hơn," Natsume nói.

"Đừng quá lâu!" Touko-san gọi to, khi Natsume chạy lên lầu.

Cậu trượt cửa đóng lại, và ngay lập tức thấy mình trượt xuống sàn. Yếu đuối không phải là trạng thái mà những vị thần mạnh mẽ như Natsume có thể cảm nhận được, nhưng vào thời điểm đó, đó chính xác là cảm giác của Natsume. Không biết vì nhẹ nhõm hay cảm xúc dâng trào, tâm trí cậu ấy rối bời không thể nói nên lời.

"Tốt?" Nyanko-sensei nói. "Không phải ta đã nói với cậu rằng họ sẽ thích nó sao?"

"Tôi biết, tôi biết," Natsume nói, vỗ về con mèo. "Nhân tiện, chúng tôi sẽ ra ngoài trong một phút nữa. Tôi xin lỗi, nhưng nhà hàng không cho phép mèo vào."

"Hmph, làm như tôi quan tâm, tối nay sẽ có một bữa tiệc cho những người theo dõi của cậu."

"Tối nay đừng say quá," Natsume nói. "Và đừng phá cây."

"Con người và những nghi thức ngớ ngẩn của họ. Cây thông có gì quan trọng đến mức cậu phải trang trí lên nó?" Nyanko-sensei nói.

Natsume cười.

"Thật ra thì tôi cũng không chắc lắm. Nhưng tôi nghĩ, vì là Giáng sinh nên chúng ta nên cố gắng có một cái cây. Và Hinoe-san nói rằng tất cả các yêu quái đều ngưỡng mộ nó, ngay cả khi họ không biết tại sao tôi đã làm nó."

"Hinoe-san sẽ nói với cậu bất cứ điều gì, ngay cả khi nó không phải là sự thật."

"Hmmm... vậy ai là người vui vẻ đập đèn hai đêm trước?" Natsume nói, nhướn mày.

"Họ không biết, phải không?" Nyanko-sensei đột nhiên nói. Và Natsume cảm thấy ớn lạnh. Đó không phải là những yêu quái mà Nyanko-sensei đang đề cập đến.

"Đó không phải là thứ mà họ có thể cảm nhận được," Natsume nói.

"Dù sao thì tốt nhất là họ không bao giờ biết. Thật không tốt cho con người khi biết rằng họ có sự quan tâm của các vị thần."

"Cậu có thực sự nghĩ như vậy?"

Nyanko-sensei ngước lên, khuôn mặt hài hước của anh nghiêm nghị một cách đáng ngạc nhiên.

"Đêm nay vui vẻ."

"Tôi sẽ. Và tôi sẽ gặp lại anh sau."

Cậu ấy chạy xuống cầu thang, nơi Touko-san và Shigeru-san đang đợi cậu ấy. Khi họ ra khỏi nhà, Touko-san đang vui vẻ trò chuyện về kế hoạch tương lai của cô ấy với cây hương thảo mới của cô ấy, Natsume thấy mình chìm đắm trong suy nghĩ.

Cây hương thảo. Một tách trà. Nhìn bề ngoài, chúng có vẻ đơn giản, là những món quà chu đáo. Nhưng Natsume đã quan tâm đến việc đặt sức mạnh của mình vào các vật phẩm, một điều may mắn. Cây hương thảo sẽ phát triển và nở hoa ngay cả khi được chăm sóc cẩu thả nhất. Những chiếc lá của nó sẽ mang lại cho bất kỳ ai ăn nó sự trường thọ và khỏe mạnh. Đối với tách trà… bất cứ thứ gì say ra từ tách sẽ đảm bảo rằng người đó vẫn khỏe mạnh, thậm chí sẽ chữa khỏi hầu hết các bệnh tật.

Nó còn hơn cả những món quà mà Natsume đã tặng cha mẹ nuôi của mình. Nhà Fujiwara, chừng nào Natsume còn ở đây, họ sẽ sống phần đời còn lại khỏe mạnh và hạnh phúc. Đó là điều tối thiểu cậu ấy có thể làm.

Và đối với Natsume, dù ích kỷ đến đâu, cậu ấy muốn giữ Touko-san và Shigeru-san bên mình càng lâu càng tốt. Cuộc sống của con người có thể ngắn ngủi so với các vị thần và yêu quái, nhưng Natsume có thể đảm bảo rằng ít nhất, không có gì có thể cắt ngắn cuộc sống đó trước thời điểm của nó. Không phải bệnh tật, không phải chấn thương—

Không phải bất cứ ai.
__________________________________
Ghi chú về văn hóa: Giáng sinh, cách được tổ chức ở Nhật Bản, chủ yếu nhằm mục đích thương mại. Rất ít nơi có ngày nghỉ lễ Giáng sinh, và trên thực tế, mặc dù chủ đề Giáng sinh trong anime rất phổ biến, nhưng rất ít người ăn mừng nó ngoài truyền thống thương mại hóa độc nhất của Nhật Bản. Hai trong số này đã được đề cập trong bức vẽ nguệch ngoạc này: 1) gà và 2) bánh Giáng sinh. Do ảnh hưởng của KFC, người Nhật tin rằng tất cả mọi người ở thế giới phương Tây đều ăn mừng Giáng sinh với món gà rán, vì vậy hầu hết các gia đình đều đặt món này hoặc tự làm ở nhà trong thời gian này. Bánh Giáng sinh cũng là một kỳ quan khác của quảng cáo. Nó chỉ đơn giản là một chiếc bánh theo chủ đề Giáng sinh, không có ý nghĩa đặc biệt nào khác.

Thay vào đó, ngày lễ thực sự được tổ chức là Năm mới, có ý nghĩa quan trọng trong tôn giáo Shinto. Đây không phải là màn đếm ngược hoang dã và say xỉn mà hầu hết người phương Tây quen thuộc, mà là một sự kiện trang trọng hơn một chút, với việc viếng thăm các đền thờ Thần đạo, được gọi là hatsumode . Điều này thường được thực hiện với gia đình và bạn bè. Tất nhiên, đối với Natsume, một vị thần, chuyến thăm đầu tiên đến một ngôi đền sẽ mang một ý nghĩa khác thường.

Bạn có thể mong đợi tôi đưa điều này vào các bản nháp tiếp theo.

44.

Off the Land (Arc Năm mới: Phần 1/2)

Có nhiều loại yêu quái khác nhau, và nhiều loại bị ràng buộc vào vùng đất hoặc đối tượng mà họ sinh ra, không thể rời khỏi đó. Những người khác được tự do—tự do di chuyển, tự do bay. Cho đến bây giờ, tôi đã không suy nghĩ nhiều mà cho rằng mình là một trong những người bị ràng buộc, nhưng hóa ra có lẽ tôi là người tự do hơn bất kỳ yêu quái hồn nào. Bằng cách nào đó, nhận thức đó làm tôi sợ hãi. Vì cho dù tôi được tự do đi bất cứ nơi nào tôi muốn, thì đâu là nhà, nơi tôi thực sự thuộc về?
_________________________________

Cả Hinoe và Misuzu đều không hài lòng khi Natsume nói với họ về nơi cậu ấy sẽ đến. Trong một khoảnh khắc, Natsume chùn bước, lo lắng nhìn hết khuôn mặt bối rối này sang khuôn mặt bối rối khác.

“Đây chỉ là lần đầu tiên đến thăm một ngôi đền, và Shigeru-san nghĩ rằng sẽ rất tuyệt nếu cả gia đình đến một ngôi đền lớn hơn…” Cậu ấy không thể ngăn được. Ý tưởng về một chuyến du lịch cùng gia đình với Shigeru-san và Touko-san mang lại một nụ cười nhẹ trên môi cậu ấy.

Sau đó, trong một cảm xúc thay đổi đột ngột, cả Misuzu và Hinoe nhìn nhau với vẻ thích thú khó che giấu.

"Cậu đi bao lâu?" Hinoe hỏi.

"Hai ngày," Natsume nói.

"Đền thờ nào?" Cô ấy hỏi.

"Dazaifu Tenman-gu," Natsume nói, băn khoăn trước sự thay đổi tâm trạng. "Bạn đã nghe nói về nó?"

"À vâng, Tenjin-gami," Misuzu nói khô khan. "Ông ấy có tiếng là tốt bụng."

"Vì vậy, chúng tôi hy vọng," Hinoe nói. "Nhưng ngay cả những người tử tế nhất chắc chắn cũng sẽ bối rối khi một vị thần xuất hiện trước mặt anh ta dưới vỏ bọc của một đứa trẻ con người."

Natsume nhìn từ yêu quái này sang yêu quái khác, và rồi sự hiểu biết bắt đầu.

"Đợi đã..." Cậu nói, đầu óc quay cuồng với những hàm ý. “Đợi đã, ý bạn là ở đó, thực sự có một vị thần ở đó sao?”

"Tất nhiên," Hinoe nói, hơi khịt mũi trước sự chậm hiểu của Natsume. Và Natsume không biết việc Tenjin-gami hiện tại có liên quan đến Suguwara no Michizane ban đầu hay là không liên quan. Con người tin tưởng , và những gì con người tin tưởng hình thành và định hình thế giới của các yêu quái cũng như các yêu quái hình thành thế giới của con người. " Tenjin-gami khá nổi tiếng," cô tiếp tục, "và quả thực, quyền lực vô cùng. Nhưng sau đó, ngài là một trong số ít các vị thần luôn có một số lượng lớn người thờ phụng."

"Đặc biệt là vào khoảng thời gian này," Misuzu nói, với vẻ của một người biết điều gì đó, nhưng không chắc tại sao lại như vậy.

"Kỳ thi tuyển sinh sắp đến," Natsume giải thích. "Đó là lý do tại sao."

"À," Misuzu trả lời, nhưng liệu anh ấy có hiểu hết lời giải thích hay không vẫn chưa được biết.

"Đừng bận tâm đến điều đó," Hinoe ngắt lời. Cô búng cái tẩu của mình để chỉ vào giữa trán của Natsume. "Cậu có hiểu mình cần phải làm gì không?"

Natsume thở dài. Không có gì là đơn giản nữa - không phải là nó đã từng như vậy.

“Tôi cần cử một sứ giả thông báo cho Tenjin-gami về chuyến viếng thăm của tôi, phải không?”

"Đó sẽ là tôi," Misuzu nói, gật đầu, "trừ khi ngài muốn gửi con mèo qua."

"Không nên. Madara không thích hợp với những thứ như vậy." Hinoe nheo mắt suy nghĩ. "Cậu cũng sẽ cần phải chỉ định ai đó để chăm sóc công việc kinh doanh ở đây, trong khi cậu đi vắng."

"Tôi có thể nhờ cô làm việc đó không, Hinoe?" Natsume nói, mỉm cười.

"Tôi sẽ bị xúc phạm nếu cậu chọn bất cứ ai khác."

"Tôi cũng chỉ định Chobihige làm trợ lý của cô," Natsume nói.

Hinoe gật đầu.

"Tôi sẽ đi ngay bây giờ," Misuzu nói. Trong một cơn lốc xoáy của gió và ánh sáng, anh ấy đã biến mất, chẳng là gì ngoài một vết đen trên bầu trời buổi chiều xám xịt của mùa đông.

"Chỉ hai ngày thôi," Hinoe nói. "Đừng quá lo lắng."

"Tôi cảm thấy như mình đang trốn tránh nhiệm vụ của mình," Natsume nói. “Dành quá nhiều thời gian với con người, trong khi tôi cũng có những người tôn thờ mình để chăm sóc…”

"Họ hiểu."

"Phải không?"

Hinoe thở dài.

"Sẽ luôn có những người bất đồng quan điểm. Cậu không thể làm hài lòng tất cả mọi người."

"Nhưng không phải tất cả đều vô lý, phải không?" Natsume ép. "Đó là sự thật. Tôi chỉ rảnh vào ban đêm, và thậm chí sau đó, chỉ một số. Nếu tôi không đi cùng—"

"Ngay cả những vị thần vĩ đại nhất cũng không dành một trăm phần trăm thời gian để chăm sóc những người thờ phụng họ," Hinoe cắt ngang. "Thành thật mà nói, cậu quá dễ tiếp cận. Chuyến đi này sẽ tốt cho cả cậu và cho một số người theo dõi cậu. Họ đã xoay xở mà không có câu trước đây. Họ có thể làm lại trong hai ngày."

Natsume mở miệng, nhưng câu trả lời của cậu ấy đã chết trên môi cậu ấy.

"Mọi thứ sẽ ổn thôi?"

"Sẽ," Hinoe nói. "Nếu có chuyện gì xảy ra, tôi sẽ nhắn tin."

"Tôi sẽ chuẩn bị một số phép thuật mà cô có thể kích hoạt và không thể dừng lại," Natsume nói. Ít nhất, người đó sẽ phải mạnh hơn Natsume để ngăn chặn các phép thuật đã chuẩn bị sẵn, và có rất ít người trong số họ ở khu vực này.

"Chúng tôi sẽ tiếp tục lập kế hoạch tối nay," Hinoe nói. Cô ấy cười. "Cậu đi chơi vui vẻ." Bàn tay của cô ấy tạo ra những chuyển động run rẩy, và Natsume cười, cúi xuống bên dưới chúng, biến mình từ thần thành người chỉ trong một giây. Chiếc áo choàng dài biến mất, thay vào đó là một chiếc áo khoác màu xanh với khăn quàng cổ màu nâu và đôi găng tay phù hợp—quà của Touko-san cho cậu ấy.

Hinoe nhìn cậu ta một cách đánh giá.

"À, Natsume, đôi khi tôi nghĩ thật đáng tiếc khi cậu được phong làm thần."

Natsume cảm thấy nụ cười của mình nhạt dần, ngay cả khi cậu cậu ấy cố gắng duy trì biểu cảm hạnh phúc của mình. Đó là một trận thua, và bầu không khí vô tư ngắn ngủi lại trở nên trang trọng.

"Sự lựa chọn đã được thực hiện cho tôi, Hinoe."

"Tôi biết."

"Có lẽ như vậy là tốt nhất," Natsume đề nghị, giọng cậu ngập ngừng chậm rãi. "Đó không phải là lựa chọn mà tôi muốn thực hiện, nhưng đó là sự lựa chọn cần phải thực hiện. Và vì vậy nó đã được chọn cho tôi. Tôi... tôi không thể nói rằng tôi không hài lòng với điều đó."

"Nhưng cậu cũng không hài lòng với nó."

"Không, nhưng tôi cũng không hài lòng với người kia. Đây là... đây là một cuộc sống tốt đẹp, Hinoe."

"Đừng quên rằng chúng tôi sẽ luôn ở đây với cậu," Hinoe nói. Cô ấy có vẻ khẩn cấp, gần như cầu xin ngay lúc đó. Nó không giống cô ấy đến mức Natsume nhìn cô ấy, hơi ngạc nhiên.

"Hinoe?"

Hinoe không nói gì, chỉ nở một nụ cười yếu ớt nhưng buồn bã.

"Hãy trở về với gia đình của cậu, Chúa tể của tôi. Tôi sẽ sớm gặp lại cậu."

Khi Natsume đi xuống con đường đầy tuyết, cậu ấy không thể không cảm thấy rằng mình đã bỏ lỡ điều gì đó trong cuộc trao đổi đó. Cậu lắc đầu, và tiếp tục bước đi.

Touko-san và Shigeru-san đang đợi cậu ấy.
__________________________________
Ghi chú về văn hóa: Dazaifu Tenman-gu là một trong những đền thờ Thần đạo thờ Tenjin, phiên bản thần thánh của Suguwara no Michizane, người (như một nhân vật lịch sử có thật) từng là một nhà thơ và học giả vĩ đại. Nó đặc biệt nổi tiếng với 6.000 cây ume (mận), một học giả yêu thích trong suốt cuộc đời của mình. Có rất nhiều nhánh nhỏ dành riêng cho ông, nhưng Dazaifu Tenman-gu đặc biệt được xây dựng trên mộ của ông, nằm ở quận Fukuoka, một trong những quận lân cận của tỉnh Kumamoto, địa điểm giả định của Natsume Yuujinchou trong câu chuyện này ( và đó là lý do tại sao nó được chọn).

Tenjin, vì địa vị là một vị thần học tập và học thuật, đặc biệt nổi tiếng ở Nhật Bản. Nhiều học sinh và thí sinh đến thăm ngôi đền này và nhiều chi nhánh của ông vào dịp Năm mới (và trong suốt thời gian đó) để chuẩn bị cho kỳ thi tuyển sinh trung học hoặc đại học, diễn ra vào khoảng tháng Hai và tháng Ba. Mặc dù Natsume chưa cần phải lo lắng về điều đó (trong bộ truyện này, cậu ấy là học sinh năm hai), nhưng đó là điều cậu ấy sẽ cần cân nhắc vào năm tới. Tôi không chắc Shigeru-san hay Touko-san sẽ hoàn toàn hài lòng với việc Natsume chỉ sống với tấm bằng tốt nghiệp trung học. Nhưng sau đó, Onwa-gami sẽ làm gì với tấm bằng đại học?

45.

God of Man (Hồi năm mới: Phần 2/2)

Các vị thần yêu quái rất mạnh mẽ, nhưng những người có sức mạnh thực sự mới là những người được con người tôn thờ. Niềm tin của con người định hình thế giới theo những cách mà không yêu quái nào có thể hy vọng đạt được. Tuy nhiên, theo nhiều cách, con người là những người ít nhận thức nhất về sức mạnh của mình. Không có gì ngạc nhiên khi rất nhiều yêu quái phẫn uất, trong khi nhiều yêu quái khác sống cuộc đời của họ để cố gắng đạt được sức mạnh mà con người coi là điều hiển nhiên. Thế thì lạ lùng làm sao, theo nhiều cách, tôi đã đạt được nhiều sức mạnh như đã mất đi.
_________________________________

Không còn nghi ngờ gì nữa, khi cậu ta bước qua cổng, rằng có một vị thần. Cậu ta có thể cảm nhận được sức mạnh, sâu, rất sâu, phân nhánh thành hàng trăm, hàng ngàn, hàng triệu dòng suối và dòng sông, chảy sâu bên dưới lớp vỏ trái đất. Thật đáng kinh ngạc. Kinh hoàng. Đây là một vị thần có thể nghiền nát cậu ta và không bao giờ nhận thấy. Trong một khoảnh khắc, Natsume thấy mình bị đóng băng ở nơi trước cổng, quá choáng ngợp để tiếp tục.

"Takashi?" Shigeru-san hỏi, trông có vẻ lo lắng. Natsume cảm thấy bàn tay của Shigeru-san trên lưng thúc giục cậu ấy tiến về phía trước, Touko-san đã bước qua.

Khi vào trong, ngôi đền chật kín người, một bản giao hưởng của âm thanh và màu sắc giữa những cây mận vẫn trụi lá. Một số đang đợi những người khác, trong khi những người khác đang la hét, chào hỏi bạn bè và gia đình của họ. Bên ngoài cổng, mùi thức ăn lễ hội từ các quầy hàng thoang thoảng về phía cậu, nhưng trong khi Nyanko-sensei vặn vẹo trong vòng tay của cậu một cách vô vọng để đáp lại mùi đó, thức ăn là thứ xa vời nhất trong tâm trí Natsume.

“Takashi, đi rửa tay nào,” Shigeru-san nói, ra hiệu cho cậu ấy và Touko-san về phía cái gáo. Họ lặng lẽ rửa, với Touko-san thở hổn hển trong làn nước lạnh như băng.

"Mau đeo găng tay vào, kẻo cảm lạnh!"

“Một ít nước sẽ không—” Shigeru-san phản đối.

Nhưng Natsume đút tay vào túi, thần kinh của cậu ấy quá căng thẳng để chú ý đến lời nói đùa của Fujiwara.

"Ồ, có nhiều người quá," Touko-san nói, mất hết tinh thần.

"Em tưởng không có sao?" Shigeru-san hỏi, giọng nói đầy vẻ thích thú. "Nào, chúng ta hãy xếp hàng đi, vì có vẻ như sẽ còn lâu nữa."

“Có lẽ em nên đi mua thứ gì đó để chúng ta có thể ăn trong khi xếp hàng chờ đợi,” Touko-san gợi ý, nhìn dòng người đang nối đuôi nhau đi đến điện thờ chính.

Dần dần, họ len lỏi qua đám đông, và càng đến gần ngôi đền chính, Natsume càng cảm thấy sức mạnh dưới chân mình, và sự hiện diện của vị thần càng trở nên mạnh mẽ hơn.

Cậu ấy tỉnh táo, và nhận thức được. Và không còn nghi ngờ gì nữa trong tâm trí của Natsume rằng vị thần biết cậu ta ở đây, đã biết khoảnh khắc Natsume bước qua cánh cổng.

Cuối cùng, họ cũng đến được ngưỡng cửa của ngôi đền chính, chen chúc giữa các gia đình và nhóm học sinh khác đang cầu nguyện để vượt qua kỳ thi đại học. Touko-san mắng nhẹ Shigeru-san, người cuối cùng đã quay ra ngoài để lấy kẹo khoai mỡ.

"Làm thế nào anh có thể bày tỏ lòng kính trọng của mình với bàn tay dính đầy như thế này?"

"Takashi, con không sao chứ?" Shigeru-san hỏi, nhìn Natsume với ánh mắt quan tâm. "Con đã im lặng suốt thời gian qua."

"Mm, con không sao. Chỉ là, choáng ngợp thôi." Những gì cậu ấy nói tiếp theo không hoàn toàn là nói dối, nhưng nó cũng không phải là sự thật. "Con chưa bao giờ làm điều này với bất cứ ai trước đây," cậu nhẹ nhàng thì thầm.

Câu trả lời mang đến phản ứng mong đợi, với Shigeru-san và Touko-san nhìn cậu ấy với nụ cười.

"Chúng ta sẽ tiếp tục những thứ này trong tương lai, Takashi-kun," Touko-san nói. "Phải không, Shigeru-san?"

"Không chỉ những thứ này. Có lẽ chúng ta nên—"

Và rồi Shigeru-san đông cứng lại, miệng anh ấy há ra giữa chừng, trong khi xung quanh anh ấy, những người khác cũng bị đóng băng. Rõ ràng là một đứa trẻ đã nhảy - bây giờ nó bị bắt gặp trong khoảnh khắc đó, trông như thể nó đang quỳ trong khoảng không.

Natsume nhìn chằm chằm, mắt mở to. Cậu không cần nhìn cũng biết nguyên nhân.

"Nyanko-sensei..." Natsume thì thầm. "Anh có biết rằng Tenjin-gami có thể dừng thời gian không?"

"Làm sao ta biết được? Ngay cả khi ta mạnh mẽ như vậy, cũng không an toàn khi nói quá nhiều với các vị thần được con người tôn thờ," Nyanko-sensei nói. "Mặc dù có lẽ không đến mức khiến thời gian dừng lại, nhưng chúng ta đã bước vào một rào cản khác được đặt giữa thời gian."

" Không hẳn. "

Cả Nyanko-sensei và Natsume đều nao núng trước giọng nói đó. Sau đó, họ nghe thấy một tiếng cười ầm ầm, mặc dù có sức mạnh đáng sợ, nhưng có một đặc điểm mà Natsume có thể cảm nhận được là không ác ý.

" Vậy, Onwa-gami, thần linh, đứa con của loài người, lý do ngài đến thăm đền thờ của tôi là gì? "

"Tôi..." Natsume bắt đầu.

Một lần nữa tiếng cười lại tràn ngập khu vực, nhưng rồi tiếng ầm ầm bằng cách nào đó nhỏ lại khi nó tiếp tục, như thể vị thần đang điều chỉnh giọng nói của mình vì lợi ích của Natsume và Nyanko-sensei.

" Đồ ngốc, làm như tôi không thể... " một bóng người xuất hiện ở ngưỡng cửa của ngôi đền, và một người đàn ông trung niên mặc quần áo màu vàng và xanh thời Heian bước xuống bậc thang. “…Tự mình tìm hiểu vậy.”

Không giống như những yêu quái khác, vị thần không đeo mặt nạ. Có lẽ đôi mắt lấp lánh, bộ ria mép và bộ râu đen bồng bềnh là những gì Suguwara no Michizane có khi còn sống, nhưng những chi tiết đó không còn quan trọng nữa. Vị thần lại cười.

"Tenjin-gami, tôi xin lỗi vì đã làm phiền ngài trong thời gian bận rộn như vậy," Natsume nói, cúi đầu. Cậu ta không buông bỏ hình dạng con người của mình. Bằng cách nào đó, đứng trước một vị thần được cho là cũng từng là con người, Natsume thấy mình muốn duy trì nguồn gốc của mình ở thế giới loài người, để nhắc nhở Tenjin-gami rằng cậu ta cũng từng là con người.

“Quả thật, tôi khá bận,” vị thần nói, nhưng đôi mắt lấp lánh vẻ hài hước. "Tuy nhiên, không phải ngày nào tôi cũng được gặp một vị thần linh thường xuyên giả dạng thành một đứa trẻ con người."

"Tôi đã…"

"Cậu được sinh ra là con người, vâng, tôi biết. Và sự giả trang của cậu là do sự thay đổi xảy ra vào thời điểm cậu vẫn còn bị ràng buộc chặt chẽ với con người và cậu chưa muốn rời đi. Đó là điều bình thường và tự nhiên."

"Bạn chắc chắn biết rất nhiều," Nyanko-sensei nói.

"Sứ giả của cậu đã có thể kể cho tôi chi tiết về câu chuyện," Tenjin-gami nói, trong khi Nyanko-sensei khịt mũi đáp lại. "Không phải..." Ông ấy nói thêm, "rằng tôi chưa nghe một số phần của câu chuyện. Cậu khá nổi tiếng."

"Ồ…"

“Thật là một vị thần lo lắng, Onwa-gami,”  Tenjin-gami nói. "Và tôi đã tự hỏi cậu sẽ trở thành người như thế nào nếu được biến thành một vị thần khi còn quá trẻ. Nhưng cậu vẫn còn là một đứa trẻ."

"Tên tôi là Natsume Takashi," Natsume nói.

"Và tôi là Sugawara no Michizane. Bây giờ cậu có muốn hỏi tôi điều gì đặc biệt không, hay là...?"

"Tất cả những gì tôi muốn là lần đầu tiên đến thăm một ngôi đền vào năm mới với Touko-san và Shigeru-san," Natsume buột miệng. Cậu ấy đang lảm nhảm, và cậu ấy thấy mình không thể dừng lại. Có điều gì đó an ủi về vị thần, giống như một người ông mà cậu ấy có thể chia sẻ những lo lắng của mình. "Tôi xin lỗi. Khi tôi nói với Misuzu và Hinoe về điều đó, tôi đã không nhận ra rằng đó sẽ là một vấn đề lớn như vậy, vì vậy tôi xin lỗi vì đã làm phiền ngài. Tôi không, tôi không..."

"Sẽ mất một thời gian để điều chỉnh," Sugawara no Michizane tử tế nói. "Cậu được biến thành một vị thần trẻ hơn hầu hết mọi người, không có kinh nghiệm và kiến ​​thức mà một người lớn tuổi hơn sẽ có."

"Tôi nên làm gì?"

"Duy trì kết nối của cậu với thế giới loài người."

Tenjin-gami tuyên bố, được đưa ra một cách tích cực, khiến Natsume ngạc nhiên.

“Nhưng, Mibu-gami…”

Sugawara no Michizane đảo mắt. "Lão già ngu xuẩn đó. Ông ta sống trong sự huy hoàng biệt lập, trong khi thế giới yêu quái thu nhỏ lại. Một ngày nào đó ông ta sẽ phát hiện ra rằng thế giới mà ông ta đang sống là nơi duy nhất mà ông ta có thể ở, và rồi nó sẽ trở thành một nhà tù, thay vì một thiên đường." Thần nhìn Natsume. "Cố gắng ở lại thế giới con người càng lâu càng tốt. Bởi vì cậu phải học cách hiểu con người nếu cậu muốn sống sót."

Natsume gật đầu. Những lời của Sugawara no Michizane có lý.

"Cảm ơn vì lời khuyên của ngài."

"À, được ban phát tự do. Chỉ cần đừng ước quá nhiều khi cậu cầu nguyện. Tôi có đủ trên đĩa của mình," vị thần nói. "Mọi người đều mong muốn vượt qua kỳ thi của mình, mặc dù số lượng chỗ trống chỉ có hạn. Như thể, nói một cách logic và thực tế, tôi có thể biến mọi lời cầu nguyện của họ thành hiện thực." Ông đảo mắt lần nữa. "Tuy nhiên tôi phải cố gắng. Cũng như cậu phải cố gắng, Natsume Takashi." Ông xoa đầu Natsume theo kiểu người cha. "Tôi mong muốn được nghe thêm tin tức từ cậu. Tin tức của cậu đảm bảo sẽ rất thú vị. "

Sau đó, trong một tràng cười sảng khoái, vị thần phóng đi, lực lướt qua của ông làm rung chuyển những tấm gỗ lớn của ngôi đền chính.

"—hãy cùng nhau thực hiện nhiều chuyến đi hơn nữa trong tương lai gần. Tôi sẽ xem mình có thể làm gì để có một khoảng thời gian nghỉ ngơi trong mùa hè."

"Ồ, cuối cùng cũng đến lượt chúng ta. Shigeru-san, lau tay đi!"

Khi họ đến gần những chiếc chuông của ngôi đền, và Natsume đứng giữa Touko-san và Shigeru-san để thực hiện những lời cầu nguyện đầu tiên của họ trong Năm mới, Natsume cảm thấy một tiếng ầm ầm cuối cùng dưới chân mình.

" Chúc mừng năm mới, Natsume Takashi. Chúc mừng năm mới. "
__________________________________
Ghi chú về văn hóa: Trước khi cầu nguyện tại đền thờ, bạn thường thực hiện nghi lễ Temizu , rửa tay trong chậu để thanh tẩy bản thân trước khi cầu nguyện tại đền thờ. Đây là ngoài trời, có gáo để rửa tay. Vào mùa đông, trời có thể khá lạnh nhưng vào mùa hè thì rất tuyệt.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Top