Truyen2U.Top - Tên miền mới của Truyen2U.Net. Hãy sử dụng ứng dụng 1.1.1.1 để đọc truyện nhé!

56-60

56.

Ẩn dấu

Có những thứ mà con người dễ bị tổn thương, mà một vị thần sẽ không bao giờ phải sợ hãi. Điều ngược lại cũng đúng. Là một vị thần không làm cho bạn bất khả xâm phạm. Và đó là một bài học mà cả thần và người đều khó hiểu.
________________________________

"Hừm..."

Natsume ngồi yên lặng trong khi Sugawara no Michizane kiểm tra Natsume từ bên kia bàn của thư viện ngôi đền. Thư viện, không hổ danh là vị thần của học thức và học thuật, là một căn phòng ấn tượng chứa đầy những cuộn giấy và sách từ sàn đến trần. Những câu thần chú từ thần bảo quản, giữ chúng trong tình trạng nguyên sơ. Và theo Sugawara no Michizane, ông ấy vẫn đang nhận được những cuốn sách mới.

"Nó mở rộng với tôi khi thời gian trôi qua," Sugawara no Michizane đã nói. "Hãy cho tôi biết nếu cậu muốn học bất cứ điều gì. Tôi rất sẵn lòng cho cậu mượn sách." Ông ấy đã cười, rồi nói thêm, "Có lẽ cuối cùng tôi cũng có người để thảo luận về sách." Đôi mắt của vị thần sau đó đã có một loại tia sáng kỳ lạ.

Bên cạnh cậu ta là Tama, đầu cúi xuống và trông hài lòng; đó là dấu hiệu của sự giàu có và quyền năng của vị thần mà một yêu quái to lớn như Tama có thể chứa vừa và vẫn còn chỗ trống. Hai tách trà đặt trên bàn, nhưng cả hai đều không được đụng tới. Thay vào đó, Natsume nhìn xuống và nhìn đi chỗ khác, cố gắng không bồn chồn trong khi chịu đựng sự chú ý khá… ghê gớm của Sugawara no Michizane.

"Hừm..."

Cuối cùng, Natsume không thể chịu đựng được nữa.

"Ý ngài là gì khi 'hmmm'?" Natsume hỏi, nhìn lên. Cậu cố gắng không nhăn mặt trước vẻ mặt phiền muộn của Sugawara no Michizane. "Có... có chuyện gì sao?"

Vị thần ngồi lại, khoanh tay.

"Chà, không có cách nào dễ dàng để nói điều này." Sugawara no Michizane thở dài, ngồi xuống. "Đúng như cậu nghi ngờ. Có... dấu hiệu của người trừ tà trên người cậu."

Natsume cứng người lại, nhưng tin tức này, dù không được hoan nghênh, nhưng cũng không nằm ngoài dự đoán. Cậu ấy mở miệng, chuẩn bị hỏi câu hỏi hợp lý duy nhất, nhưng Tama, cảm nhận được sự lo lắng của Natsume, đã lên tiếng hỏi. Điều tiếp theo mà Natsume biết là một thế giới đầy lông vũ, khi Tama cố gắng hết sức để an ủi "mẹ" của mình bằng những cái huých và âu yếm.

Mẹ ổn chứ?

"Tôi ổn," Natsume nói, mỉm cười với Tama. Nhưng Tama hoàn toàn không bị thuyết phục, và thực hiện thêm vài cú huých và lắc nữa.

Sugawara no Michizane cười.

“Chà, ít nhất thì con cậu cũng đang làm tròn bổn phận hiếu thảo của nó,” ông nói, mắt lấp lánh thích thú.

"Tama...không phải bây giờ," Natsume nói, vừa vuốt ve vừa nhẹ nhàng đẩy Tama ra sau cho đến khi Tama nằm xuống sàn. "Mẹ—con đang bận."

"Tình cảm quá," Sugawara no Michizane nói thêm, cuối cùng cũng nhấp một ngụm trà, thừa nhận sự suýt trượt chân của Natsume mà không nói lời nào. "Cậu là một người mẹ may mắn."

Đằng sau cậu ta, Nyanko-sensei cười khúc khích. Natsume chống lại sự thôi thúc quay lại và lườm con mèo, thay vào đó nhấp một ngụm trà của chính mình. Đằng sau sự an toàn của kết giới của Tenjin-gami, Natsume đã tháo mặt nạ của mình. Mặc dù cậu ấy không bao giờ thực sự cảm nhận được chiếc mặt nạ khi đeo nó, nhưng vẫn có điều gì đó tự do khi có thể bỏ nó ra.

Ít có nơi nào cậu có được cảm giác an toàn như vậy.

"Có bất cứ điều gì tôi có thể làm?" Cậu ấy hỏi.

Nụ cười vụt tắt trên gương mặt Sugawara no Michizane.

"Đó là một điều thụ động," ông nói, vẻ mặt trang trọng. "Nếu nó hoạt động, giống như một lời nguyền, tôi có thể làm được gì đó. Nhưng đơn giản là nó ở đó, và câu thần chú đã có thời gian ngấm vào cơ thể cậu."

"Tôi đoán đó là một câu thần chú tiếp nhận," Nyanko-sensei nói, đi lạch bạch về phía trước.

"Bạn sẽ đúng," Sugawara no Michizane nói. "Câu thần chú tiếp nhận là một câu thần chú thụ động," ông nói thêm khi nhìn thấy vẻ mặt trống rỗng của Natsume, "được tạo ra đặc biệt để nhận bất kỳ câu thần chú nào được gửi tới nó. Đó có thể là một đòn tấn công, hoặc một câu thần chú kiểm soát, hoặc bất cứ thứ gì thực sự..."

"Một tấm khiên sẽ ngăn chặn nó chứ?" Natsume hỏi. Trong khi bất tiện, một lá chắn liên tục là không thể hoàn tác. Và khả năng thay thế, trở thành con rối của một trong những phép thuật điều khiển của Matoba-san, là điều không tưởng.

“Nó sẽ chỉ làm chậm tốc độ di chuyển của câu thần chú, chứ không thể ngăn chặn nó,” Sugawara no Michizane nói một cách dứt khoát. "Không, chỉ có một cách. Cậu sẽ cần phải phát triển không chỉ về sức mạnh, mà còn về kỹ năng. Đủ để cậu có thể tự mình giải bùa chú. Nhưng tôi cảnh báo cậu, từ những gì tôi đã thấy, nó đã xâm nhập vào cơ thể cậu, việc gỡ các sợi chỉ của nó ra khỏi sợi của cậu sẽ vô cùng khó khăn."

"Nhưng không phải là không thể," Natsume nói.

Trong một khoảnh khắc, Sugawara no Michizane ném cho Natsume một cái nhìn tán thành.

"Đó là sự thật. Và vẫn còn sớm. Chỉ nửa năm nữa thôi, và tôi có thể nói rằng việc gỡ rối là không thể."

"Có ai có thể sử dụng câu thần chú không," Nyanko-sensei đột nhiên hỏi.

Câu hỏi khiến Natsume giật mình, người đã không xem xét vấn đề đó. Nếu bất kỳ pháp sư trừ tà nào có thể kiểm soát cậu ta…

Sugawara no Michizane lắc đầu. "Chữ ký là duy nhất. Nó được mã hóa đặc biệt cho một câu thần chú từ người trừ tà được đề cập... Cậu nói Matoba?"

"Phải, gia tộc Matoba," Natsume nói.

"Hừm, Matoba. Matoba." Sugawara no Michizane đứng dậy, sau đó bay đến một trong những giá sách cao hơn, nơi ông ta chộp lấy một trong những cuộn giấy dường như bay ra khỏi ý chí của chính nó. Cuộn giấy mở ra, nhưng sau đó dừng lại giữa chừng. "À, vâng, tôi biết họ. Họ vẫn còn là một gia tộc nhỏ vào thời của tôi, nhưng rất hùng mạnh. Điều đó không có gì phải nghi ngờ. Và họ vẫn còn ở đây?"

Natsume gật đầu.

"Matoba Seiji hiện là trưởng tộc, theo cuộn giấy này," Sugawara no Michizane nói. "Một người đàn ông thông minh, nếu những gì người hầu của cậu đã nói với tôi là sự thật. Tàn nhẫn."

“Matoba nghĩ trước,” Nyanko-sensei nói. "Và hắn không bị ám ảnh một cách ngu ngốc như một số người mạnh mẽ. Hắn đã học cách buông bỏ và theo đuổi mọi thứ từ một góc độ khác. Điều đó khiến hắn trở nên nguy hiểm."

"Và người đàn ông này, nhà trừ tà này, hiện đang nhắm vào cậu," Sugawara no Michizane nói.

Đặt trong những điều kiện đó, Natsume chỉ có thể cảm thấy một điềm báo.

57.

Đối mặt với nhiệm vụ

Đôi khi có cảm giác như không có gì thay đổi. Nhưng sau đó, có những khoảnh khắc khi những thay đổi đó trở nên không thể bỏ qua. Là một con người, tôi phụ thuộc vào người khác. Làm thần thì người khác cậy mình. Đó là một nhận thức đáng sợ, một gánh nặng. Nếu được lựa chọn, tôi sẽ không chọn nó, nhưng đó là con người của tôi bây giờ. Đó là điều tôi phải làm. Cần phải.
_________________________________

Cậu ta có thể cảm nhận được năng lượng trong sợi dây bùa - chúng phát ra ánh sáng xanh dễ chịu đối với mắt cậu ta, nhưng ánh sáng yếu ớt. Sức mạnh của nó thấp, hầu như không đủ để duy trì kết giới bao phủ nơi ở của Onizuka.

Onizuka Kiyoshi đứng cạnh cậu ta, quan sát khu rừng với con mắt phê phán.

“Tôi chỉ có thể làm được bấy nhiêu thôi,” anh nói, chỉ tay về phía khung cảnh rộng lớn bên dưới với tư thế vừa phòng thủ vừa thất vọng. "Con yêu tinh xuất hiện đêm qua. Tôi có thể củng cố khu vực xung quanh ngôi nhà chính, nhưng người của tôi sẽ gặp nguy hiểm mỗi khi họ bước ra ngoài." Anh quay lại và nhìn Natsume một cách khó hiểu. "Làm những gì cậu đã hứa để làm."

"Một yêu tinh," Natsume nói. Cậu ấy quay sang Nyanko-sensei với vẻ thắc mắc. Nhưng thật ngạc nhiên, Nyanko-sensei không trả lời. Thay vào đó, anh ấy quay sang Onizuka-san, những chuyển động tinh tế ở chân và tư thế của Nyanko-sensei khiến anh ấy cao hơn Onizuka-san nhiều hơn bình thường.

"Chúng tôi sẽ lấy nó từ đây," Nyanko-sensei nói.

Onizuka-san cười gượng.

"Tất nhiên rồi." Anh cúi đầu, rời đi. Một lúc sau, Natsume có thể thấy Onizuka-san xuất hiện trên con đường ngoằn ngoèo dẫn xuống nhà chính.

"Sensei..."

"Cậu quá cởi mở," Nyanko-sensei nói. "Cậu không thể bị coi là không hiểu biết, đặc biệt là về các vấn đề yêu quái." Trước tiếng ồn ào phản đối của Natsume, Nyanko-sensei gầm gừ. "Đừng có ngốc thế, Natsume. Cậu không còn là con người nữa. Cậu là một vị thần."

Natsume rơi vào im lặng.

Cảm nhận được sự đau khổ của Natsume, giọng của Nyanko-sensei dịu lại. Tuy nhiên, những từ theo sau vẫn bất động trong lực hấp dẫn của nó.

"Cậu nên gọi ta là Madara khi con người và những người theo dõi của cậu đang ở trong sự hiện diện của cậu."

"Tôi hiểu rồi."

Và Natsume thấy. Với sự hiện diện của những người trừ tà như Matoba-san hay Natori-san, sẽ thật ngu ngốc nếu nhắc đến tên Nyanko-sensei. Tuy nhiên, một phần của cậu ta nổi dậy chống lại nó.

"Có lẽ tôi nên," Natsume nhẹ nhàng nói. "Và tôi chắc chắn sẽ làm vậy, khi cần thiết phải tách Natsume Takashi và Onwa-gami thành hai người riêng biệt. Nhưng Nyanko-sensei," cậu nói, nhìn lên và mỉm cười. "Anh đang và sẽ luôn là Nyanko-sensei. Bất kể tôi là gì. Một vị thần. Hay một con người."

Trong khoảnh khắc đó, Nyanko-sensei cúi đầu xuống và Natsume vùi đầu vào bộ lông mềm mại. Hiện tại, trong thời điểm này, cậu chỉ có thể là Natsume. Chỉ là một cậu bé.

"A, hắn tới."

Natsume không cần cảnh báo thêm. Cậu ấy cũng cảm thấy vậy. Một làn sóng năng lượng bệnh hoạn quét qua cậu ta, một năng lượng của sự tức giận, oán giận và ác ý. Chủ đề của niềm tự hào và kiêu ngạo đẩy năng lượng về phía trước, tiếp thêm sức mạnh cho sức mạnh của yêu quái.

"ONIZUKA!"

Yêu quái gầm lên như một con bò tót giận dữ, và tiếng gió từ nó gầm rú uốn cong cây rừng như những cọng cỏ mỏng manh. Natsume vẫn đứng yên khi đối mặt với nó, không hề nao núng. Dù cảm xúc đen tối, sức mạnh của nó không đủ để đánh bại Onwa-gami.

Và rồi yêu quái bước ra từ đằng sau những cái cây.

Natsume nuốt xuống tiếng cười nhột nhột trong cổ họng. Nó là một sinh vật trong truyện thiếu nhi. Câu chuyện của Momotaro . Da đỏ tươi, lông dày, đen, xoăn, có hai sừng ngắn mập. Một tấm da hổ được quấn quanh eo, trong khi tay trái nắm chặt một chiếc dùi cui dày và nặng có gai.

"Một con yêu tinh," Natsume nói, liếc nhìn Nyanko-sensei, người có vẻ ngoài cũng thích thú như Natsume cảm thấy.

"Đúng như Onizuka nói," Nyanko-sensei đồng tình.

"Ra ngoài đi Onizuka! Và nếm trải sự trả thù mà ta sẽ nhận từ tối nay, vì sự xúc phạm mà ngươi đã dành cho ta! Đừng nghĩ rằng các kết giới của ngươi sẽ đủ để bảo vệ ngươi! Ta ở đây, và ta đang đợi!"

"Tôi cho rằng tôi nên đối phó với anh ta," Natsume nói, vẫn cố gắng chống lại tiếng cười khúc khích.

"Cậu có cho rằng," Nyanko-sensei nói, "rằng hắn muốn bánh bao?"

"Đó là dành cho động vật, không phải yêu tinh," Natsume nói.

"Dù sao thì tôi cũng có thể ăn đủ cho anh ấy và tôi," Nyanko-sensei nói một cách vui vẻ.

Và đó là khi Natsume mất đi sự tự chủ cuối cùng của mình.

"Ai cười? Ngươi dám! Đi ra ngoài cho ta xem! "

Tiếng cười cuối cùng chết đi. Cậu bé đã trở thành thần.

"Tôi là Onwa-gami," Natsume nói, lơ lửng trên ngọn cây nơi con yêu tinh có thể nhìn thấy anh ta. Bên dưới cậu ta, Nyanko-sensei cuộn tròn trên mặt đất, hoàn toàn thoải mái, nhưng vẫn sẵn sàng trong trường hợp rắc rối. "Hãy gạt bỏ sự tức giận và mong muốn trả thù của bạn sang một bên. Gia tộc Onizuka sẽ không trừ tà nữa. Họ đã hứa với tôi điều này."

" Onwa-gami, " yêu tinh cười khẩy. "Tôi đã nghe nói về bạn. Vị thần nhỏ bé nhỏ bé đã trốn tránh niềm kiêu hãnh của các yêu quái và chơi trò giả làm người." Anh vung cây gậy theo một vòng cung lớn, hướng nó cách đầu Natsume chưa đầy một bước chân. Natsume tuy nhiên, không di chuyển. "Bạn có phải là bạn của con người không, vị thần nhỏ bé? Bạn có liếm chân họ và cầu xin bất cứ thứ gì họ cho phép không?"

Natsume mỉm cười bên dưới chiếc mặt nạ của mình.

"Bạn sẽ ra đi thanh thản và không bao giờ quay trở lại. Gia tộc Onizuka đã cam kết không làm hại yêu quái nào. Hãy buông bỏ giận dữ đi. Nó không mang lại lợi ích cho ai cả."

"Làm như thể tôi sẽ tuân theo mệnh lệnh của một sinh vật yếu đuối như bạn vậy!" con yêu tinh gầm lên, một lần nữa vung gậy về phía Natsume.

Natsume giải phóng một luồng năng lượng có kiểm soát, biến cây gậy thành cát bụi.

Với một sức mạnh giật mình, yêu tinh nhìn chằm chằm vào khoảng không nơi cây gậy của anh ta từng ở, sau đó quay lại Natsume với một cái nhìn dữ dội.

"Đây là lời cảnh báo cuối cùng của tôi," Natsume nhẹ nhàng nói. "Nếu bạn không rời đi và thề không bao giờ tấn công gia tộc Onizuka, tôi sẽ buộc phải hành động."

"Hành động? Hành động? Tiểu tử ngươi. . . !"

Một nắm đấm vung về phía Natsume, cùng với một tiếng gầm giận dữ, con yêu tinh tấn công thêm một lần nữa.

Natsume nhắm mắt lại.

Cuối ngày hôm đó, Natsume đứng ở lối vào dinh thự Onizuka, hai tay nắm chặt một viên đá xám, nhẵn. Đối với mắt thường, nó chỉ là một viên đá sông đơn giản, nhưng với những người có khả năng, viên đá phát ra ánh sáng vàng trong vắt.

"Cậu phong ấn hắn?" Onizuka-san hỏi.

"Đó là một viên đá thanh tẩy," Natsume giải thích. "Khi con yêu tinh trút bỏ được cảm giác tức giận và trả thù, hòn đá sẽ thả nó ra. Lúc đó nó sẽ không gây rắc rối cho anh hay bất cứ ai."

"À," Onizuka-san nói, nhưng anh ấy im lặng.

Natsume quan sát anh ta, cảm nhận được dòng cảm xúc xoay quanh Onizuka Kiyoshi. Có phải Onizuka-san cảm thấy nghi ngờ về liên minh của họ? Hay nghi ngờ về bản thân Natsume?

"Onizuka-san?" Natsume nói.

Onizuka-san ném cho cậu ta một cái nhìn khó hiểu khác.

"Bây giờ cậu có thời gian không? Muốn uống trà trước khi đi không?"

Natsume nhìn chằm chằm vào anh ta, đôi mắt mở to bên dưới chiếc mặt nạ. Theo bản năng, anh ấy quay sang Nyanko-sensei, người đang đứng phía sau cậu ấy.

"Sensei?"

"Cậu muốn tôi lấy lại hòn đá?" Nyanko-sensei nói, tránh câu hỏi ẩn ý của Natsume.

Không nói lời nào, Natsume đặt viên đá vào hàm của Nyanko-sensei.

"Tôi sẽ trở lại vào đầu giờ tối."

Trong thời gian cho bữa ăn tối.

"Tốt?" Onizuka-san nói, nhướn mày. Khóe môi anh giật giật.

"Vâng," Natsume nói, quay lại với Onizuka-san.

Khi cậu ấy bước qua bậc thang qua lối vào, áo choàng của cậu ấy biến mất, thay vào đó là quần jean và áo sơ mi cài khuy. Mặt nạ biến mất.

Trước mặt cậu, Onizuka-san mỉm cười.
__________________________________
Ghi chú văn hóa: Câu chuyện của Momotaro , hay Cậu bé quả đào , đề cập đến một truyền thuyết nổi tiếng của Nhật Bản về một cậu bé được sinh ra từ một quả đào, và thực hiện một cuộc phiêu lưu để đánh bại yêu tinh và giành được rất nhiều kho báu. Đối với những người không có sức mạnh đặc biệt của Momotaro, luôn có những hạt đậu mà bạn có thể dùng để ném vào họ thay thế trong Setsubun, một ngày lễ mà đậu nành được ném ra bên ngoài để xua đuổi yêu tinh, đồng thời mời gọi may mắn vào (tôi đã cân nhắc tham khảo điều này trong bài viết nguệch ngoạc này, nhưng nghĩ rằng nó có thể là quá nhiều nên tôi đã cắt bỏ nó). Yêu tinh được mô tả trong câu chuyện này là những mô tả khuôn mẫu về yêu tinh, mặc dù hung dữ nhưng không có cảm giác rùng rợn mà yêu quái của Natsume thường có. Theo một số cách, tôi cho rằng yêu tinh thậm chí có thể được coi là đáng yêu. Dù bằng cách nào, Natsume (và Nyanko-sensei) cảm thấy vô cùng vui nhộn khi thấy một con quái vật trong truyện cổ tích trở nên sống động.

58.

Lựa chọn xé lòng (Cherry Arc: Phần 1/2)

Không có gì khó hơn là biết rằng với tư cách là một vị thần, sẽ mãi mãi có những nơi người khác không thể vượt qua, những nơi mà tôi không chỉ phải xây dựng bức tường mà còn phải duy trì nó. Đôi khi tôi nghĩ rằng các yêu quái đã không ban ơn cho tôi trong việc biến tôi thành như bây giờ. Bởi vì theo một cách nào đó, trong khi cố giữ tôi mãi mãi bên họ, họ đã khiến tôi phải mãi mãi xa cách, mãi mãi cô đơn.
__________________________________

"Cậu có muốn lấy thứ gì đó sau giờ học hôm nay không?" Nishimura hỏi cậu ta, duỗi người một cách nhàn nhã sau một ngày dài ở trường.

"Tốt hơn hết, chúng ta nên lên kế hoạch cho Tuần lễ vàng!" Sasada nói, chen vào giữa họ với một nụ cười toe toét.

"Không có bảo tàng nghệ thuật!"

"Tôi không nói gì về bảo tàng nghệ thuật."

"Tôi có thể biết nếu Taki-san và Tanuma cũng muốn đến," Nishimura nói, quay sang Natsume. "Ý tôi là, một cái gì đó giống như một cuộc họp lên kế hoạch cho chuyến đi... một ý tưởng hay, cậu có nghĩ vậy không?" Anh đỏ mặt giận dữ.

"À," Natsume nói, "Tôi vừa mới nhớ ra. Hôm nay tôi không thể đến được. Tôi có việc phải làm." Thấy cả Nishimura và Sasada đều xịu mặt, Natsume vội vàng nói thêm, "Hãy cho tôi biết kế hoạch của cậu. Tôi chắc chắn sẽ tham gia cùng cậu."

"Được rồi." Nishimura vui lên. "Tôi sẽ cho cậu biết quyết định của chúng ta. Tôi sẽ gọi cho cậu. Ngày mai cậu có ở nhà không?"

"Vào buổi sáng," Natsume nói, mỉm cười.

Cậu ấy rời trường sau khi vui vẻ vẫy tay với Taki, người ngay lập tức ngồi xuống cạnh Sasada để đưa ra ý kiến ​​​​của riêng mình. Cảm thấy hơi đau, Natsume nhìn họ trò chuyện vui vẻ, nhưng cậu tự trấn an mình. Bây giờ cậu ấy có trách nhiệm.

Và dù sao thì nhiệm vụ được đề cập cũng không thể thực sự được coi là gánh nặng.

Khi cảm thấy không có ai đang nhìn về phía mình, Natsume bỏ hình dạng con người của mình. Một lượng sức mạnh tối thiểu nâng cậu ta lên khỏi mặt đất, và chẳng mấy chốc, cậu ta sẽ bay.

Đó là một cảm giác mà cậu ấy sẽ không bao giờ quen được, không phải là cậu ấy muốn nó. Có điều gì đó kỳ diệu về việc bay, điều gì đó vượt ra ngoài phép thuật của các yêu quái và những người trừ tà.

Trong một lúc, cậu ấy chỉ đơn giản là tận hưởng cảm giác gió phả vào mặt, nhưng chẳng mấy chốc, điểm đến của cậu ấy đã đến và cậu ấy dần dần đi xuống trước khi hạ cánh trước cổng.

Một trong số ít người phục vụ có Thị giác phát hiện ra cậu ta và cúi đầu.

" Onwa-gami-sama, tôi được lệnh chỉ cho ngài vào," anh ta nói, rút ​​ra một lá bùa và đóng ấn để cho phép Natsume vào, một nghi thức đơn thuần mà Natsume đã tuân thủ kể từ cuộc gặp gỡ định mệnh với Onizuka Kiyoshi. Không phải là Natsume không thể tự mình vào. Nhưng với liên minh của họ đã được thiết lập vững chắc như vậy, sẽ thật thô lỗ nếu anh ta xông vào, giống như một người bạn tự mời mình vào mà không bấm chuông cửa.

"Cảm ơn, Yoshida-san," Natsume nói. "Thời tiết dạo này tốt nhỉ?"

Yoshida-san nhìn chằm chằm trong giây lát, như thể không chắc phải làm gì với một yêu quái tham gia vào cuộc trò chuyện của con người bình thường.

"Aa..ah. Vâng. Thời tiết thật đẹp," anh nói, mỉm cười yếu ớt.

Natsume thở dài đằng sau chiếc mặt nạ. Nó sẽ tốn thời gian. Nhưng sau đó cậu ấy nhớ lại cuộc trò chuyện của Nyanko-sensei, và tự hỏi liệu có lẽ cậu ấy là người quá cầu tiến hay không.

"Này, cậu tới trễ!"

"Onizuka-san," Natsume nói. Cậu ấy im lặng, không thể nói cho Onizuka-san biết lý do thực sự khiến cậu ấy đến muộn.

Onizuka-san đảo mắt, trong khi Yoshida-san thở hổn hển trước sự thô lỗ rõ ràng đối với một vị thần. Hoặc có lẽ anh ta sợ rằng Natsume có thể tiêu diệt Onizuka-san vì sự tức giận tuyệt đối.

"Cậu có muốn uống trà trước hay cậu muốn nhìn vào cái cây?"

"Cái cây." Natsume bước qua bậc cửa, vì đã từng từ chối biến thành hình dạng con người của mình. "Làm ăn trước đã, sau đó chúng ta có thể uống trà."

"Cậu thật có trách nhiệm," Onizuka-san nói, cười toe toét với cậu ta. Sau đó, anh trừng mắt nhìn vào geta của Natsume. "Có lý do gì khiến cậu đi giày vào nhà tôi không?"

Đáp lại, Natsume nhẹ nhàng nâng người lên khỏi sàn một centimet.

"Cái cây?"

Cậu nghe thấy một tiếng cười khúc khích, nhanh chóng bị dập tắt.

"Cách này." Quay đầu sang hành lang bên phải, Onizuka-san dẫn đầu cho đến khi họ đến một trong những sân trong, một khu vườn truyền thống của Nhật Bản được bài trí đẹp mắt. Một cái ao với một cây cầu thu nhỏ trang trí một bên. Natsume có thể nghe thấy âm thanh đột ngột của shishi-odoshi , xuyên qua sự im lặng.

Tuy nhiên, tâm điểm của khu vườn lại tập trung vào một cây anh đào đang rũ rượi, thân cây khẳng khiu và già nua. Chưa hết, bất chấp sự sống mà Natsume có thể cảm nhận được bên trong cái cây, những cành cây trơ trụi.

"Nó gần bảy trăm tuổi rồi. Lâu đời như gia tộc Onizuka."

Cậu ấy nghe thấy những từ đó, nhưng nó không thực sự ghi lại trong tâm trí cậu ấy, không còn nữa. Một cái gì đó khác kêu gọi Natsume. Không hiểu tại sao, Natsume thấy mình bước về phía trước, theo bản năng gọi cái cây bằng một thứ gì đó sâu sắc hơn lời nói. Trước khi kịp nhận ra, cậu đã đặt một tay lên thân cây gần như đen kịt.

Trong một cõi vĩnh hằng, cậu đứng đó, lắng nghe những gì cái cây nói với cậu.

"Một lời nguyền treo trên cái cây này," Natsume nhẹ nhàng nói, đưa tay lên vuốt ve một trong những cành cây treo thấp hơn. "Nó còn sống, nhưng chỉ là thôi. Cái cây không có năng lượng để chống lại nó. Chỉ có thể chịu đựng."

“Truyền thuyết kể rằng chừng nào cây còn nở hoa thì gia tộc Onizuka sẽ thịnh vượng,” Onizuka-san nhẹ nhàng nói. "Có phải lời nguyền...?"

"Tôi không biết. Nhưng có thể có một số sự thật trong truyền thuyết." Natsume nhìn lên những cành cây trụi lá. "Có sức mạnh ở đây. Và có thể cái cây này là một nguồn."

"Cậu có thể làm bất cứ điều gì để giúp nó?"

Một lần nữa, cậu cảm thấy cái cây thu hút cậu, cho cậu câu trả lời mà Natsume sẽ cần. Vâng, vâng, cậu ấy có thể làm điều này. Nó sẽ khó khăn, và theo nhiều cách, nó sẽ cạn kiệt, nhưng Natsume có sức mạnh. Và bây giờ cậu ấy có kỹ năng.

Nhưng khi cậu ấy mở miệng, cậu ấy đột nhiên nhận ra thực tế rằng việc làm này sẽ có ý nghĩa gì.

Cái cây là nguồn sức mạnh của gia tộc Onizuka. Chữa lành cây, và sức mạnh sẽ không chỉ trở lại mà còn tăng lên, khi mỗi thế hệ mới phát triển dưới sức mạnh của cây. Chắc chắn sẽ có đủ người để duy trì những kết giới vào thời điểm đó - quá đủ để chống lại ảnh hưởng của gia tộc Matoba.

Và lý do liên minh sẽ sụp đổ.

Cậu ấy có thể nói dối. Nói rằng cái cây quá yếu để chữa lành, rằng việc phá bỏ lời nguyền sẽ giết chết cái cây. Natsume cũng có quyền đảm bảo điều đó. Khi làm như vậy, các thế hệ sẽ ngày càng yếu đi, cho đến khi gia tộc Onizuka hòa nhập trở lại với dân số loài người bình thường. Liên minh cũng sẽ sụp đổ, nhưng lần này không gây nguy hiểm cho Natsume hoặc những người theo cậu ta.

Chắc chắn đây là điều cậu không nên quyết định ngay lập tức. Natsume có thể trì hoãn. Nói rằng cậu ta cần lời khuyên của các yêu quái khác để quyết định phải làm gì. Nó sẽ không cho cậu ta câu trả lời câu ta cần, nhưng nó sẽ câu giờ cho cậu ta. Thời gian để quyết định làm thế nào cậu ta nên tiến hành.

"TÔI..."

Onizuka Kiyoshi biết quá nhiều về cậu ta. Bản thân gia tộc biết quá nhiều. Suốt thời gian qua, Natsume đã tự mãn bước vào nơi ở trong hình dạng con người của mình, trở nên quen thuộc với họ, có thể cho đi những thứ mà cậu không bao giờ có ý định chia sẻ. Onizuka-san nhạy cảm một cách nguy hiểm. Cậu ta có lẽ nghi ngờ rất nhiều rằng cậu ta chỉ đơn giản là chọn không lên tiếng.

Ngay cả khi cậu ấy tin tưởng Onizuka-san, người lãnh đạo tiếp theo có thể không nhất thiết phải xứng đáng với sự tin tưởng đó.

Kế hoạch của cậu với gia tộc trừ tà sẽ thất bại.

Đó có phải là một rủi ro mà Natsume có thể chấp nhận?

Cho cuộc sống mà cậu ấy yêu quý? Đối với bạn bè của mình? Đối với những yêu quái phụ thuộc vào cậu ta?

"Onizuka-san..."
________________________________
Ghi chú về văn hóa: Shishi -odoshi có nghĩa đen là "người dọa hươu". Chắc hẳn những ai hay xem anime đều biết. Nước làm đầy cây tre từ một đầu, và khi cây tre phát triển đầy đủ, nó sẽ đổ xuống, làm cạn nước, chỉ để di chuyển nhanh chóng trở lại. Chuyển động này đập vào đá và có thể nghe thấy âm thanh rỗng như gỗ. Mặc dù ban đầu nó có thể được sử dụng để dọa hươu, nhưng giờ đây nó là thứ mà nhiều người Nhật sử dụng để đánh giá cao sự im lặng. Chỉ khi bạn có thể nghe thấy những âm thanh lớn thì sự im lặng mới trở nên quan trọng hơn.

Theo các nguồn tin, cây anh đào thường sống đến ba mươi năm. Tuy nhiên ở Nhật Bản, cây hoa anh đào có thể sống hàng trăm năm. Hoa anh đào sống lâu nhất là ở tỉnh Yamanashi, được cho là đã 1.800 năm tuổi. Cho rằng đây là trường hợp, cây Onizuka có thể được coi là khá trẻ. Tôi tự hỏi điều gì đã cho phép vài cái cây đó sống lâu như vậy. Có lẽ đúng như truyền thuyết nói. Có lẽ có các vị thần hoặc yêu quái đang sống / trông chừng họ.

Nó sẽ không đáng yêu nếu đó là trường hợp?

59.

Từng Bước Về Phía Trước (Cherry Arc: Phần 2/2)

Khi tôi là một con người, tôi được yêu cầu đứng về phía giữa con người và yêu quái. Không có gì thay đổi kể từ đó. Nhưng tôi không muốn phải lựa chọn. Tôi không muốn xem yêu quái và con người là tách biệt. Con người và yêu quái không thể tin tưởng sao? Để tin nhau?
__________________________________

“Onizuka-san…”

Onizuka Kiyoshi yên lặng nhìn cậu. Khi những suy nghĩ quay cuồng hỗn loạn trong đầu Natsume, biểu cảm trên khuôn mặt của Onizuka-san thay đổi, đầu tiên trở nên lo lắng, rồi dần dần trở nên trung lập hơn, cho đến khi tất cả những gì còn lại là một sự kỳ vọng lạnh lùng.

"Onizuka-san..." Natsume lặp lại. Nhưng cậu ấy bị lạc trong vòng xoáy của những nghi ngờ và quyết định, những quyết định dẫn đến những con đường mà cậu ấy không muốn đi. Cuối cùng, trong tuyệt vọng, cậu cúi đầu xuống, hai tay nắm chặt thành nắm đấm. “Onizuka-san…”

"Tôi không thể giúp cậu nếu cậu không chia sẻ những gì cậu đang nghĩ."

Câu nói khiến Natsume giật mình trong giây lát, và cậu nhanh chóng thoát khỏi vòng xoáy suy sụp cảm xúc của mình.

Onizuka-san tiếp tục.

"Cậu không đơn độc, c-cậu biết đấy. Cậu không phải là người duy nhất tự hỏi liệu anh ấy có làm đúng không, ngày này qua ngày khác."

Không cô đơn…

Giống như Natsume đã tự hỏi liệu Onizuka-san có bao giờ tin tưởng cậu ấy hay không, Onizuka-san cũng đang tự hỏi điều tương tự về Natsume. Nhưng chính Onizuka-san là người đã liên hệ trước, thành lập một liên minh với một yêu quái vô danh, chấp nhận rủi ro mà lẽ ra anh ấy không nên làm. Chắc chắn Natsume có thể làm được không kém.

"Tôi có thể tin tưởng anh?" Natsume đột ngột hỏi. Tay cậu ấy cố gắng vươn về phía Onizuka-san, nhưng cậu ấy đã dừng lại đúng lúc. "Tôi có thể tin tưởng gia tộc Onizuka không?"

Trong một lúc, Onizuka-san vẫn im lặng. Nhưng rồi theo cách mà Natsume đã nhận ra chỉ là Onizuka Kiyoshi, anh ta cau mày và lườm Natsume.

"Tin tôi? Tin gia tộc? Đó là loại câu hỏi gì vậy?"

Natsume lùi lại, hai tay thả xuống bên cạnh, hơi choáng váng trước phản ứng đó.

"Ý tôi là tôi…"

"Niềm tin không phải là thứ cậu chỉ cho đi một lần và không bao giờ nữa. Chỉ có những kẻ ngốc mới làm điều đó. Và các nhân vật trong truyện. Đó là thứ cậu chọn cho đi nhiều lần, tùy theo hoàn cảnh."

Khi Natsume thấy mình lại rơi vào im lặng, Onizuka-san nắm lấy vai Natsume.

"Cậu có tin tôi khi chúng ta ở nhà Matoba không? Cậu có tin không?"

"Tôi... tôi đã làm. Tôi tin anh."

Onizuka-san thư giãn đi.

"Ta cũng tin tưởng cậu."

"Anh đã làm?"

Onizuka-san gật đầu.

"Vậy hãy nói cho tôi biết điều gì đang làm phiền cậu. Hãy nói cho tôi biết. Và chúng ta sẽ xem liệu chúng ta có thể tin tưởng nhau lần nữa hay không."

Natsume dừng lại, vì ngay cả bước này, bước này, cũng đáng sợ. Bởi vì đây cũng là một dấu hiệu của sự tin tưởng. Còn Natsume, đã quá quen với cô đơn, không biết phải làm gì để vươn ra, để thu hẹp khoảng cách giữa người với người. Nhưng Onizuka-san đã tin tưởng cậu ấy, Onizuka-san, người ngay từ đầu đã không có lý do gì để tin tưởng các yêu quái.

"Nếu tôi chữa lành cái cây," Natsume nói, lời nói chậm rãi, như thể bị kéo mạnh ra khỏi môi. "Nếu tôi chữa lành cái cây này, liên minh của chúng ta sẽ kết thúc."

Cậu nghe thấy một hơi thở gấp gáp. Khi nhìn, cậu ấy có thể thấy Onizuka-san nhanh chóng xem xét tất cả các hàm ý, trước khi xác định cùng một vấn đề mà Natsume đã suy nghĩ.

"Vậy truyền thuyết là thật."

"Hơn cả sự thật," Natsume nói. "Nó sẽ không tạo ra khả năng cho các thành viên trong gia tộc của cậu nếu không có năng khiếu, nhưng những người sinh ra với nó chắc chắn sẽ tăng sức mạnh." Một lần nữa cậu đưa tay chạm vào vỏ cây. "Và bất kỳ đứa trẻ nào được sinh ra trong gia tộc sẽ được sinh ra với sức mạnh kể từ bây giờ. Gia tộc Onizuka sẽ có quá đủ những người trừ tà để bảo vệ chính họ."

"Đủ để duy trì phong ấn. Và đủ tầm nhìn để bảo vệ những người không có sức mạnh tâm linh," Onizuka-san đồng tình. Có gì đó lấp lánh trong mắt anh, và Natsume cảm nhận được một thoáng tham lam, tham vọng và khao khát hèn hạ, nhanh chóng bị dập tắt. Cậu ấy nhận ra nó là gì. Bất lực quá lâu, chứng kiến ​​gia tộc của mình chết dần trong vô vọng, cam chịu cái chết của nó, việc biết rằng một lần nữa có hy vọng sẽ đánh thức lòng tham trong cả người lãnh đạo vị tha nhất. "Chúng tôi vẫn phụ thuộc vào cậu cho đến thế hệ tiếp theo."

Natsume tạm dừng. Onizuka-san, với câu nói đó, đang gợi ý rằng vấn đề có thể tạm thời được đặt sang một bên. Thật là cám dỗ để chữa lành cái cây, làm những gì bản năng mách bảo là đúng, và lo lắng về vấn đề tiếp theo khi nó đến. Nếu Natsume vẫn còn là con người, có lẽ cậu ấy đã chọn nó.

Nhưng Natsume không còn là con người nữa. Và khi cân nhắc lời tuyên bố đó, ngay lúc đó cậu ấy bất ngờ nhận ra mình đã thay đổi nhiều như thế nào. Đủ để xem thời gian theo cách hoàn toàn thuộc linh.

"Các thế hệ loài người rất ngắn," Natsume nói. "Ta không thể đặt những người theo mình vào vòng nguy hiểm ở mỗi thế hệ mới. Và... Anh có thể đảm bảo rằng anh và những người lãnh đạo sau này sẽ không phá vỡ liên minh này không? Ta tin rằng anh trung thành. Nhưng con cháu của anh có thể không."

“Lý do ban đầu của chúng ta để thành lập một liên minh không nhất thiết phải giữ nguyên,” Onizuka-san chỉ ra, vẫn đang nghiền ngẫm vấn đề. "Nó có thể thay đổi khi chúng ta thay đổi. Việc có một vị thần quyền năng sẵn sàng thương lượng với những người trừ tà không phải là lợi thế của chúng ta, đặc biệt là khi chúng ta có quyền truy cập độc quyền. Và..." Đột nhiên, anh ta sáng lên. "Chúng tôi có thể làm những gì mà những người cai trị cũ đã từng làm."

Nhận xét cuối cùng làm Natsume giật mình.

"Ý anh là, giống như bồi dưỡng và nhận con nuôi?" Cậu hỏi trong sự hoài nghi, nhưng một tia hy vọng mờ nhạt bắt đầu lớn dần lên.

"Chà, rõ ràng không phải là nhận con nuôi. Nhưng chúng tôi có thể gửi những đứa trẻ đầy triển vọng của chúng tôi đến dành thời gian với cậu. Hoặc cậu có thể dành thời gian với họ. Rõ ràng là quyết định cuối cùng về việc ai sẽ trở thành trưởng tộc sẽ thuộc về gia tộc Onizuka. Nhưng ít nhất chúng ta có thể cố gắng đảm bảo rằng tất cả họ sẽ có cái nhìn tích cực về cậu." Anh nhướn mày. "Cậu có thể khá dễ mến khi cậu cố gắng."

"Các điều khoản của thỏa thuận đầu tiên của chúng tôi sẽ cần phải được viết lại sau đó," Natsume nói, đi qua các khả năng. Đúng. Vâng, có lẽ đây là câu trả lời.

Nó vẫn là một rủi ro. Thay đổi liên minh hay không, một gia tộc trừ tà hùng mạnh vẫn có khả năng trở thành một đối thủ nguy hiểm.

Nhưng tôi cũng sẽ trở nên mạnh mẽ hơn.

Giữ cậu ta tương tác chặt chẽ với con người sẽ ngăn cậu ta trở nên tự mãn. Thường xuyên đánh giá những đứa con tương lai của gia tộc Onizuka sẽ giúp cậu ta xác định bất kỳ vấn đề nào trước khi nó bắt đầu. Rốt cuộc, Natsume có những khả năng mà con người không có. Không con người nào có thể bí mật giữ cảm giác đối kháng mà không bị Natsume sớm phát hiện ra.

“Tối nay tôi có thể viết lại các điều khoản liên minh của chúng ta, và đưa nó cho anh xem xét vào sáng mai,” Onizuka-san nói.

"Ồ, không cần phải nhanh như vậy," Natsume lơ đãng nói. "Dù sao thì tôi cũng không thể gặp nhau vào các buổi sáng trong tuần."

"Buổi sáng các ngày trong tuần?" Một tia săn mồi xuất hiện trong mắt Onizuka Kiyoshi. Bắt đầu, Natsume nhận ra rằng một lần nữa, cậu đã để tuột mất thứ gì đó. Cậu ấy nhìn lên, biết rằng Onizuka-san không cần phải nhìn nét mặt của cậu ấy để cảm nhận được cảm giác tội lỗi của cậu ấy. “ Cậu có bao nhiêu…” Onizuka-san bắt đầu, nhưng rồi anh ấy dừng lại. "Không, đừng bận tâm. Hãy giải quyết chuyện này trước đã."

"Tôi sẽ chữa lành cái cây ngay bây giờ," Natsume nói.

"Bây giờ? Cậu sẽ không đợi cho đến khi các điều khoản được viết lại?"

Natsume tạm dừng.

"Onizuka-san, anh đã tin tưởng tôi vào ngày hôm đó, khi tôi tiếp cận anh để xin liên minh. Mặc dù hầu hết sẽ nói rằng quyết định thông minh hơn là từ chối, nhưng anh đã mạo hiểm." Natsume nhìn lên những cành hoa anh đào trống rỗng. "Có lẽ tôi đang làm điều gì đó ngu ngốc. Tôi biết Hinoe và Nyanko-sensei sẽ mắng tôi tối nay." Cậu quay sang Onizuka-san. "Nhưng tôi không muốn tin vào một thế giới mà những rủi ro như vậy không bao giờ đáng để chấp nhận."

Có gì đó thay đổi trong nét mặt của Onizuka-san. Sau đó, trước sự ngạc nhiên hoàn toàn của Natsume, Onizuka Kiyoshi mỉm cười, nụ cười không chút hoài nghi thường thấy của một người đàn ông—nụ cười chân thật đầu tiên mà anh từng thấy.

"Tôi cũng không."

60.

Mở rộng chân trời

Một lần, tôi chỉ nghĩ đến việc bảo vệ những người trước mặt tôi, những người tôi có thể nhìn thấy. Nhưng bây giờ tôi đã trưởng thành, cả về quyền lực lẫn trách nhiệm, và những người tôi cần bảo vệ không phải lúc nào cũng ở bên để nói với tôi rằng họ cần tôi. Để quan tâm đến những người tôi chưa từng thấy, có thể không bao giờ thấy—tôi cần phát triển—không chỉ về sức mạnh mà còn về trí óc, cơ thể và trái tim.
__________________________________

Khi cửa ra vào và cửa sổ đã hoàn toàn rung chuyển sau bài giảng khá mạnh mẽ của Hinoe , Natsume thở phào nhẹ nhõm. Đây là lần đầu tiên đối với Natsume, người chưa bao giờ là mục tiêu cho sự tức giận của Hinoe. Cậu ấy đã không biết rằng Hinoe có thể phát triển… lớn như vậy . Hoặc ít nhất là dường như.

" Đừng bao giờ đưa ra quyết định quan trọng như vậy nữa mà không hỏi ý kiến ​​của bất kỳ ai trong chúng ta trước," cô nhắc lại, rõ ràng thấy Natsume thở dài, và không hài lòng chút nào.

"Một gia tộc trừ tà đang suy tàn lại trở nên hùng mạnh," Misuzu nói, lắc cái đầu to tướng của mình. "Tôi không biết điều này có nghĩa là gì, ngoài việc chúng ta phải tiến hành cẩn thận. Và hy vọng rằng Chúa của chúng ta đã thực sự sáng suốt và đúng đắn trong quyết định của mình."

"Onizuka-san sẽ hoàn thành việc viết lại thỏa thuận và gửi cho tôi ba ngày kể từ hôm nay," Natsume nói, cẩn thận tránh sử dụng các ngày trong tuần để biểu thị thời gian, vì chúng vô nghĩa đối với các cố vấn yêu quái của cậu ấy.

"Một tài liệu chỉ cậu mới có thể đọc. Tôi hy vọng cậu có kế hoạch viết lại nó bằng một ngôn ngữ thực tế, hợp lý," Hinoe nói gay gắt. "Để chúng tôi có thể tìm ra những sơ hở tiềm ẩn và khắc phục chúng trước khi nó trở thành chính thức."

"Cô cho rằng Onizuka-san sẽ cố lừa chúng ta."

"Gian lận? Đừng ngây thơ," Nyanko-sensei nói, nhìn lên từ nơi anh ấy đã cuộn tròn trong lòng Natsume. "Bất kỳ bên nào trong thỏa thuận đều muốn có lợi thế là điều tự nhiên. Điều chúng ta phải đảm bảo là lợi thế của chúng ta không kém chút nào." Anh đảo mắt. "Chúng ta sẽ đọc bản thỏa thuận ngu ngốc đó cùng nhau. Và tôi sẽ là người đọc những gì cậu viết lại."

Giọng điệu của Nyanko-sensei không cho phép tranh cãi.

Cảm thấy ít giống một vị thần hơn và giống một đứa trẻ nghịch ngợm hơn, Natsume ngoan ngoãn gật đầu và quay lại với Hinoe và Misuzu, những người dành cho Nyanko-sensei những cái nhìn tán thành hiếm hoi.

Hinoe nói: “Chà, cuối cùng thì ngươi cũng có thể kiếm được tiền của mình rồi đấy, đồ cơm nắm biết đi.

"Này! Điều đó có nghĩa là gì?"

Misuzu cười khúc khích.

"Bây giờ nếu ngươi có thể tiếp tục kiếm tiền bằng cách đi cùng Onwa-gami khi cậu ấy làm việc với nhà trừ tà, vì rõ ràng cậu ấy cần một người canh giữ," Hinoe nói thêm.

Natsume nhăn nhó trong lòng.

Cậu ấy không thể đổ lỗi cho Hinoe, Misuzu hay Nyanko-sensei vì sự hoài nghi của họ. Rốt cuộc, chẳng phải bản thân cậu ấy cũng lo lắng về điều đó sao?

Nó vẫn có thể xảy ra, Natsume tự nhủ. Có lẽ không phải với Onizuka Kiyoshi, nhưng bất kỳ hậu duệ nào của anh ta có thể chọn từ bỏ thỏa thuận. Natsume rất có thể sẽ hối hận về quyết định của mình.

Nhưng đó không phải là bây giờ.

Và Natsume từ chối hành động vì những hối tiếc mơ hồ về tương lai.

"Sẽ không có gì khác biệt, Hinoe," Natsume nói, nhẹ nhàng nhất có thể. Ngay lập tức, căn phòng trở nên tĩnh lặng như chết. "Nyanko-sensei ở đó sẽ không có gì khác biệt," cậu ta lặp lại. "Cuối cùng, quyết định cuối cùng là của tôi và của riêng tôi." Cậu đứng thẳng dậy. "Tôi đã chọn chữa lành cái cây và đưa gia tộc Onizuka trở lại quyền lực. Cậu đã biết lý do tại sao của tôi." Natsume lần lượt nhìn từng cố vấn của mình. "Đó là phán quyết cuối cùng của tôi."

Sự im lặng kéo dài sau lời nói của cậu ấy giờ được tô điểm bởi vẻ mặt sửng sốt của những người khác trong phòng. Từ phía sau, Natsume nghe thấy Nanajiro mở cửa, chỉ dừng lại, không chắc chắn.

Rồi Nyanko-sensei bắt đầu cười.

"Chà, Hinoe. Cô muốn có một vị thần. Và giờ cô đã có một vị thần."

Hinoe nhìn Nyanko-sensei, cười gượng.

"Tôi đã thực sự." Cô ấy nhìn Natsume với vẻ mặt chỉ có thể miêu tả là tự hào.

"Chuyện gì đã xong rồi," Misuzu nói. "Từ nay về sau chúng ta chỉ có thể ủng hộ ngài ấy." Anh nhắm mắt lại một lúc, như thể đang tận hưởng khoảnh khắc. "Không nghi ngờ gì nữa. Natsume sẽ là một vị thần vĩ đại."

Hinoe khịt mũi.

“Dù sao thì, để tiếp tục cuộc thảo luận ban đầu của chúng ta,” cô ấy nói, “Lãnh thổ của Onwa-gami đã mở rộng đến mức việc tổ chức triều đình không còn đủ để đáp ứng nhu cầu của những người theo ông ấy nữa.”

"Một cuộc hành trình sẽ sớm được thực hiện," Misuzu nói. "Một sự tiến bộ đúng đắn, để những người sống xa hơn sẽ có thể dành cho ngài sự tôn trọng xứng đáng."

"Làm việc đó mất bao lâu?" Natsume hỏi.

“Nhiều nhất là bảy ngày đêm,” Misuzu nói.

"Một tuần ?" Natsume không hoàn toàn đứng lên, nhưng viễn cảnh cần phải tìm ra một cái cớ để giải thích với Touko-san và Shigeru-san không phù hợp với anh ta. "Có cần phải dài như vậy không?"

"Lãnh thổ của cậu không phải là chuyện nhỏ," Hinoe nói. "Chắc chắn cậu đã cảm thấy nó."

Natsume nhìn chằm chằm.

"Rõ ràng là không," Misuzu nói, rất thích thú. "Hoặc có lẽ ngài ấy không biết mình đang cảm thấy gì."

"Hãy nhắm mắt lại và truy tìm nguồn gốc sức mạnh của chính bạn," Nyanko-sensei nói. "Một vị thần luôn có thể cảm nhận và theo dõi vị trí của những người theo ông ta. Và mối liên hệ của cậu với vùng đất sẽ cung cấp cho cậu một bản đồ bên trong."

Ngay cả khi Nyanko-sensei giải thích quá trình, Natsume đã có thể cảm thấy các sợi nhận thức của cậu ấy đang mở rộng vượt xa ranh giới trước mắt của cậu ấy. Đó là điều mà cậu ấy chỉ cảm thấy một cách trừu tượng; trong sự thiếu hiểu biết của mình, cậu ta đã cho rằng sự mở rộng các giác quan của cậu ta chỉ đơn thuần là sự phát triển hơn nữa trong mối liên hệ của cậu ta với vùng đất. Bây giờ cậu có thể nhìn thấy chúng, giống như những ngọn hải đăng trong một mạng ánh sáng, một số mờ nhạt, hầu như không nhìn thấy được, trong khi những đèn khác đủ sáng để làm chói mắt. Mạnh mẽ nhất, giống như mặt trời, ở bên cạnh họ. Cậu ấy có thể xác định từng ánh sáng là một trong những cố vấn của mình, Nyanko-sensei là người xuất sắc nhất trong tất cả.

"Nyanko-sensei, lãnh thổ của tôi đã lan rộng đến tận tỉnh tiếp theo!"

"A, có sao?"

Natsume ngồi lại, quay cuồng với việc mở rộng lãnh thổ mà cậu ta hiện đang phụ trách về mặt kỹ thuật.

"Nhưng... rất nhiều... Hinoe, Misuzu, tôi không nghĩ..."

"Cậu có thể," Hinoe ngắt lời. "Cậu đã cai trị họ được một thời gian rồi. Vì vậy, đừng hoảng sợ về sự bất lực được cho là của cậu khi cậu đã làm điều đó rất tốt."

"Và yêu quái không phải là thứ yếu đuối," Nyanko-sensei nhắc nhở cậu ta. "Chúng tôi không cần sự chăm sóc liên tục mà con người yêu cầu."

"Vì vậy, tôi cần một tuần," Natsume nói, thở dài, cam chịu nhận thức mới này về quyền lực và ảnh hưởng ngày càng tăng của mình. "Làm thế nào tôi sẽ có được một tuần nghỉ?"

"Chắc chắn nơi mà cậu gọi là trường học sẽ sớm đóng cửa để nghỉ hè?"

"Phải, nhưng, nhà Fujiwara," Natsume nói. "Họ sẽ muốn biết tại sao."

"Cậu chỉ cần làm sao để họ không nhận thấy sự vắng mặt của cậu," Hinoe nói một cách miễn cưỡng. "Một thao tác nhỏ đối với nhận thức về thời gian của họ và nó sẽ..."

"KHÔNG."

"Nó sẽ không làm tổn thương họ."

"KHÔNG."

"Đó sẽ là cách dễ nhất," Misuzu dỗ dành.

"Chúng tôi không làm điều đó."

Nyanko-sensei cười toe toét.

“Tôi đã nói với cậu là cậu ấy sẽ không đi mà.”

"Bah, tại sao cậu chiều chuộng những con người đó vậy tôi không biết," Hinoe gắt gỏng. "Reiko sẽ chớp lấy cơ hội."

"Tôi không phải Reiko, và Reiko không có Fujiwara làm người giám hộ," Natsume nói chắc nịch. "Chúng ta sẽ tìm cách khác."

“Vậy thì chúng tôi sẽ cần nhờ đến sự giúp đỡ từ bên ngoài, vì chúng tôi khó có thể bào chữa cho gia đình Fujiwara cho cậu,” Nyanko-sensei nói. "Cậu có bất kỳ ý tưởng?"

"Tôi có thể nói rằng tôi đang đi du lịch với bạn bè."

"Trong một tuần? Cậu sẽ liên lạc với họ như thế nào? Hoặc họ với cậu?"

Khi Natsume không trả lời, Nyanko-sensei đảo mắt, rồi trèo ra khỏi lòng Natsume.

"Hãy xem cậu tự chuốc lấy bao nhiêu rắc rối. Chà, vì cậu khăng khăng từ chối làm mọi việc một cách dễ dàng, cậu sẽ phải phụ thuộc vào sự giúp đỡ từ bên ngoài."

Tất nhiên bên ngoài, nghĩa là con người. Natsume không cần đọc suy nghĩ của Nyanko-sensei để biết con mèo đang định gợi ý điều gì.

"Tôi không biết liệu chúng ta có nên đặt gánh nặng như vậy lên Tanuma hay Taki hay không," cậu nói.

"Cậu không có ai khác," Nyanko-sensei trả lời thẳng thừng. "Trừ khi cậu có thể nghĩ ra một cái cớ tuyệt vời từ giờ đến khi tan học." Giọng điệu của anh ấy đầy hoài nghi, và Natsume không thể tự mình mâu thuẫn với con mèo.

Cậu ta ca thán.

"Tôi sẽ nghĩ về nó."

Khi cậu ấy nhìn lại Nyanko-sensei, con mèo không làm gì cả. Phần còn lại của cuộc họp tiếp tục mà không đề cập gì thêm đến Tanuma hay Taki, và việc họ trở lại nhà Fujiwara là điều bất thường trong sự im lặng của nó. Ngay cả khi ở trong nhà, mặc dù cuộc trò chuyện giữa họ lơ lửng như một đám mây khó chịu, con mèo vẫn tiếp tục không nói gì,

Sau đó, một lần nữa, có lẽ anh ta không cần.
__________________________________
Ghi chú về văn hóa: Để cung cấp cho mọi người một bản đồ nội bộ, tôi đã đặt vị trí của Natsume khoảng hai phần ba ở phía dưới tỉnh Kumamoto, hơi hướng tây của thành phố Hitoyoshi, cách tỉnh Kagoshima khoảng 10 km về phía bắc. Cậu ấy cũng cách biển khoảng 15 km, vì vậy khu vực ảnh hưởng của cậu ấy hiện có kích thước khoảng 471 km2 (có lẽ nhỏ hơn một chút, vì tôi đang sử dụng công thức cho một hình elip để tính toán điều này và lãnh thổ của Natsume không hề gọn gàng. như một hình bầu dục). Khá là một thành tích đối với một vị thần mới chỉ làm công việc này được một năm.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Top